Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
Resumen Símbolos en el aparato Los chorros a alta presión pue- Elementos del aparato den ser peligrosos si se usan in- Figura 1 debidamente. No dirija el chorro 1 Capó del aparato hacia personas, animales o equipamiento 2 Soporte para la lanza dosificadora eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.
realizado y documentado para usted Dispositivo de seguridad contra el esta primera puesta en marcha. Puede funcionamiento en seco solicitar la documentación correspon- diente a su distribuidor de KÄRCHER. El dispositivo de seguridad contra el – Para solicitar la documentación, tenga funcionamiento en seco evita que el preparado el número de la pieza y el quemador se conecte en caso de falta...
Page 8
Tipo de aceite y cantidad de llenado, ver Kärcher ofrece un programa individual datos técnicos. de limpieza y mantenimiento Su comercial le asesorará con mucho gus- Llenar de desendurecedor de líqui- Llenar de detergente. Nota: En el suministro se incluye una Montar la pistola pulverizadora muestra de desendurecedor de líquido.
Conectar la manguera de aspiración Precaución (diámetro mínimo 3/4" con filtro (acce- Cada vez que cambie de toma de corriente, sorios) a la toma de agua. verifique el sentido de giro del motor. Altura máxima de aspiración: 0,5 m –...
Page 10
El funcionamiento ininterrumpido es Sustituir la boquilla de alta presión por – peor que el funcionamiento interrumpi- una boquilla de vapor (véase "Funcio- do por pausas. namiento con vapor"). Si se utiliza durante mucho tiempo y con re- Ajustar la presión de trabajo y el gularidad el aparato y se aparecen sínto- caudal mas repetidas veces (como por ejemplo...
Colocar el interruptor principal en la po- Limpieza sición "I". Ajustar la presión/temperatura y con- Servicio con agua caliente centración de detergente en función de la superficie a limpiar. Peligro Nota: Dirigir pimero el chorro a alta presión Existe peligro de escaldamiento.
Page 12
Desconservar, suciedades resistentes – Protección antiheladas que contienen grasa Precaución 100-110 °C Descongelación de agregados, limpie- El hielo deteriora el aparato si éste no se ha – za parcial de fachadas vaciado por completo de agua. Coloque el aparato en un lugar a salvo hasta 140º...
Precaución Almacenamiento En caso de aceite lechoso informar inme- Precaución diatamente al servicio postventa Kärcher. ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el mensualmente peso del aparato en el almacenamiento. Limpie el tamiz en el dispositivo de se- guridad contra el funcionamiento en se- Transporte Precaución ...
Cambie el aceite. El piloto de control de desendurece- Figura 10 dor de líquido está encendido Prepare un recipiente colector para El depósito de desendurecedor de líqui- – aprox. 1 litro de aceite. do está vacío, por razones técnicas Recomendación de Kärcher: Utilice una siempre queda un resto en el depósito.
Page 15
Nota: Al desmontar la manguera de alta El quemador no se enciende presión de la conexión a alta presión se Depósito de combustible vacío – acelera el proceso de purga de aire. Si el depósito de detergente está vacío, ...
Garantía En cada país rigen las condiciones de ga- rantía establecidas por el distribuidor oficial autorizado. Reparamos gratuitamente las averías que se produzcan durante el plazo de garantía, siempre y cuando hayan sido ocasionadas por fallos materiales o de fa- bricación.
Datos técnicos HDS 698 C ECO Conexión de red Tensión Tipo de corriente 3~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °C Velocidad de alimentación (mín.) l/h (l/min) 900 (15) Altura de aspiración desde el depósito abierto (20 ºC)
Inspecciones repetitivas Nota: Se deben respetar las recomenda- requisitos nacionales correspondientes del ciones de intervalos de inspección de los país donde está operativo el aparato. Inspección llevada a Inspección exte- Inspección inte- Inspección de re- cabo por: rior rior sistencia Nombre Firma de la perso- Firma de la perso-...
Page 19
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior English to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- The packaging material can be ers. recycled. Please do not throw Before first start-up it is definitely nec- –...
Overview Proper use Cleaning of: Machines, Vehicles, Struc- Device elements tures, Tools, Facades, Terraces, Garden- Figure 1 ing tools, etc. 1 Cover Danger 2 Support for spray lance Risk of injury! Follow the respective safety 3 Pouring vent for liquid softner regulations when operating at gas stations (under the appliance hood) or other dangerous areas.
Safety Devices Temperature stop for exhaust gases The temperature stop switches off the – Safety devices serve for the protection of machine when the waste gases have the user and must not be put out of opera- reached very high temperatures. tion or bypassed with respect to their func- tion.
Refill fuel Water connection For connection values refer to technical Danger specifications Risk of explosion! Only refill diesel oil or Connect the supply hose (minimum light fuel oil. Unsuitable fuels, e.g. petrol, length 7.5 m, minimum diameter 3/4“) to are not to be used.
It is not possible to specify a generally valid Danger operation time, since this depends on sev- Danger of injury by electric shock. eral factors: Unsuitable extension cables can be – Proneness to blood circulation deficien- – hazardous. Only use extension cables cies (cold, numb fingers).
Replace the high-pressure nozzle with Note: To prevent damage due to too much steam nozzle (refer "Using steam"). pressure, always position high pressure ray first from a greater distance towards object Set working pressure and flow rate to be cleaned. Servo pressure regulation: Working with the high pressure nozzle ...
Operating with hot water After operation with detergent Set dosing value for detergent to "0". Danger Set the appliance switch to "I". Scalding danger! Open the hand spray gun and rinse the Set device switch to desired tempera- appliance for at least 1 minute.
Shut off water supply. Shutdown Turn on pump shortly (appr. 5 seconds) For longer work breaks or if a frost free stor- with device switch. age is not possible: Pull main plug out of socket with dry ...
Clean sieve in water. Indicator lamp liquid softener glows Push sieve inwards. Liquid softener tank is empty, due to – Put on hose. technical reasons a remainder stays in Tighten covering nut firmly. the tank. Clean filter at the detergent suck hose ...
If device is in use and no ignition spark Device leaks, water drips from the can be seen through the viewing glas, bottom of the device have device checked by customer serv- Pump leaky ice. – Note: 3 drops/minute are allowed. Set temperature is not achieved ...
Technical specifications HDS 698 C ECO Main Supply Voltage Current type 3~ 50 Connected load Protection (slow) Water connection Max. feed temperature °C Min. feed volume l/h (l/min) 900 (15) Suck height from open container (20 °C) Max. feed pressure...
Recurring tests Note: The recommended testing frequen- of the country of operation are to be fol- cies of the respective statutory regulations lowed. Testing done by: External testing Internal testing Leak-proof tests Name Signature of the Signature of the Signature of the authorised person/ authorised person/ authorised person/...
Page 32
+82-2-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, +43-1-25060-0, www.kaercher.at MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, C.P.