Alpine TME-M710 Owner's Manual

Alpine TME-M710 Owner's Manual

6.5-inch wide lcd monitor
Hide thumbs Also See for TME-M710:

Advertisement

Quick Links

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/
TME-M710
ALPINE ELECTRONICS, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Qingdao Dongli Xinhaiyuan
Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road,
Qingdao, China
6.5-INCH WIDE LCD MONITOR
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW. U.K.
Phone 0870-33 33 763
Germany
R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945, Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (S)
68-02278Z74-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
CH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alpine TME-M710

  • Page 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. • ALPINE ELECTRONICS, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam (RCS PONTOISE B 338 101 280) Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Victoria 3803, Australia 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I.
  • Page 2: Table Of Contents

    SVENSKA Innehåll Installation och anslutningar Om dessa instruktionner Varning ............11 VARNING Försiktigt ............11 VARNING ........... 2 Försiktighetsåtgärder ........12 FÖRSIKTIGT ..........3 Installation ............13 ATT OBSERVERA ........3 Anslutningar ............ 16 Grundbruk Till-/frånslag av bildskärmen ......4 Ljudstyrkejustering ..........
  • Page 3: Varning

    VARNING KOMBINERA INTE VIDEOTITTANDE OCH VARNING BILKÖRNING. Videovisning under körning kan distrahera föraren med Den här symbolen markerar viktig olyckor som följd. information. Ignoreara inte det som sägs här, eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till INSTALLERA PRODUKTEN KORREKT OCH SÅ ATT och med med dödlig utgång.
  • Page 4: Försiktigt

    Försök inte reparera apparaten själv om det uppstår problem. Lämna in apparaten till din Alpine-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Alpine-serviceverkstad för service. Monteringsplats Se till att TME-M710 inte utsätts för: • Direkt solljus och värme • Hög fuktighet • Mycket damm • Mycket vibrationer •...
  • Page 5: Grundbruk

    Grundbruk Växla skärmläget Om skärmläget har rubbats, t.ex. efter att ett navigationssystem har anslutits med en RCA- förlängningskabel till AUX IN 1 eller AUX IN 2 kan du själv ändra läget. Ändra läget till AUX1 eller AUX2 så att navigeringsskärmen visas. Håll DISP-knappen intryckt i minst 2 sekunder.
  • Page 6: Ändra Displayläget

    Ändra displayläget Justering Tryck på DISP. Håll SELECT-tangenten intryckt i minst 2 Varje gång du trycker på tangenten växlar läget sekunder. som följer: Justeringsskärmen visas. WIDE CINEMA NORMAL Rör vid SELECT eller DISP-knappen och välj det läge som ska justeras. Justering utförs genom att röra vid eller knappen.
  • Page 7 Grundbruk 3 Färgdjupsjustering (COLOR) 7 Ljusstyrkejustering (DIMMER) Justerar bildens färgdjup från -15 (MIN) till AUTO: Bildens ljusstyrka växlar mellan +15 (MAX). DIMMER LO LEVEL och DIMMER HI * Denna justering kan inte göras i LEVEL när bilens strålkastare slås till NAVIGATION-läget (med RGB-anslutning).
  • Page 8 p Ändra ljudutgång (SOUND OUT) r Guide-inställning (GUIDE CONTROL) MONITOR : Ljudet återges via Denna inställning bestämmer om skärmens inbyggda ljudåtergivningen ska avbrytas av högtalare. navigationssystemets röstvägledning. HEADPHONE : Ljudet återges via hörlurar För kunder i Europa: om dessa har anslutits. Ställ på...
  • Page 9 Grundbruk Fjärrkontrollsensor Fjärrsensor • Tar emot fjärrkontrollsignaler från anslutna ALPINE- produkter, t.ex. ett navigationssystem och en DVD- spelare.
  • Page 10: Informations

    Informations Felsökning Navigeringsskärmen visas inte eller tangenterna på navigationssystemets fjärrkontroll fungerar ej. Gå igenom den nedanstående felsökningstabellen om det skulle uppstå ett fel. De nedanstående råden hjälper dig • Strömmen till navigationssystemet är frånslagen. att lösa de flesta problem som kan uppstå. Kontrollera - Tryck på...
  • Page 11: Tekniska Data

    Informations Tekniska data BILDSKÄRM Skärmstorlek 6,5 tum Bildsystem TN-panel med flytande kristaller, bakprojicering och låga reflexer Drivning Aktiv matris, bildskärmen vanligtvis vit Bildpunkter 280.800 (H:1200 x V:234 bildpunkter) Aktiva bildelement 99,99% eller mer Ljuskälla Internt optiskt system (fluorescerande katodstrålerör av U-typ) Mått (B x H x D) 161 x 109 x 28.5mm Vikt...
  • Page 12: Installation Och Anslutningar

    Installation och anslutningar Innan apparaten monteras eller ansluts skall du MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN läsa och sidorna 2 och 3 i denna bruksanvisning KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS för rätt användning. MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
  • Page 13: Försiktighetsåtgärder

    Skriv ned enhetens serienummer på den • Koppla loss kabeln från batteriets minuspol (–) innan reserverade platsen här nedan och spar det för du börjar montera TME-M710. Detta minskar risken framtida bruk. Etiketten med serienumret finner för skador på apparaten i händelse av en kortslutning.
  • Page 14: Installation

    Installation Montering av AV-enheten Montering med skruvar Denna enhet kan placeras i bagageutrymmet, på 1. Placera apparaten i det läge du valt för installa- sidoväggen framför passagerarplatsen eller tion. under instrumentbrädan. För att undvika onödigt 2. Använd apparaten som mall för att markera kabelarbete är det bäst att placera enheten så...
  • Page 15 Installation och anslutningar Montera skärmen på foten (Endast för Kontrollera den exakta platsen där foten ska kunder i Europa) monteras. 1 Fäst foten temporärt med dubbelhäftande tejp. • För kunder i andra länder: 2 Lossa justeringsskruvarna och justera skärmen Foten medföljer ej. så...
  • Page 16 Ta loss huvudenheten från foten. Ta loss fästet från foten, och klistra fast foten på instrumentbrädan e.likn. Använd den medlevererade duken för att först torka bort smuts från installationsplatsen. Monteringsskruvar (M4 x 12, medföljer) monterings- platsen kröker sig, ska du böja denna Fäste del så...
  • Page 17: Anslutningar

    Installation och anslutningar Anslutningar Se till att anslutningarna görs rätt. Fel anslutning kan leda till öppen eld eller funktionsfel. Grundläggande anslutning...
  • Page 18 Detta är kopplat till iläggning av Alpines representant angående de olika typer bilens backväxel (R). av störningsdämpare som Alpine kan erbjuda. 6 Tändningskabel (Röd) • Alpines representant vet allt om störningsund- Ansluts till en punkt som slås till när ertryckning.
  • Page 20 Stimmen Sie dem Kontakt Q10.Haben Sie dieses Alpine- compare it with other sign your name in the indicated durch Alpine zu, so würden wir Sie Gerät vor dem Kauf mit brand? space and return the card. Any bitten, in dem dafür vorgesehenen Feld 1.
  • Page 21 2. Sustitución cette fiche, et en l’envoyant à solicitada es voluntario. Si Vd. ↓ ↓ Alpine, vous acceptez que ces • Marque précédente • ¿Sustitución de marca anterior? nos la remite, será utilizada de remplacée? 1. Instalado en la fábrica informations soient utilisées par...
  • Page 22 1. No richiesta di una Vostra opinione circa i 2. Due o tre volte prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se Q10.Nell’acquistarlo, avete siete d’accordo, Vi preghiamo di paragonato questo ritornarci il formulario completato prodotto ad un’altra...
  • Page 23 Ich stimme dem Kontakt durch Alpine für Informations- und Befragungszwecke zu. J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine. Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine. Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.

Table of Contents