Ariston FK 1041 L X S Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FK 1041 L X S
FK 1041 L S
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l'appareil,6
Description de l'appareil,7
Installation,22
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,4
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,8
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Descrição do aparelho,8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston FK 1041 L X S

  • Page 1: Table Of Contents

    FK 1041 L X S FK 1041 L S Español Manual de instrucciones HORNO Sumario Manual de instrucciones,1 Advertencias,3 Asistencia,4 Descripción del aparato,6 Descripción del aparato,8 Instalación,35 Puesta en funcionamiento y uso,37 Programas,39 Precauciones y consejos,45 Mantenimiento y cuidados,45 Anomalías y soluciones,47...
  • Page 2: Warnings

    Warnings Avertissements WARNING: The appliance and its ATTENTION : Cet appareil ainsi que accessible parts become hot during use. ses parties accessibles deviennent très Care should be taken to avoid touching chauds pendant leur fonctionnement. heating elements. Children less than 8 Il faut faire attention à...
  • Page 3 Advertencias Advertências ATENCIÓN: Este aparato y sus partes ATENÇÃO: Este aparelho e as suas accesibles se vuelven muy calientes partes acessíveis aquecem muito durante durante el uso. Por lo tanto, es importante a utilização. É preciso ter atenção e evitar evitar tocar los elementos calentadores.
  • Page 4: Assistance

    Assistance Asistencia Warning: Atención: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos through messages of the following type: “F—” followed by son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: numbers.
  • Page 5: Assistência

    Assistência Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “F—” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da Assistência técnica. Antes de contactar a Assistência: •...
  • Page 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Descrição do aparelho Overall view Vista de conjunto 1 POSITION 1 1 POSIÇÃO 1 2 POSITION 2 2 POSIÇÃO 2 3 POSITION 3 3 POSIÇÃO 3 4 POSITION 4 4 POSIÇÃO 4 5 POSITION 5 5 POSIÇÃO 5 6 GUIDES for the sliding racks 6 GUIAS de escorrimento das prateleiras 7 DRIPPING PAN...
  • Page 7: Description Of The Appliance

    Afficheur en mode programmation 13 Indication numéro cuisson 14 Indication du Menu sélectionné 15 Indication Température Description of the appliance 16 Indication DURÉE DE CUISSON 17 Indique que faire ou ce que le four est en train de faire 18 Indication HEURE FIN DE CUISSON Control panel 19 Indication HEURE 1 SETTINGS icon...
  • Page 8: Descripción Del Aparato

    Display em programação 13 Indicação número cozedura 14 Indicação Menu seleccionado 15 Indicação da temperatura Descripción del aparato 16 Indicação DURAÇÃO DA COZEDURA 17 Sugere o que fazer ou o que o forno está fazendo 18 Indicação HORA FIM DA COZEDURA Panel de control 19 Indicação HORA 1 Icono PROGRAMACIONES...
  • Page 9: Installation

    Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven ! Please keep this instruction booklet in a safe place for so that it rests on two strips of wood, or on a completely future reference.
  • Page 10: Electrical Connection

    • The socket is compatible with the plug of the appliance. Electrical connection If the socket is incompatible with the plug, ask an Ovens equipped with a three-pole power supply cable are authorised technician to replace it. Do not use extension designed to operate with alternating current at the voltage cords or multiple sockets.
  • Page 11: Start-Up And Use

    Start-up and use Setings menu commands To enter the settings menu, switch on the control panel and WARNING! The oven is press the icon. Use the control dial to highlight the individual menu provided with a stop system to extract the racks and commands.
  • Page 12: Setting The Minute Minder

    Setting the minute minder ! There is no preheating stage for the GRILL mode. ! The minute minder may be set regardless of whether the ! Never put objects directly on the bottom of the oven; this oven is switched on or off. It does not switch the oven on or off. will prevent the enamel coating from being damaged.
  • Page 13: Modes,13

    FISH mode The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination is ideal for cooking fish dishes gently. Modes PIZZA mode The top and circular heating elements switch on and the fan ! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy fo- begins to operate.
  • Page 14 • diet-related: this type of cooking limits the amount of fatty The icon representing the selected mode and the icon substances used and therefore means that the food is representing the recommended shelf position appear on lighter and easier to digest; the display alternately.
  • Page 15 • The rice used must not be sticky: salad rice or American 1. Press the icon. long-grain rice are particularly suitable. 2. Use the control dial to select “WELL DONE”, “MEDIUM” • The oven must not be preheated. • Position: or “RARE”.
  • Page 16: Programming Cooking

    • Stir 3 or 4 tablespoons of milk into the yoghurt and 5. The text “POSTPONED COOKING START” and the time combine well. remaining will appear on the display, moving the delayed • Add the mixture to the remaining milk and mix thoroughly. start bar backwards.
  • Page 17: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Modes Foods Weight Rack position Preheating Recommended Cooking (in kg) Temperature duration (°C) (minutes) Standard Sliding Manual guide rails guide rails Multilevel* Pizza on 2 racks 2 and 4 1 and 3 210-220 20-25 1 and 3 30-35 Pies on two racks/cakes on 2 racks 2 and 4...
  • Page 18 Cooking advice table Modes Foods Weight Rack position Preheating (in kg) Standard Sliding Automatic** guide rails guide rails Bread*** Bread (see recipe) 2 or 3 Beef Roast beef 1-1,5 2 or 3 Veal Roast veal 1-1,5 2 or 3 Lamb Leg of lamb 1-1,5 2 or 3...
  • Page 19: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2012/19/EC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
  • Page 20: Sliding Rack Kit Assembly

    ! Do not touch the light bulb directly with your hands. • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and ! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting. detergent, then rinse well and dry with a soft cloth.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution A programmed cooking mode There has been a blackout. Reprogram the cooking mode. does not start. The display shows ECO Mode. The appliance is in standby Press any button to exit standby mode. mode. An automatic mode has been The temperature inside the oven Wait for the oven to cool down.
  • Page 22: Installation

    Installation Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux à tout moment. En cas de vente, de cession ou de cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une déménagement, veillez à...
  • Page 23 ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la Raccordement électrique prise de courant doivent être facilement accessibles Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. à...
  • Page 24: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Paramètres du menu sélections Pour entrer dans le menu sélections, allumer le tableau de AT T E N T I O N ! L e f o u r commandes et appuyer sur l’icône est équipé d’un système Utiliser la manette pour repérer les différents paramètres d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans...
  • Page 25 Après branchement au réseau électrique ou après une par contre pas rétablies et doivent être reprogrammées dès rétablissement du courant (par exemple : un départ panne de courant, il faut remettre l’horloge à l’heure. de cuisson a été programmé à 20h30. A 19h30, il y a une Réglage du minuteur coupure de courant.
  • Page 26: Programmes

    du tournebroche (si l’appareil en est équipé). L’irradiation . Une fois que la réinitialisation a eu lieu, un thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air pour signal sonore retentit. Dès la première pression sur l’icône une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four. Plus de risque de brûler les aliments en surface et plus il y a retour à...
  • Page 27 • les fibres musculaires des viandes rétrécissent moins Programmes de cuisson automatiques par rapport à une cuisson classique. Résultat : la viande ! La température et la durée de cuisson sont est plus tendre et n’a pas besoin de reposer après sa cuisson.
  • Page 28 • Les placer sur la plaque du four recouverte de papier Programme GÂTEAU sulfurisé. Cette fonction est ce qu’il y a de mieux pour la cuisson de • Saupoudrer les pains de farine. gâteaux à base de levure de boulanger, de levure chimique •...
  • Page 29: Conseils De Cuisson

    3. tourner la manette pour régler l’heure de fin de cuisson Programme YAOURT ; si la manette est maintenue en place, les chiffres défilent Mise en marche de l’élément chauffant circulaire et de la turbine plus rapidement pour simplifier la sélection. L’écran affiche mais uniquement pendant la phase de réchauffage.
  • Page 30: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage Température Durée (Kg) enfournement préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 210-220 20-25 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 30-35...
  • Page 31 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage (Kg) enfournement glissières glissières Automatiques** standard coulissantes Pain*** Pain (voir recette) 2 ou 3 Boeuf Rôti de boeuf 1-1,5 2 ou 3 Veau 1-1,5 Rôti de veau 2 ou 3 Agneau Gigot d’agneau 1-1,5 2 ou 3 Porc...
  • Page 32: Précautions Et Conseils,32

    • La Directive Européenne 2012/19/CEE sur les Déchets Précautions et conseils des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les normes internationales de sécurité.
  • Page 33 pas utiliser de poudres abrasives ni de produits corrosifs. ! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce. • Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer Montage du Kit glissières et essuyer avec un chiffon doux.
  • Page 34: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède Le programme de cuisson n'a Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer. pas démarré. L’écran affiche ECO Mode. L’appareil est en mode veille Utiliser une touche quelconque (standby). pour quitter le mode standby. J’ai choisi un programme automatique.
  • Page 35: Instalación

    Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. ! Es importante conservar este manual para poder El consumo declarado en la placa de características ha sido consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión medido en una instalación de este tipo.
  • Page 36 Conexión eléctrica ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante).
  • Page 37: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Opciones del menú programaciones Para entrar en el menú programaciones, encienda el panel ATENCIÓN! El horno está de control y pulse el ícono Utilice el mando para destacar cada opción del menú. dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que Para modificar la programación, pulse el ícono permite quitarlas sin que...
  • Page 38 Programar el cuentaminutos A las 19:30 hs se interrumpe la corriente. Cuando se restablece el paso de corriente, se debe volver a realizar la programación). ! Puede programar el cuentaminutos con el horno apagado o encendido. No controla el encendido ni el apagado del horno. ! En el programa BARBACOA no está...
  • Page 39: Programas

    automático (cuando existe). Une a la irradiación térmica señal sonora. La primera vez que se pulse el ícono unidireccional la circulación forzada de aire en el interior vuelve al primer encendido. del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos Espera (Stand by) aumentando el poder de penetración del calor.
  • Page 40 la dispersión de los jugos de cocción debida a la 3. accione el asador rotativo seleccionando los programas evaporación es notablemente menor y el alimento se vuelve más blando; • en la cocción de carnes, las fibras musculares se Programas de cocción automáticos contraen menos que en la cocción clásica.
  • Page 41 superficie de la misma se seque. Coloque la ensaladera Programa BRIOCHE en el horno con la función manual SUBIDA DE MASA y Esta función es ideal para repostería a base de levadura deje subir la masa durante 1 hora aproximadamente (el natural.
  • Page 42 6. Una vez finalizada la cocción, en la pantalla aparece el Programa ARROZ PILAF mensaje “COCCIÓN TERMINADA” y se emite una señal Use esta función para cocinar el arroz. Para obtener los sonora. mejores resultados, le aconsejamos seguir las siguientes •...
  • Page 43 • Se aconseja fijar la temperatura en el valor máximo. Consejos prácticos para cocinar No se alarme si la resistencia superior no permanece ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y constantemente encendida: su funcionamiento es controlado por un termostato. 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría quemar las comidas delicadas.
  • Page 44 Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento (Kg) guías guías Automáticos** estándar deslizantes Pan*** Pan (ver la receta) 2 o 3 Buey Asado de buey 1-1,5 2 o 3 Ternera 1-1,5 Asado de ternera 2 o 3 Cordero 1-1,5 Cordero asado 2 o 3 Cerdo...
  • Page 45: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad reutilizados. con las normas internacionales de seguridad. • En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos Estas advertencias se suministran por razones de seguridad de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los y deben ser leídas atentamente.
  • Page 46 • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y Sustituir la bombilla las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas Para sustituir la bombilla de son difíciles de eliminar use productos específicos. Se iluminación del horno: Horno aconseja enjuagar abundantemente y secar después...
  • Page 47: Anomalías Y Soluciones

    Paneles catalíticos laterales y posterior* Son paneles recubiertos por un esmalte especial capaz de absorber la grasa que se desprende en las cocciones. Este esmalte es lo suficientemente resistente como para permitir el deslizamiento de los distintos accesorios (parrillas, bandejas, etc.) sin deteriorarse. No debe ser motivo de preocupación la aparición de pequeñas trazas blancas en las superficies.
  • Page 48: Instalação

    Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou qualquer momento.
  • Page 49 ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo Ligação eléctrica eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil. Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir).
  • Page 50: Início E Utilização

    Itens do menu das configurações Início e utilização Para entrar no menu das configurações, ligar o painel de ATENÇÃO! O forno está controle e carregar no ícone Utilizar o selector para evidenciar cada item do menu. equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que Para modificar a configuração, carregar no ícone permite retirá-las sem que...
  • Page 51 novamente (por exemplo: foi programado um início de cozedura Programe o conta-minutos para as 20:30. Às 19:30 verifica-se um black-out. Quando a ! É possível programar o conta-minutos tanto com o forno corrente eléctrica voltar, será necessário reprogramar.) apagado quanto aceso. O conta-minutos não comanda o forno para acender-se ou apagar-se.
  • Page 52: Programas

    Standby Deste modo, impede-se a queimadura da superfície dos alimentos ao aumentar-se o poder de penetração do calor. Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Efectuar as cozeduras com a porta do forno fechada (veja Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos “Conselhos práticos de cozedura”).
  • Page 53 • na cozedura de carnes, as fibras musculares retiram-se Programas de cozedura automáticos ! A temperatura e a duração da cozedura podem ser menos respeito a uma cozedura clássica. O resultado é predefinidas mediante o sistema C.O.P.® (Cozedura Óptima uma carne mais macia que não necessita de uma fase de repouso após a cozedura.
  • Page 54 • Divida a bola para obter vários pães. Programa BOLOS • Coloque-os no tabuleiro de recolha sobre um papel de Esta função é ideal para todas as receitas à base de forno. levedura química. Enfornar com o forno frio. É também •...
  • Page 55 Receita para 4 - 6 pessoas: Programar uma cozedura posterior ! A programação do fim da cozedura é possível somente • 500 g de arroz • 7 dl água ou caldo depois de ter definido uma duração para a cozedura. ! Para utilizar da melhor forma a programação posterior, é...
  • Page 56 BARBECUE • Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade. • É aconselhável configurar a temperatura no máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu funcionamento é controlado por um termóstato.
  • Page 57 Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição Preaquecimento (Kg) das prateleiras Guias Guias Automáticos** padrão corrediças Pão*** Pão (vide a receita) 2 ou 3 não Vaca Vaca assada 1-1,5 2 ou 3 não Vitela Carne de vitela assada 2 ou 3 não 1-1,5 Carneiro...
  • Page 58: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos com as normas internacionais de segurança. Estas de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
  • Page 59 ! Não toque a lâmpada directamente com as mãos. • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. ! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio.
  • Page 60: Anomalias E Soluções

    195102549.01 04/2013 - XEROX FABRIANO Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A programação de uma cozedura Houve um black-out. Reconfigurar as programações. não foi iniciada. O display visualiza ECO Mode. O aparelho está na modalidade Tocar qualquer tecla para sair stand-by.

This manual is also suitable for:

Fk 1041 l s

Table of Contents