Stihl FSA 65 Instruction Manual

Stihl FSA 65 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for FSA 65:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Gebrauchsanleitung
    • Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik
    • Funktionsbeschreibung
    • Anwendung
    • Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug und Schutz
    • Bügelgriff Einstellen
    • Schutzvorrichtung Anbauen
    • Mähfaden Nachstellen
    • Ladegerät Elektrisch Anschließen
    • Akkumulator Laden
    • Leuchtdioden (LED) am Akkumulator
    • Leuchtdioden (LED) am Ladegerät
    • Gerät Einschalten
    • Gerät Ausschalten
    • Gerät Aufbewahren
    • Mähfaden Erneuern
    • Wartungs- und Pflegehinweise
    • Verschleiß Minimieren und Schäden Vermeiden
    • Wichtige Bauteile
    • Technische Daten
    • Sonderzubehör
    • Betriebsstörungen Beheben
    • Reparaturhinweise
    • Entsorgung
    • Anmerkungen zum Gehörschutz
    • EG Konformitätserklärung
    • Anschriften
  • Français

    • Notice D'emploi
    • Prescriptions de Sécurité Et Techniques de Travail
    • Description du Fonctionnement
    • Utilisation
    • Combinaisons Autorisées D'outil de Coupe Et de Capot Protecteur
    • Réglage de la Poignée en Forme D'étrier
    • Ajustage du Fil de Coupe
    • Montage du Dispositif de Protection
    • Branchement Électrique du Chargeur
    • Recharge de la Batterie
    • Diodes Électroluminescentes (DEL) Sur la Batterie
    • Diodes Électroluminescentes (DEL) Sur Le Chargeur
    • Mise en Marche
    • Arrêt
    • Rangement
    • Remplacement du Fil de Coupe
    • Instructions Pour la Maintenance Et L'entretien
    • Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries
    • Principales Pièces
    • Caractéristiques Techniques
    • Accessoires Optionnels
    • Dépannage
    • Indications Concernant la Présente Déclaration de Conformité CE
    • Instructions Pour Les Réparations
    • Mise Au Rebut
  • Español

    • Indicaciones Relativas a la Seguridad y Técnica de Trabajo
    • Instrucciones
    • Descripción del Funcionamiento
    • Aplicación
    • Combinaciones Permitidas de Herramienta de Corte y Protector
    • Ajustar el Asidero Tubular Cerrado
    • Montar el Dispositivo de Protección
    • Conectar el Cargador a la Red Eléctrica
    • Reajustar el Hilo de Corte
    • Cargar el Acumulador
    • Diodos Luminiscentes (LED) en el Acumulador
    • Diodos Luminiscentes (LED) en el Cargador
    • Conectar la Máquina
    • Desconectar la Máquina
    • Guardar la Máquina
    • Renovar el Hilo de Corte
    • Instrucciones de Mantenimiento y Conservación
    • Minimizar el Desgaste y Evitar Daños
    • Componentes Importantes
    • Datos Técnicos
    • Accesorios Especiales
    • Subsanar Irregularidades de Funcionamiento
    • Gestión de Residuos
    • Indicaciones para la Reparación
    • Notas Relativas a Este Manual de Declaración de Conformidad CE
  • Svenska

    • Om Denna Bruksanvisning
    • Säkerhetsanvisningar Och Arbetsteknik
    • Användning
    • Funktionsbeskrivning
    • Godkända Kombinationer Av Skärverktyg Och Skydd
    • Inställning Av Bygelhandtag
    • Elektrisk Anslutning Av Laddaren
    • Justering Av Skärtråden
    • Montering Av Skyddsanordningar
    • Ladda Batteriet
    • Lysdioder (LED) På Batteriet
    • Lysdioder (LED) På Laddaren
    • Påslagning Av Maskinen
    • Stäng Av Maskinen
    • Förvaring Av Maskinen
    • Byte Av SkärtråD
    • Skötsel Och Underhåll
    • Minimera Slitage Och Undvik Skador
    • Viktiga Komponenter
    • Tekniska Data
    • Tillbehör
    • Åtgärda Driftstörningar
    • Avfallshantering
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Reparationsanvisningar
  • Suomi

    • Käyttöohje
    • Turvallisuusohjeet Ja Työtekniikka
    • Toiminnan Kuvaus
    • Käyttö
    • Sallitut Leikkuuterän Ja Suojuksen Yhdistelmät
    • Kaarikahvan Säätäminen
    • Suojusten Asentaminen
    • Lataa Akku
    • Laturin Sähköliitäntä
    • Leikkuusiiman Säätäminen
    • Akun Merkkivalot
    • Laitteen Käynnistäminen
    • Laturin Merkkivalot
    • Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä
    • Laitteen Säilytys
    • Leikkuusiiman Vaihtaminen
    • Huolto- Ja Hoito-Ohjeita
    • Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen
    • Tärkeät Osat
    • Tekniset Tiedot
    • Lisävarusteet
    • Käyttöhäiriöiden Korjaaminen
    • EY-Vaatimuksenmukaisuus- Vakuutus
    • Hävittäminen
    • Korjausohjeita
  • Italiano

    • Operativa
    • Descrizione del Funzionamento
    • Impiego
    • Combinazioni Ammesse Fra Attrezzo DI Taglio E Riparo
    • Impostazione Dell'impugnatura a Staffa
    • Allungamento del Filo
    • Collegamento Elettrico del Carica-Batteria
    • Montaggio del Dispositivo DI Protezione
    • Carica Della Batteria
    • Diodi Luminosi (LED) Sulla Batteria
    • Diodi Luminosi (LED) Sul Carica-Batteria
    • Inserimento Dell'apparecchiatura
    • Disinserimento Dell'apparecchiatura
    • Conservazione Dell'apparecchiatura
    • Sostituzione del Filo Falciante
    • Istruzioni DI Manutenzione E Cura
    • Ridurre al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni
    • Componenti Principali
    • Dati Tecnici
    • Accessori a Richiesta
    • Eliminazione Delle Anomalie DI Funzionamento
    • Avvertenze DI Sicurezza E Tecnica Dichiarazione DI Conformità CE
    • Avvertenze Per la Riparazione
      • Dichiarazione DI Conformit
    • Per Queste Istruzioni D'uso 174 Smaltimento
  • Dansk

    • Om Denne Brugsvejledning
    • Sikkerhedshenvisninger Og Arbejdsteknik
    • Anvendelse
    • Funktionsbeskrivelse
    • Indstilling Af Bøjlehåndtag
    • Tilladte Kombinationer Af Skæreværktøj Og Beskyttelsesskærm
    • Elektrisk Tilslutning Af Ladeaggregat
    • Justering Af Snor Til Græshoved
    • Montering Af Beskyttelsesanordning
    • Opladning Af Akkumulator
    • Lysdioder (LED) På Akkumulatoren
    • Lysdioder (LED) På Ladeaggregatet
    • Start Af Redskabet
    • Opbevaring Af Redskabet
    • Stop Af Maskinen
    • Udskiftning Af Snor Til Græshoved
    • Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader
    • Vigtige Komponenter
    • Tekniske Data
    • Specialtilbehør
    • Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser
    • Bortskaffelse
    • EU Overensstemmelses-Erklæring
    • Reparationsvejledning
  • Norsk

    • Om Denne Bruksanvisningen
    • Sikkerhetsforskrifter Og Arbeidsteknikk
    • Funksjonsbeskrivelse
    • Bruk
    • Godkjente Kombinasjoner Av Skjæreverktøy Og Vernedeksel
    • Montere Verneutstyr
    • Stille Inn Bøylehåndtaket
    • Etterjustere Skjæretråden
    • Koble Ladeapparatet Til StrøM
    • Lad Batteriet
    • Lysdioder (LED) På Batteriet
    • Lysdioder (LED) På Ladeapparatet
    • Slå På Maskinen
    • Slå Av Maskinen
    • Oppbevare Maskinen
    • Sette Inn Ny SkjæretråD
    • Stell Og Vedlikehold
    • Redusere Slitasje Og Unngå Skader
    • Viktige Komponenter
    • Tekniske Data
    • Spesialtilbehør
    • Retting Av Driftsforstyrrelser
    • Avfallshåndtering
    • EU Samsvarserklæring
    • Reparasjoner
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások És Munkatechnika
    • Ehhez a Használati Utasításhoz
    • Alkalmazás
    • MűköDés Leírása
    • A VágószerszáM És a VéDő Megengedett KombináCIóI
    • Kengyelfogantyú Beállítása
    • A Kaszálózsinór Után Állítása
    • A VéDőberendezés Felszerelése
    • Töltse Fel Az Akkumulátort
    • Töltő Készülék Elektromos Csatlakoztatása
    • Az Akkumulátoron LéVő FénydióDák (LED)
    • A Berendezés Bekapcsolása
    • FénydióDák a Töltő Készüléken (LED)
    • A Berendzés Kikapcsolása
    • A Berendezés Tárolása
    • A Vágózsinór Cseréje
    • Karbantartási És Ápolási Tanácsok
    • Az Elkopás Csökkentése És a Károsodások Elkerülése
    • Fontos Alkotórészek
    • Műszaki Adatok
    • Külön Rendelhető Tartozékok
    • Üzemzavarok Elhárítása
    • A Gyártó CE-Minőségtanusítása
    • Eltávolítása
    • Javítási Tanácsok
  • Português

    • Indicações de Segurança E Técnica de Trabalho
    • Referente a Estas Instruções de Serviço
    • Descrição Do Funcionamento
    • Utilização
    • Combinações Autorizadas de Ferramenta de Corte E Protecção
    • Regular O Cabo Em Forma de Arco
    • Aplicar O Dispositivo de Protecção
    • Reajustar O Fio de Corte
    • Carregar a Bateria
    • Conectar Electricamente O Carregador
    • Diodos Luminosos (LED) Na Bateria
    • Diodos Luminosos (LED) no Carregador
    • Ligar O Aparelho
    • Desligar O Aparelho
    • Guardar O Aparelho
    • Substituir O Fio de Corte
    • Minimizar O Desgaste, E Evitar os Danos
    • Peças Importantes
    • Dados Técnicos
    • Acessórios Especiais
    • Eliminar as Perturbações de Serviço
    • Declaração de Conformidade CE
    • Eliminação
    • Indicações de Reparação
  • Dutch

    • Met Betrekking Tot Deze Handleiding
    • Veiligheidsaanwijzingen en Werktechniek
    • Beschrijving Van de Werking
    • Gebruik
    • Beugelhandgreep Instellen
    • Vrijgegeven Combinaties Van Snijgarnituur en Beschermkap
    • Beschermkap Monteren
    • Maaidraad Afstellen
    • Accu Opladen
    • Acculader Op Het Lichtnet Aansluiten
    • Led's Op de Accu
    • LED Op de Acculader
    • Apparaat Inschakelen
    • Apparaat Opslaan
    • Apparaat Uitschakelen
    • Maaidraad Vervangen
    • Slijtage Minimaliseren en Schade Voorkomen
    • Belangrijke Componenten
    • Technische Gegevens
    • Speciaal Toebehoren
    • Opheffen Van Storingen
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Milieuverantwoord Afvoeren
    • Reparatierichtlijnen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33
{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL FSA 65, 85
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης
Instrukcja użytkowania

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl FSA 65

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FSA 65, 85 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás Instruções de serviço Handleiding οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 30 G Instruction Manual 31 - 58 F Notice d’emploi 59 - 89 E Manual de instrucciones 90 - 118 S Skötselanvisning 119 - 145 f Käyttöohje 146 - 172 I Istruzioni d’uso 173 - 200 d Betjeningsvejledning 201 - 228 N Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Of Contents

    Wichtige Bauteile Technische Daten Sonderzubehör Betriebsstörungen beheben Reparaturhinweise Entsorgung Anmerkungen zum Gehörschutz EG Konformitätserklärung Anschriften Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung Länderbezogene Sicherheitsvorschriften, z. B. von Nach der Einnahme von Alkohol, Berufsgenossenschaften, Sozialkassen, Medikamenten, die das STIHL arbeitet ständig an der Behörden für Arbeitsschutz und Reaktionsvermögen beeinträchtigen Weiterentwicklung sämtlicher anderen beachten. oder Drogen darf nicht mit dem Gerät Maschinen und Geräte; Änderungen gearbeitet werden.
  • Page 5 Anlaufen des Motors. nur Original STIHL Akkumulatoren Lüftungsschlitze des Akkumulators – verwenden stecken Nur solche Schneidwerkzeuge oder Zubehöre anbauen, die von STIHL für Akkumulatorkontakte niemals mit STIHL Akkumulator nur mit STIHL – – dieses Gerät zugelassen sind oder metallischen Gegenständen Geräten verwenden und mit STIHL...
  • Page 6 Ladegerät bei – zweckmäßig sein und Umgebungstemperaturen zwischen darf nicht behindern. Eng + 5 °C bis + 40 °C betreiben anliegende Kleidung tra- gen – Kombianzug, kein Ladegerät nicht abdecken, damit es – Arbeitsmantel. ungehindert abkühlen kann FSA 65, FSA 85...
  • Page 7 Transport über kurze Strecken. Dadurch Beschädigungen bzw. Verschleiß kein unbeabsichtigtes Anlaufen des prüfen. Beschädigte Teile erneuern. Gerät immer mit beiden Händen an den Motors. Gerät nicht mit beschädigtem Griffen festhalten. Immer für festen und Schutz betreiben sicheren Stand sorgen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 8 Akkumulator herausnehmen. Falls das Gerät nicht 15m (50ft) bestimmungsgemäßer Beanspruchung (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag oder Sturz) ausgesetzt wurde, unbedingt vor weiterem Betrieb auf betriebssicheren Zustand prüfen – siehe auch "Vor der Arbeit". Insbesondere die FSA 65, FSA 85...
  • Page 9 Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen Mittel verwenden. oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler Mähkopf und Schutz nicht mit Wasser wenden. abspritzen oder in Wasser tauchen – der im Motorgehäuse befindliche FSA 65, FSA 85...
  • Page 10: Funktionsbeschreibung

    Arbeiten mit Abstandhalter Funktionsbeschreibung Anwendung Der Abstandhalter ist nur bei FSA 85 im Lieferumfang enthalten. Für FSA 65 ist Das Gerät wird mit einer aufladbaren der Abstandhalter als Sonderzubehör Mähen Batterie (Akkumulator) betrieben. Zum erhältlich. Aufladen des Akkumulators nur STIHL Ladegeräte verwenden.
  • Page 11: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug Und Schutz

    – der Anbau anderer Schutze ist nicht Griff um den Schaft nach oben zulässig. Weitere Hinweise – siehe drehen "Schutzvorrichtung anbauen". Durch Ändern des Abstands (A) kann der Griff in die für die Bedienungsperson und den Anwendungsfall günstigste Lage gebracht werden. FSA 65, FSA 85...
  • Page 12: Schutzvorrichtung Anbauen

    Wenn der Mähfaden kürzer als 2,5 cm Führungsnuten am Motorgehäuse ist: schieben Gerät ausschalten Befestigungsschrauben (3) Rasthebel auf ƒ stellen und eindrehen und festziehen Akkumulator aus dem Gerät herausnehmen Gerät umdrehen Kappe an Fadenspule bis zum Anschlag drücken Fadenenden aus Fadenspule ziehen FSA 65, FSA 85...
  • Page 13: Ladegerät Elektrisch Anschließen

    1 Sekunde grün, dann rot und Ladezeit kann sich durch die Abkühlzeit erlischt wieder. verlängern. Während des Ladevorgangs erwärmen sich Akkumulator und Ladegerät. Ladegerät AL 300, AL 500 Das Ladegerät ist mit einem Gebläse zur Kühlung des Akkumulators ausgestattet. FSA 65, FSA 85...
  • Page 14: Leuchtdioden (Led) Am Akkumulator

    Leuchtdiode blinkt grün. Ist der Ladevorgang beendet, schalten Leuchtdiode leuchtet dauerhaft sich die Leuchtdioden am Akkumulator rot. automatisch aus. Leuchtdiode blinkt rot. Blinken oder leuchten die Leuchtdioden am Akkumulator rot – siehe "Wenn die roten Leuchtdioden dauerhaft leuchten/blinken". FSA 65, FSA 85...
  • Page 15 – blinken die Leuchtdioden immer noch, funktioniert das Gerät nicht korrekt 0 - 20 % und muss von Fachhändler 1 Leuchtdiode Akkumulator zu überprüft werden – STIHL empfiehlt 1) 2) leuchtet dauer- warm /kalt den STIHL Fachhändler. haft rot: Blinken oder leuchten die Leuchtdioden am Akkumulator rot –...
  • Page 16: Leuchtdioden (Led) Am Ladegerät

    – gleichzeitig drücken – Deckel wird Die Leuchtdiode (1) am Ladegerät kann vom Fachhändler überprüfen entriegelt – und Deckel dauerhaft grün leuchten oder rot lassen. STIHL empfiehlt den STIHL herausnehmen blinken. Fachhändler Akkumulator einsetzen Grünes Dauerlicht ..kann folgende Bedeutungen haben:...
  • Page 17: Gerät Ausschalten

    Bei Pausen und nach Arbeitsende den Schalthebel (4) gleichzeitig drücken Akkumulator aus dem Gerät und halten herausnehmen. Nur wenn der Rasthebel (2) auf ‚ steht und wenn Schalthebelsperre (3) und Schalthebel (4) gleichzeitig betätigt sind, läuft der Motor. FSA 65, FSA 85...
  • Page 18: Gerät Aufbewahren

    Verschmutzung schützen nach Arbeitsende Deckel (1) in den Schacht einschieben, bis der Deckel hörbar einrastet Akkumulator lagern Akkumulator aus Gerät bzw. Ladegerät herausnehmen in geschlossenen und trockenen Räumen lagern und an einem sicheren Ort aufbewahren. Vor FSA 65, FSA 85...
  • Page 19: Mähfaden Erneuern

    Spulenkörper (2) aus dem Mähkopf abbauen und Fadenreste Feder bis zum Anschlag in den Spulengehäuse (3) ziehen und entfernen Spulenkörper (2) drücken Fadenreste entfernen Im normalen Betrieb wird der Fadenvorrat im Mähkopf nahezu aufgebraucht. FSA 65, FSA 85...
  • Page 20 Uhrzeigersinn so weit drehen, bis zwei Pfeilspitzen aufeinander zeigen beide Fäden jeweils mit geraden Enden durch je eine der Hülsen (5) bis zum ersten spürbaren Widerstand in das Spulengehäuse (3) stecken – bis zum Anschlag weiterschieben FSA 65, FSA 85...
  • Page 21 Uhrzeigersinn drehen, bis zwei Pfeilspitzen aufeinander zeigen – Spulenkörper so sichern Kappe (1) in den Spulenkörper (2) stecken, bis zur Anlage drücken und gleichzeitig im Uhrzeigersinn drehen Kappe (1) bis zur Anlage drehen und von Hand festziehen FSA 65, FSA 85...
  • Page 22: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Akkumulator ƒ herausnehmen. Sichtprüfung (Zustand) Komplettes Gerät reinigen Funktionsprüfung Bedienungsgriffe (Rasthebel, Schalthe- belsperre, Schalthebel) reinigen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Akkumulator Sichtprüfung reinigen Akkumulatorschacht Funktionsprüfung (Auswurf Akkumulator) Sichtprüfung Schneidwerkzeug (Mähkopf) ersetzen Festsitz prüfen Sicherheitsaufkleber ersetzen FSA 65, FSA 85...
  • Page 23: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Alle im Kapitel "Wartungs- und Dazu gehören u. a.: Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt Schneidwerkzeug – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten Schutz – nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Akkumulator – Fachhändler zu beauftragen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 24: Wichtige Bauteile

    Sperrhebel zur Verriegelung des Akkumulators 10 Akkumulator 11 Leuchtdioden (LED) am Akkumulator 12 Drucktaste zur Aktivierung der Leuchtdioden (LED) am Akkumulator 13 Mähkopf 14 Ablängmesser 15 Schutz 16 Ladegerät 17 Leuchtdiode (LED) am Ladegerät 18 Anschlussleitung mit Netzstecker Maschinennummer FSA 65, FSA 85...
  • Page 25: Technische Daten

    – bis 80 % Kapazität: 25 min Typ: Lithium-Ion 580 W – bis 100 % Kapazität: 55 min Das Gerät kann nur mit Original STIHL Ladestrom: 12 A mit AP 120: Akkumulatoren betrieben werden. Schutzklasse: II, E (doppelt – bis 80 % Kapazität: 30 min Die Laufzeit des Gerätes ist abhängig...
  • Page 26 Belastung läuft. FSA 65: 75 dB(A) Transport FSA 85: 77 dB(A) Schallleistungspegel L nach EN 786 STIHL Akkumulatoren erfüllen die nach UN-Handbuch ST/SG/AC.10/11/Rev.5 FSA 65: 89 dB(A) Teil III, Unterabschnitt 38.3 genannten FSA 85: 92 dB(A) Voraussetzungen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 27: Sonderzubehör

    Mähfaden für Mähköpfe, für – Position 1 Weiteres Sonderzubehör Schutzbrille – STIHL Akkumulator – STIHL Ladegerät – STIHL Akku-Gürtel – Abstandhalter – Deckel für Akkumulatorschacht – Aktuelle Informationen zu diesem und weiterem Sonderzubehör sind beim STIHL Fachhändler erhältlich. FSA 65, FSA 85...
  • Page 28: Betriebsstörungen Beheben

    Feuchtigkeit in Gerät und/oder Gerät/Akkumulator trocknen lassen Akkumulator Akkumulator oder Geräte-Elektronik zu Akkumulator aus dem Gerät entnehmen, warm Akkumulator und Gerät abkühlen lassen Gerät schaltet im Betrieb ab Elektrische oder elektromagnetische Akkumulator entnehmen und nochmals Störung einsetzen FSA 65, FSA 85...
  • Page 29 Leuchtdiode am Ladegerät blinkt rot einschalten – blinken die Leuchtdioden ken für ca. 5 Sekunden rot) immer noch, ist der Akkumulator defekt und muss ersetzt werden Fehler im Ladegerät Ladegerät vom Fachhändler überprüfen lassen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FSA 65, FSA 85...
  • Page 30: Reparaturhinweise

    Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
  • Page 31: Eg Konformitätserklärung

    TÜV Rheinland Product Safety GmbH EG Konformitätserklärung Anschriften Am Grauen Stein D-51105 Köln (NB 0197) ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 Gemessener Schallleistungspegel D-71336 Waiblingen FSA 65: 89 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG bestätigt, dass...
  • Page 32 Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 FSA 65, FSA 85...
  • Page 33 Minimize Wear and Avoid Damage Main Parts Specifications Special Accessories Troubleshooting Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. FSA 65, FSA 85...
  • Page 34: Guide To Using This Manual

    If you have not used this model before: the power tool: Have your dealer or other experienced STIHL's philosophy is to continually user show you how to operate your unit improve all of its products. For this or attend a special course in its reason we may modify the design, operation.
  • Page 35 – Charge the battery before using it. – for this power tool by STIHL or are avoid contact with the skin! Leaking Do not charge or use a defective, –...
  • Page 36 Do not operate on an easily – combustible surface (e.g. paper, Unplug the power supply cord from the STIHL offers a comprehensive range of textiles) or in an easily combustible wall outlet when the charger is not in personal protective clothing and environment –...
  • Page 37 Check that the cutting attachment is – In case of imminent danger or in an properly and securely mounted and emergency, switch off the motor in good condition. immediately, move retaining latch to ƒ and remove the battery. FSA 65, FSA 85...
  • Page 38 – do not use any grease remove the battery. Work calmly and carefully – in daylight solvents for this purpose. conditions and only when visibility is good. Stay alert so as not to endanger others. FSA 65, FSA 85...
  • Page 39: Description Of Operation

    English Do not spray the mowing head or STIHL recommends the use of genuine Description of Operation deflector with water or immerse them in STIHL replacement parts. They are water as this may damage the drive specifically designed to match your...
  • Page 40: Using The Unit

    Approved Combinations of The bump guard comes standard with Cutting Attachment and the FSA 85. It is available as a special Deflector accessory for the FSA 65. Mowing Cutting attachment The bump guard (1) Limits the cutting range of the –...
  • Page 41: Adjusting The Loop Handle

    Push the deflector (2) into the guide slots as far as stop. Turn the handle to the vertical Insert the screws (3) and tighten position. them down firmly. FSA 65, FSA 85...
  • Page 42: Adjusting Nylon Line

    Turn the trimmer on its back. Press down the cap on the spool as far as stop. Pull the ends of the lines out of the spool. If the spool is empty, see "Replacing Nylon Line". FSA 65, FSA 85...
  • Page 43: Light Emitting Diodes (Led) On Battery

    Light emitting diode glows con- period. tinuously red. The battery and the charger warm up Light emitting diode flashes red. during the charging process. Chargers AL 300, AL 500 The charger is equipped with a fan for cooling the battery. FSA 65, FSA 85...
  • Page 44 – see "If the red light emitting diodes glow continuously / 3 light emitting Malfunction in flash". diodes flash red power tool When charging: Charge process starts automatically after the battery has cooled down / warmed up. FSA 65, FSA 85...
  • Page 45: Light Emitting Diodes (Led) On Charger

    ... indicates the following: the power tool is malfunctioning and must be checked by a servicing The battery dealer – STIHL recommends an is being charged – authorized STIHL servicing dealer. is too hot and must cool down –...
  • Page 46: Switching On

    (2) is on ‚ and the trigger switch lockout (3) and trigger switch (4) are operated simultaneously. Make sure you have a secure and firm footing. Stand upright – hold the power tool in a relaxed position. FSA 65, FSA 85...
  • Page 47: Switching Off

    – the power tool is locked to prevent start-up. After finishing work, slide the Always remove the battery from the cover (1) home until it engages power tool during work breaks and after audibly in position. finishing work. FSA 65, FSA 85...
  • Page 48: Replacing Nylon Line

    Pull the spool (2) out of the mowing reach of children and other In normal operation, the supply of nylon head (3) and remove the remaining unauthorized persons and line in the head is used up almost line. protected from contamination. completely. FSA 65, FSA 85...
  • Page 49 (3) until you feel a noticeable resistance – and then continue pushing as far as stop. Slip the mowing head (6) over the shaft (7) and engage hex recess (8) on the external hexagon (9). FSA 65, FSA 85...
  • Page 50 Insert the cap (1) in the spool (2), press it down as far as stop and turn it clockwise at the same time. Turn the cap (1) as far as stop and tighten it down by hand. FSA 65, FSA 85...
  • Page 51: Maintenance And Care

    Controls (retaining latch, trigger switch lockout, trigger switch) Clean All accessible screws and nuts Retighten Battery Visual inspection Clean Battery compartment Check operation (eject battery) Visual inspection Cutting attachment (mowing head) Replace Check tightness Safety labels Replace FSA 65, FSA 85...
  • Page 52: Minimize Wear And Avoid Damage

    Corrosion and other consequential – Alterations or modifications to the damage to the machine, battery and – product not approved by STIHL. charger due to improper storage and use. Using tools or accessories which – are neither approved or suitable for Damage to the product resulting –...
  • Page 53: Main Parts

    11 Light emitting diodes (LEDs) on battery 12 Pushbutton for activating LEDs on battery 13 Mowing head 14 Line limiter blade 15 Deflector 16 Charger 17 LED on charger 18 Connecting cord with plug Serial number FSA 65, FSA 85...
  • Page 54: Specifications

    – up to 80 % capacity: 25 min Insulation: II, E (double – up to 80 % capacity: 160 min insulated) – up to 100 % capacity: 30 min – up to 100 % capacity: 210 min FSA 65, FSA 85...
  • Page 55 Sound power level L to EN 786 No further condition have to be fulfilled FSA 65: 89 dB(A) by the user to transport STIHL batteries FSA 85: 92 dB(A) by road to the power's tool operating site. Country-specific regulations must be observed for transport by air or sea.
  • Page 56: Special Accessories

    Other special accessories Safety glasses – STIHL battery – STIHL charger – STIHL battery belt – Bump guard – Cover for battery compartment – Contact your STIHL dealer for more information on these and other special accessories. FSA 65, FSA 85...
  • Page 57: Troubleshooting

    Allow power tool / battery to dry Battery or machine's electronics too Take battery out of machine, allow bat- warm tery and machine to cool down Machine cuts out during operation Electrical or electromagnetic fault Remove the battery and refit it FSA 65, FSA 85...
  • Page 58 Light emitting diode on charger flashes red LEDs continue to flash, the battery is red for about 5 seconds) faulty and must be replaced. Fault in charger Have charger checked by servicing dealer STIHL recommends a STIHL servicing dealer. FSA 65, FSA 85...
  • Page 59: Maintenance And Repairs

    When repairing the machine, only use the garbage can. Take the product, replacement parts which have been accessories and packaging to an approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- Category: Charger are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Page 60 FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Technical documents deposited at: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Product Licensing) The year of manufacture and serial number are applied to the product. Done at Waiblingen, 01.08.2112 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 61 Indications concernant la présente Déclaration de conformité CE Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Description du fonctionnement procédés les plus modernes et les...
  • Page 62: Notice D'emploi

    Respecter les prescriptions de sécurité La philosophie de STIHL consiste à les créneaux horaires à respecter pour nationales spécifiques publiées par ex. poursuivre le développement continu de le travail avec des machines bruyantes.
  • Page 63 Un court-circuit utiliser la batterie STIHL – STIHL pour cette machine ou des pièces risquerait d'endommager la batterie. exclusivement avec des machines similaires du point de vue technique. Lorsque la batterie n'est pas STIHL et la recharger Pour toute question à...
  • Page 64 – veiller à ce d'alimentation électrique, mais batteries STIHL de la géométrie qu'ils n'entrent jamais en contact toujours saisir la fiche. Si le cordon adéquate, avec une capacité...
  • Page 65 Notice Vêtements et équipement d'emploi : la gâchette de commande et le – STIHL propose une gamme complète Porter des vêtements et équipements de blocage de la gâchette de d'équipements pour la protection protection réglementaires. commande doivent fonctionner individuelle.
  • Page 66 ! sol glissant – mouillé, couvert de neige main gauche. ou de verglas – de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol inégal etc. – risque de dérapage ! FSA 65, FSA 85...
  • Page 67 Pour remplacer l'outil de coupe, arrêter la machine, placer le levier d'encliquetage dans la position ƒ et FSA 65, FSA 85...
  • Page 68 Dans certains cas, il est quand même STIHL recommande d'utiliser des pièces Conserver la machine dans un local sec, recommandé à l'utilisateur de se faire de rechange d'origine STIHL. Leurs en prenant toujours soin de mettre ausculter par un médecin s'il constate caractéristiques sont optimisées tout...
  • Page 69: Description Du Fonctionnement

    De série, la pièce d'écartement est jointe seulement au modèle FSA 85. Pour la La machine, la batterie et le chargeur FSA 65, la pièce d'écartement est échangent des informations. Le livrable en tant qu'accessoire optionnel. chargeur ne peut recharger la batterie et la batterie ne peut fournir le courant nécessaire à...
  • Page 70: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe Et De Capot Protecteur

    ; est interdit. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, voir « Montage du dispositif de protection » FSA 65, FSA 85...
  • Page 71: Montage Du Dispositif De Protection

    à 2,5 cm : visser et serrer les vis de fixation (3). arrêter la machine ; placer le levier d'encliquetage dans la position ƒ et retirer la batterie de la machine ; retourner la machine ; FSA 65, FSA 85...
  • Page 72: Branchement Électrique Du Chargeur

    Au cours de cette procédure, la chargeur (2) jusqu'à la première diode électroluminescente (1) du résistance perceptible – puis chargeur s'allume env. 1 seconde de pousser jusqu'en butée. couleur verte, puis de couleur rouge et s'éteint. FSA 65, FSA 85...
  • Page 73: Diodes Électroluminescentes (Del) Sur La Batterie

    Diode électroluminescente donc augmenter, en fonction du temps continuellement allumée de cou- de refroidissement préalable leur rouge. nécessaire. Diode électroluminescente cli- Au cours de la recharge, la batterie et le gnotant de couleur rouge. chargeur se réchauffent. FSA 65, FSA 85...
  • Page 74 électroluminescentes de la batterie s'éteignent automatiquement. Si les diodes électroluminescentes de la batterie clignotent ou sont continuellement allumées de couleur rouge – voir « Si les diodes électroluminescentes rouges sont continuellement allumées / clignotent ». FSA 65, FSA 85...
  • Page 75 Dérangement électromagnétique ou défectuosité. Retirer la batterie de la machine et la remettre en place. Mettre la machine en marche – si les diodes électroluminescentes clignotent encore, la batterie est défectueuse et doit être remplacée. FSA 65, FSA 85...
  • Page 76: Diodes Électroluminescentes (Del) Sur Le Chargeur

    La diode électroluminescente verte du d'exercer une légère pression pour chargeur s'éteint dès que la batterie est la faire encliqueter avec un déclic rechargée à fond. audible – la batterie doit affleurer avec le bord supérieur du carter. FSA 65, FSA 85...
  • Page 77: Arrêt

    Lors des pauses et à la fin du travail, retirer la batterie de la machine. enfoncer simultanément le blocage de la gâchette de commande (3) et la gâchette de commande (4) et les maintenir. FSA 65, FSA 85...
  • Page 78: Rangement

    (par ex. par des enfants) et qu'il ne se salisse pas. Après la fin du travail, glisser le couvercle (1) dans le logement jusqu'à ce que le couvercle s'encliquette avec un déclic audible. FSA 65, FSA 85...
  • Page 79: Remplacement Du Fil De Coupe

    (3) et enlever les restes de Désassemblage de la tête faucheuse et fil. enlèvement des restes de fil À l'utilisation normale, le fil est utilisé jusqu'à ce que la bobine de la tête faucheuse soit pratiquement vide. FSA 65, FSA 85...
  • Page 80 ; introduire respectivement une extrémité bien rectiligne de chacun des deux fils dans le boîtier de bobine (3), à travers l'une des douilles (5), jusqu'à la première résistance perceptible – puis pousser jusqu'en butée ; FSA 65, FSA 85...
  • Page 81 ; introduire le capuchon (1) dans la bobine (2), l'enfoncer jusqu'en butée en tournant simultanément dans le sens des aiguilles d'une montre ; tourner le capuchon (1) jusqu'en butée et le serrer à la main. FSA 65, FSA 85...
  • Page 82: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Vis et écrous accessibles Resserrage Batterie Contrôle visuel Nettoyage Logement de la batterie Contrôle de fonctionnement (éjection de la batterie) Contrôle visuel Outil de coupe (tête faucheuse) Remplacement Contrôle du serrage Étiquettes de sécurité Remplacement FSA 65, FSA 85...
  • Page 83: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Pièces d'usure STIHL recommande de faire effectuer présente Notice d'emploi. les opérations de maintenance et les L'utilisateur assume toute la réparations exclusivement chez le Même lorsqu'on utilise la machine pour...
  • Page 84: Principales Pièces

    électroluminescentes (DEL) sur la batterie. 13 Tête faucheuse 14 Couteau rogneur 15 Capot protecteur 16 Chargeur 17 Diode électroluminescente (DEL) sur le chargeur 18 Cordon d'alimentation électrique avec fiche de branchement sur le secteur Numéro de machine FSA 65, FSA 85...
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    Lithium-Ion – jusqu'à une capacité 4,4 A L'appareil de diagnostic ne peut de 100 % : 100 min 5,6 A fonctionner qu'avec des batteries STIHL avec AP 115 : Puissance d'origine. – jusqu'à une capacité nominale : 330 W Le temps de fonctionnement de la...
  • Page 86 Pour le niveau de pression sonore et le niveau de puissance acoustique, le facteur K selon la directive FSA 65 : 1530 mm RL 2006/42/CE est de 2,5 dB(A) ; pour FSA 85 : 1650 mm FSA 65, FSA 85...
  • Page 87: Accessoires Optionnels

    ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Partie III, alinéa adresser au revendeur spécialisé 38.3. STIHL. L'utilisateur peut donc transporter les batteries STIHL, sur route, jusqu'au lieu d'utilisation de la machine sans être soumis à des obligations particulières. Pour le transport aérien ou maritime, il faut respecter les prescriptions nationales spécifiques.
  • Page 88: Dépannage

    Batterie ou électronique de la machine Retirer la batterie de la machine, laisser trop chaude la batterie et la machine refroidir La machine s'arrête au cours de l'utilisation Dérangement électrique ou Retirer la batterie et la remettre en place électromagnétique FSA 65, FSA 85...
  • Page 89 électroluminescentes clignotent encore, dant env. 5 secondes) la batterie est défectueuse et doit être remplacée Défaut dans le chargeur Faire contrôler le chargeur par le reven- deur spécialisé STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FSA 65, FSA 85...
  • Page 90: Indications Concernant La Présente Déclaration De Conformité Ce

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être tion de série : 4852 de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques avec batterie, les accessoires et leur requises.
  • Page 91 FSA 65 : 91 dB(A) FSA 85 : 94 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 01/08/2012 ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 92 En el caso de que tenga usted alguna Conectar el cargador a la red pregunta sobre este producto, diríjase a eléctrica su distribuidor STIHL o directamente a Cargar el acumulador nuestra empresa de distribución. Diodos luminiscentes (LED) en el Atentamente...
  • Page 93: Instrucciones

    Quien por motivos de salud no pueda mortales. realizar esfuerzos, debería consultar Observar las normas de seguridad con su médico si puede trabajar con una STIHL trabaja permanentemente en el relativas al país, de p. ej. las máquina. perfeccionamiento de todas las Asociaciones Profesionales del ramo, Tras haber ingerido bebidas máquinas y dispositivos;...
  • Page 94 Acoplar únicamente herramientas de cargadores STIHL corte o accesorios autorizados (cortocircuitar). El acumulador se por STIHL para esta máquina o piezas puede dañar mediante un Cargar el acumulador antes de – cortocircuito. El acumulador que no técnicamente equivalentes.
  • Page 95 Los cargadores Protegerlo contra la lluvia pueden generar chispas, las cuales y la humedad. Tras haber utilizado el cargador, pueden encender el polvo o los desenchufarlo de la red. vapores – ¡peligro de explosión! FSA 65, FSA 85...
  • Page 96 Las empuñaduras tienen que estar – resistente (p. ej. de limpias y secas, libres de aceite y cuero). suciedad – es importante para manejar la máquina de forma STIHL ofrece una extensa gama de segura equipamiento de protección personal. FSA 65, FSA 85...
  • Page 97 – ¡peligro de accidente! Trabajar con tranquilidad y prudencia – sólo en buenas condiciones de luz y visibilidad. Trabajar con precaución, no poner en peligro a otras personas. FSA 65, FSA 85...
  • Page 98 Encargar El polvo que se levanta durante el todos los demás trabajos a un trabajo puede ser nocivo para la salud. distribuidor especializado. En caso de generarse polvo, ponerse una mascarilla protectora. FSA 65, FSA 85...
  • Page 99: Descripción Del Funcionamiento

    Si tiene preguntas al respecto, cargador intercambian informaciones. consulte a un distribuidor especializado. Sólo si funciona el intercambio de datos, STIHL recomienda emplear piezas de el cargador podrá cargar el acumulador repuesto originales STIHL. Las y éste podrá suministrar la corriente propiedades de éstas armonizan...
  • Page 100: Aplicación

    Combinaciones permitidas El distanciador sólo está contenido en el de herramienta de corte y volumen de serie de la FSA 85. Para la protector FSA 65 se puede adquirir el Segar distanciador como accesorio especial. Herramienta de corte El distanciador (1) Limita el sector de trabajo del hilo –...
  • Page 101: Ajustar El Asidero Tubular Cerrado

    Girar el asidero hacia arriba en Deslizar el protector (2) en las torno al vástago ranuras de guía de la carcasa del motor hasta el tope Enroscar los tornillos de fijación (3) y apretarlos FSA 65, FSA 85...
  • Page 102: Reajustar El Hilo De Corte

    Poner el bloqueo de seguridad en ƒ y sacar el acumulador de la máquina Darle la vuelta a la máquina Oprimir la caperuza en la bobina del hilo hasta el tope Extraer los extremos del hilo de la bobina FSA 65, FSA 85...
  • Page 103: Cargar El Acumulador

    Durante el proceso de carga, se calientan el acumulador y el cargador. Cargador AL 300, AL 500 El cargador está equipado con un soplador para enfriar el acumulador. FSA 65, FSA 85...
  • Page 104: Diodos Luminiscentes (Led) En El Acumulador

    El diodo luce permanentemente diodos luminiscentes en el acumulador. en rojo. Si los diodos en el acumulador El diodo parpadea en rojo. parpadean o lucen permanentemente en rojo – véase "Cuando los diodos rojos lucen permanentemente/parpadean". FSA 65, FSA 85...
  • Page 105: Diodos Luminiscentes (Led) En El Cargador

    – cargado. mente en rojo: dejarla enfriarse 3 diodos parpa- Irregularidad de dean en rojo: funcionamiento en la máquina Durante la carga: tras enfriarse/calentarse el acumulador, se inicia automáticamente el proceso de carga. FSA 65, FSA 85...
  • Page 106: Conectar La Máquina

    – el acumulador tiene que enrasar con el borde superior de la carcasa Oprimir al mismo tiempo el bloqueo de la palanca de mando (3) y dicha palanca (4) y mantenerlos en esta posición FSA 65, FSA 85...
  • Page 107: Desconectar La Máquina

    Poner el bloqueo de seguridad (3) en ƒ – no se puede accionar la palanca de mando (2) – la máquina está bloqueada contra la conexión Al hacer pausas y tras finalizar el trabajo, sacar el acumulador de la máquina. FSA 65, FSA 85...
  • Page 108: Guardar La Máquina

    En el servicio normal, la reserva de hilo Tras finalizar el trabajo, colocar la en el cabezal se agota casi por tapa (1) en la cavidad hasta que se completo. oiga encastrar FSA 65, FSA 85...
  • Page 109 Insertar los dos hilos con los extremos rectos respectivamente en la caja de la bobina (3) a través de cada uno de los manguitos (5) hasta percibir la primera resistencia – seguir empujándolos hasta el tope FSA 65, FSA 85...
  • Page 110 (8) en el hexágono (9) Insertar la caperuza (1) en la bobina (2), presionarla hasta el tope y girarla al mismo tiempo en sentido horario Girar la caperuza (1) hasta el tope y apretarla a mano FSA 65, FSA 85...
  • Page 111: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Tornillos y tuercas accesibles reapretar Acumulador control visual limpiar Cavidad del acumulador comprobar el funcionamiento (expulsión del acumulador) control visual Herramienta de corte (cabezal de corte) sustituir comprobar el asiento firme Rótulos adhesivos de seguridad sustituir FSA 65, FSA 85...
  • Page 112: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    Trabajos de mantenimiento Todos los trabajos especificados en el capítulo "Instrucciones de mantenimiento y conservación" se han de realizar con regularidad. Si no puede realizar estos trabajos de FSA 65, FSA 85...
  • Page 113: Componentes Importantes

    (LED) en el acumulador 13 Cabezal de corte 14 Cuchilla de acortar hilo 15 Protector 16 Cargador 17 Diodo luminiscente (LED) en el cargador 18 Cable de conexión con enchufe de Número de máquina FSA 65, FSA 85...
  • Page 114: Datos Técnicos

    127 V, 60 Hz 100 V, 50-60 Hz 1) 2) Intensidad de 2,6 A corriente nominal: 4,4 A 5,6 A Potencia nominal: 330 W Corriente de carga: 6,5 A Clase de protección: II, E (aislamiento doble) FSA 65, FSA 85...
  • Page 115 Los valores de vibraciones indicados se Sin acumulador, con herramienta de han medido según un procedimiento de corte y protector comprobación normalizado y se pueden FSA 65: 2,7 kg consultar para la comparación entre FSA 85: 2,8 kg máquinas eléctricas. FSA 65, FSA 85...
  • Page 116: Accesorios Especiales

    38.3. Distanciador – El usuario puede llevar acumuladores Tapa para la cavidad del – STIHL en transporte vial al lugar donde acumulador se vaya a utilizar la máquina sin más condiciones. En los distribuidores especializados STIHL se pueden obtener Al tratarse de transporte aéreo o...
  • Page 117: Subsanar Irregularidades De Funcionamiento

    El acumulador o la electrónica de la Quitar el acumulador de la máquina, máquina está demasiado caliente dejar enfriarse el acumulador y la La máquina se desconecta estando en máquina servicio Perturbación eléctrica o Quitar el acumulador y volver a ponerlo electromagnética FSA 65, FSA 85...
  • Page 118 5 segundos en rojo) acumulador está averiado y se ha de sustituir Avería en el cargador Encargar la revisión del cargador a un distribuidor especializado STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL FSA 65, FSA 85...
  • Page 119: Notas Relativas A Este Manual De Declaración De Conformidad Ce

    Gestión de residuos Declaración de conformidad reparación En la gestión de residuos, observar las Los usuarios de esta máquina sólo ANDREAS STIHL AG & Co. KG normas correspondientes específicas deberán realizar trabajos de Badstr. 115 de los países. mantenimiento y conservación que D-71336 Waiblingen estén especificados en este manual de...
  • Page 120 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Conservación de la documentación técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Homologación de productos El año de construcción y el número de máquina están indicados en la máquina. Waiblingen, 01.08.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 121 Minimera slitage och undvik skador 137 Viktiga komponenter Tekniska data Tillbehör Åtgärda driftstörningar Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system. FSA 65, FSA 85...
  • Page 122: Om Denna Bruksanvisning

    Se till vid fara och nödsituationer. – att ingen obehörig kan använda På så sätt förhindras oavsiktlig start av maskinen. motorn. Användaren är ansvarig för olycksfall eller faror som kan drabba andra personer eller deras egendom. FSA 65, FSA 85...
  • Page 123 Använd bara sådana skärverktyg eller Ladda eller använd aldrig ett defekt, Batterikontakterna får aldrig förenas – – tillbehör som har godkänts av STIHL för skadat eller deformerat batteri. (kortslutas) med metallföremål. denna maskin eller tekniskt likvärdiga Batteriet får inte öppnas eller Batteriet kan skadas av delar.
  • Page 124 – Bär ansiktsskydd och anslutningskabeln så att den inte skyddsglasögon – risk för kan skadas eller skadar någon uppvirvlande eller kring- person – minska risken för att flygande föremål. snubbla. Visiret är inte ett tillräckligt ögonskydd. FSA 65, FSA 85...
  • Page 125 (t.ex. läder). Kontrollera att maskinen är driftsäker – Rör inte vid skärverktyget observera motsvarande kapitel i – skaderisk! bruksanvisningen: STIHL erbjuder ett omfattande utbud av Kopplingsspaken och – personlig skyddsutrustning. kopplingsspakens spärr måste vara lättrörliga (spärrspaken ska stå på...
  • Page 126 ƒ och som är avsett för uteslutas. ta ut batteriet. Om motorn oavsiktligt maskinen och startar finns – skaderisk! skärverktyget – föremål kan Skadade eller spruckna skärverktyg får slungas i väg – inte användas eller repareras. skaderisk! FSA 65, FSA 85...
  • Page 127 återförsäljaren vid frågor om detta. Spola inte av trimmerhuvudet och Vi rekommenderar användning av skyddet med vatten eller doppa dem i originalreservdelar från STIHL. Dessa är vatten – motorn i motorhuset och optimalt anpassade till maskinen och styrelektroniken kan skadas av vatten användarens krav.
  • Page 128: Funktionsbeskrivning

    Att arbeta med distansstycket Funktionsbeskrivning Användning Distansstycket medföljer endast FSA 85 vid leverans. För FSA 65 kan Maskinen drivs med ett laddningsbart distansstycket köpas som Klippning batteri (ackumulator). Använd endast specialtillbehör. laddare från STIHL för att ladda batteriet. Datautbyte Maskinen, batteriet och laddaren utbyter information.
  • Page 129: Godkända Kombinationer Av Skärverktyg Och Skydd

    är inte tillåtet att montera andra Dra handtaget uppåt runt riggröret skydd. För ytterligare information, se ”Montering av skyddsanordningar”. Genom att ändra avståndet (A) kan handtaget ställas in i ett bättre läge för användaren och den aktuella situationen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 130: Montering Av Skyddsanordningar

    Vänd på maskinen Tryck hättan på spolen till stopp Dra ut trådändarna ur spolen Om ingen tråd finns kvar i spolen, sätt i ny skärtråd – se ”Byte av skärtråd”. FSA 65, FSA 85...
  • Page 131: Ladda Batteriet

    – När batteriet har satts i lyser lysdioden (3) på laddaren – se laddarens fläkt (om sådan finns i – ”Lysdioder (LED) på laddaren”. laddaren) stängs av. Ta ut det färdigladdade batteriet ur laddaren. FSA 65, FSA 85...
  • Page 132 3 lysdioder blin- Funktionsstörning lyser konstant/blinkar”. kar rött: i maskinen Vid laddning: När batteriet svalnat/värmts upp startar laddningsförloppet automatiskt. Under arbetet: Maskinen stängs av – låt batteriet svalna en stund, ta eventuellt ut batteriet ur maskinen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 133: Lysdioder (Led) På Laddaren

    – ta ut batteriet och sätt i det Stå stadigt och säkert. igen. Stå rak – håll maskinen löst. Funktionsstörning i batteriet – se – även ”Lysdioder (LED) på batteriet”. Funktionsstörning i laddaren – låt en – auktoriserad återförsäljare kontrollera. Vi rekommenderar STIHL-återförsäljare. FSA 65, FSA 85...
  • Page 134: Stäng Av Maskinen

    Tryck ned kopplingsspakens och efter arbetets slut. spärr (3) samtidigt med kopplingsspaken (4) och håll kvar dem. Motorn startar först när spärrspaken (2) står på ‚ och när kopplingsspakens spärr (3) aktiveras samtidigt med kopplingsspaken (4). FSA 65, FSA 85...
  • Page 135: Förvaring Av Maskinen

    Se till att den inte kan användas av obehöriga (t.ex. barn) och skydda den mot Efter arbetets slut ska man skjuta på föroreningar. locket (1) för facket tills man hör att det hakar fast. FSA 65, FSA 85...
  • Page 136: Byte Av Skärtråd

    Ta av trimmerhuvudet Ta av trimmerhuvudet och avlägsna alla Tryck in fjädern i spolen (2) till stopp Ta ut spolen (2) ur spolhuset (3) och trådrester ta bort trådrester Vid normal användning förbrukas tråden i trimmerhuvudet nästan helt. FSA 65, FSA 85...
  • Page 137 Stick in båda trådarna med raka ändar genom var sin hylsa (5) till första märkbara motstånd i spolhuset (3) – tryck vidare till stopp Skjut överdelen (6) på axeln (7) – se till att innersexkanten (8) sticks på sexkanten (9) FSA 65, FSA 85...
  • Page 138: Skötsel Och Underhåll

    Avsyning (skick) Hela maskinen Rengöring Funktionskontroll Manöverhandtag (spärrspak, kopplings- spakens spärr, kopplingsspak) Rengöring Åtkomliga skruvar och muttrar Åtdragning Batteri Avsyning Rengöring Batterifack Funktionskontroll (batteriutmatning) Avsyning Byte Skärverktyg (trimmerhuvud) Kontrollera att detaljen sitter ordentligt fast Säkerhetsdekaler Byte FSA 65, FSA 85...
  • Page 139: Minimera Slitage Och Undvik Skador

    Detta gäller särskilt vid: p.g.a. felaktig förvaring och användning Ändringar som görs på produkten – utan att godkännas av STIHL Skador på maskinen p.g.a. – användning av reservdelar av lägre Användning av verktyg och tillbehör –...
  • Page 140: Viktiga Komponenter

    Spärrspak för att låsa batteriet 10 Batteri 11 Lysdioder (LED) på batteriet 12 Knapp för aktivering av lysdioderna (LED) på batteriet 13 Trimmerhuvud 14 Kapkniv 15 Skydd 16 Laddare 17 Lysdiod (LED) på laddaren 18 Anslutningskabel med stickkontakt Maskinnummer FSA 65, FSA 85...
  • Page 141: Tekniska Data

    330 W – till 80 % kapacitet: 25 min – till 80 % kapacitet: 160 min Laddström: 6,5 A – till 100 % kapacitet: 30 min – till 100 % kapacitet: 210 min Skyddsklass: II, E (dubbelisolerat) FSA 65, FSA 85...
  • Page 142 ST/SG/AC.10/11/Rev.5 del III, avsnitt 38.3. FSA 65: 75 dB(A) Användaren behöver inget särskilt FSA 85: 77 dB(A) tillstånd för att medföra STIHL-batterier Ljudeffektnivå L enligt SS-EN 786 via landsväg till den plats där maskinen ska användas. FSA 65: 89 dB(A) Vid flyg- eller sjötransport måste...
  • Page 143: Tillbehör

    Skärtråd för trimmerhuvuden, för – position 1 Ytterligare specialtillbehör Skyddsglasögon – STIHL batteri – STIHL laddare – STIHL batteribälte – Distansstycke – Lock för batterifacket – Aktuell information om dessa och andra specialtillbehör finns hos auktoriserade STIHL-återförsäljare. FSA 65, FSA 85...
  • Page 144: Åtgärda Driftstörningar

    Låt maskinen/batteriet torka Batteriet eller maskinens elektronik för Ta ut batteriet ur maskinen och låt batteri varm och maskin svalna Maskinen stängs av under drift Elektrisk eller elektromagnetisk störning Ta ut batteriet och sätt i det igen FSA 65, FSA 85...
  • Page 145 (4 lysdioder på batteriet blinkar rött i Lysdioden på laddaren blinkar rött derna fortfarande blinkar är det fel på ca 5 sekunder) batteriet och det måste bytas. Fel på laddaren Låt en auktoriserad återförsäljare kon- trollera laddaren STIHL rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare FSA 65, FSA 85...
  • Page 146: Reparationsanvisningar

    Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Användare av den här maskinen får Vid avfallshantering ska de lokala ANDREAS STIHL AG & Co. KG endast utföra skötsel och föreskrifterna för avfallshantering följas. Badstr. 115 underhållsarbete som beskrivs i den här D-71336 Waiblingen skötselanvisningen.
  • Page 147 92 dB (A) Garanterad ljudeffektnivå FSA 65: 91 dB (A) FSA 85: 94 dB (A) Förvaring av teknisk dokumentation: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktgodkännande Tillverkningsår och maskinnummer anges på maskinen. Waiblingen, 2012-08-01 ANDREAS STIHL AG & Co. KG e.u.
  • Page 148 Dr. Nikolas Stihl Huolto- ja hoito-ohjeita Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttäminen Tärkeät osat Tekniset tiedot Lisävarusteet Käyttöhäiriöiden korjaaminen Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet. FSA 65, FSA 85...
  • Page 149: Käyttöohje

    Tekninen tuotekehittely Noudata maakohtaisia eikä huumaavien aineiden vaikutuksen turvallisuusohjeita, esim. alaisena. ammattijärjestöjen, vakuutusyhtiöiden ja STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja Käytä laitetta vain ruohon työturvallisuusviranomaisten antamia laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää leikkaamiseen. ohjeita. oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, Laitetta ei saa käyttää muihin Kun käytät laitetta ensimmäistä...
  • Page 150 Suojaa akku kuumuu- Älä tee laitteeseen muutoksia – delta ja avotulelta. Älä Laturi tapaturman vaara. STIHL ei vastaa heitä akkua tuleen – henkilö- ja esinevahingoista, jotka räjähdysvaara! johtuvat muiden kuin sallittujen Käytä vain alkuperäisiä STIHL- –...
  • Page 151 Kytke laite päältä, säädä lukitusvipu kaasuja tai pölyjä. Latureissa voi asentoon ƒ ja irrota akku, myös lyhyitä muodostua kipinöintiä, joka voi matkoja varten. Näin moottori ei pääse sytyttää pölyn tai höyryt palamaan – käynnistymään vahingossa. räjähdysvaara! FSA 65, FSA 85...
  • Page 152 Seiso aina tukevasti. Tarkista, että suojukset (esim. – leikkuuterän suojus) eivät ole vaurioituneita eivätkä kuluneita. 15m (50ft) Vaihda vahingoittuneet osat. Älä käytä laitetta, jos suojus on vahingoittunut Älä tee muutoksia käyttölaitteisiin – äläkä suojuksiin. FSA 65, FSA 85...
  • Page 153 Tarkista erityisesti turvalaitteiden (esim. sormien pistelyä). odota, kunnes leikkuuterät ovat toiminta. Laitetta ei missään pysähtyneet ja irrota akku tapauksessa saa käyttää, jos sen Tarkista terän kunto ja kiinnitys. – Tarkista, ettei terässä ole halkeamia FSA 65, FSA 85...
  • Page 154: Toiminnan Kuvaus

    ƒ ja aina akku irrotettuna. työt on teetettävä alan ammattilaisella. keskenään. Vain tiedonsiirron toimiessa laturi voi ladata akun ja akku voi antaa STIHL suosittelee, että kaikki huolto- ja laitteen tarvitseman virran. Siksi korjaustyöt teetetään ainoastaan laitteessa saa käyttää vain hyväksyttyjä...
  • Page 155: Käyttö

    Hävittäminen Leikkuuterä ei saa koskea maahan tai muihin esineisiin Älä heitä leikkuujätettä Liikuta laitetta tasaisesti sekajätteeseen. Leikkuujätteen voi edestakaisin kompostoida Leikkuusiiman etäisyys leikattavasta nurmikosta määrää leikkuukorkeuden Vältä koskemasta aitoihin, muureihin, kiviin tms., se kuluttaa osia FSA 65, FSA 85...
  • Page 156: Kaarikahvan Säätäminen

    (nuolet) suojuksen kiinnitämistä varten. Käännä runkoputken kahvaa ylös Työnnä suojus (2) moottorikotelon ohjainuriin vasteeseen saakka Kierrä ruuvi (3) paikalleen. Kiristä Etäisyyttä (A) muuttamalla voi kahvaa sovittaa käyttäjän ja käyttökohteen mukaan. Suositus: Etäisyys (A) = n. 10 cm FSA 65, FSA 85...
  • Page 157: Leikkuusiiman Säätäminen

    ƒ ja irroita akku. Käännä laite Paina siimakelan suojahattu vasteeseen saakka Vedä siiman päät ulos siimakelasta Jos kelassa ei ole enää siimaa, vaihda Akun asentamisen jälkeen syttyy laturin leikkuusiima, ks. Leikkuusiiman merkkivalo (3), ks. kohta Laturin vaihtaminen. merkkivalot (ledit). FSA 65, FSA 85...
  • Page 158: Akun Merkkivalot

    Lataus valmis Laturi kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun akku on ladattu. Tällöin akun merkkivalot sammuvat – laturin merkkivalo sammuu – laturin puhallin kytkeytyy pois päältä – (jos laturissa on sellainen). Poista ladattu akku laturista lataamisen päätyttyä. FSA 65, FSA 85...
  • Page 159 3 lediä palaa Laite on liian punaisena: lämmin. Anna lait- teen jäähtyä 3 lediä vilkkuu Toimintahäiriö punaisena: Ladattaessa: Lataus käynnistyy automaattisesti akun jäähdyttyä / lämmettyä Työskentelyn aikana: Laite kytkeytyy pois päältä. Ota akku tarvittaessa laitteesta, anna akun jäähtyä. FSA 65, FSA 85...
  • Page 160: Laturin Merkkivalot

    – ks. myös – kiinni jännittämättä Akun merkkivalot Moottorin käyntinopeutta voi säätää liipaisimella. Mitä alemmas kytkinvipua laturissa toimintahäiriö – tarkastuta – painetaan, sitä suurempi on moottorin huollossa. STIHL suosittelee käyntinopeus (vain FSA 85). STIHL-jälleenmyyjää FSA 65, FSA 85...
  • Page 161: Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä

    Varmista, että asiattomat eivät pääse käsiksi laitteeseen. Säädä lukitusvipu (3) asentoon ƒ – kytkinvipua (2) ei voi painaa – laitteen kytkeminen päälle on estetty Työnnä käytön jälkeen kansi (1) Irroita akku taukojen ajaksi ja koteloon, kunnes kuulet työskentelyn jälkeen. naksahduksen FSA 65, FSA 85...
  • Page 162: Leikkuusiiman Vaihtaminen

    Irroita leikkuupää turvallisessa paikassa. Varmista, Normaalikäytössä leikkuupäässä oleva Vedä kelan runko (2) kelan että sivulliset (esim. lapset) eivät siima kuluu lähes loppuun. kotelosta (3) ja ota siiman jäänteet pääse käsiksi laitteeseen. Suojaa pois laite lialta FSA 65, FSA 85...
  • Page 163 Työnnä molemmat siimat suorat päät edellä hylsyjensä (5) läpi koteloon (3), kunnes tuntuu vastusta – työnnä vasteeseen asti Työnnä yläpuolisko (6) akseliin (7) ja sisäkuusiokanta (8) kuusiokantaan (9) FSA 65, FSA 85...
  • Page 164 Käännä kelan runkoa (2) myötäpäivään, kunnes nuolten kärjet ovat kohdakkain, ja lukitse kela tähän asentoon Työnnä suojahattu (1) kelan runkoon (2), paina se pohjaan asti ja käännä sitä samalla myötäpäivään Kierrä suojahattu (1) pohjaan asti ja kiristä se käsin FSA 65, FSA 85...
  • Page 165: Huolto- Ja Hoito-Ohjeita

    (kunto) Koko laite puhdista tarkista toiminta Hallintakahvat (lukitusvipu, liipaisimen varmistin, kytkinvipu) puhdista Ruuvit ja mutterit kiristä Akku tarkista silmämääräisesti puhdista Akun kotelo Toiminnan tarkastus (paitsi akku) tarkista silmämääräisesti Leikkuuterä (leikkuupää) vaihda tarkista kiinnitys Turvatarra vaihda FSA 65, FSA 85...
  • Page 166: Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen

    STIHL suosittelee, että annat huolto- ja Kulutuksen minimointi ja korjaustyöt vain STIHL-huollon vaurioiden välttäminen tehtäväksi. STIHL-jälleenmyyjiä koulutetaan säännöllisesti. Heillä on Tässä käyttöohjeessa annettujen käytettävissään laitteita koskevat ohjeiden noudattaminen vähentää tekniset tiedotteet. laitteen liiallista kulumista ja vaurioitumista. Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos ne tehdään väärin, voi syntyä...
  • Page 167: Tärkeät Osat

    Liipaisimen varmistin Liipaisin Lukitusvipu Kaarikahva Kiristysruuvi Runkoputki Akun lukitusvipu 10 Akku 11 Akun merkkivalot (ledit) 12 Akun merkkivalojen aktivointipainike 13 Siimaleikkuri 14 Katkaisuterä 15 Suojus 16 Laturi 17 Laturin merkkivalo (ledi) 18 Liitäntäjohto ja pistoke Konenumero FSA 65, FSA 85...
  • Page 168: Tekniset Tiedot

    – 100 % kapasiteettiin 127 V, 60 Hz saakka: 140 min 100 V, 50 - 60 Hz 1) 2) Nimellisvirta: 2,6 A 4,4 A 5,6 A Nimellisteho: 330 W Latausvirta: 6,5 A Suojausluokka: II, E (kaksoiseristetty) FSA 65, FSA 85...
  • Page 169 Ilman akkua, mukana leikkuulaite ja voivat poiketa ilmoitetuista arvoista suojus käyttötavasta riippuen. FSA 65: 2,7 kg Ilmoitettuja tärinäarvoja voidaan käyttää FSA 85: 2,8 kg tärinäkuormituksen arviointiin. Todellinen tärinäkuormitus on arvioitava. Arvioinnissa on otettava huomioon ajat, jotka sähkölaite on FSA 65, FSA 85...
  • Page 170: Lisävarusteet

    STIHLin laturi – REACH on kemikaalien rekisteröintiä, STIHL-akkuvyö – arviointia ja lupamenettelyä koskeva Etäisyydenrajoitin – EY-asetus. Akkukotelon kansi – REACH-asetuksen 1907/2006/EY vaatimusten täyttämisestä on tietoa Uusimmat tiedot näistä ja muista osoitteessa www.stihl.com/reach lisävarusteista saat STIHL- jälleenmyyjiltä. FSA 65, FSA 85...
  • Page 171: Käyttöhäiriöiden Korjaaminen

    Kosteutta laitteessa ja/tai akussa Anna laitteen/akun kuivua Akku tai laitteen elektroniikka on liian Ota akku laitteesta, anna akun ja laitteen kuuma jäähtyä Laite sammuu käytön aikana Sähköinen tai sähkömagneettinen häiriö Irrota akku ja pane se taas takaisin paikalleen FSA 65, FSA 85...
  • Page 172 Laturin punainen merkkivalo vilkkuu sin. Kytke laitteeseen virta. Jos (4 akun punaista merkkivaloa vilkkuvat merkkivalot vilkkuvat edelleen, akku on n. 5 sekuntia) vioittunut ja se on vaihdettava. Laturissa on vika Anna huollon tarkastaa laturi STIHL suosittelee STIHL-huoltoa FSA 65, FSA 85...
  • Page 173: Korjausohjeita

    Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain Hävitä laite maakohtaisten ANDREAS STIHL AG & Co. KG tässä käyttöohjeessa kuvattuja huolto- ympäristömääräysten mukaisesti. Badstr. 115 ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on D-71336 Waiblingen annettava alan ammattilaisen vahvistaa, että tehtäväksi.
  • Page 174 92 dB (A) Taattu äänitehotaso FSA 65: 91 dB (A) FSA 85: 94 dB (A) Teknisten asiakirjojen säilytys: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Valmistusvuosi ja konenumero on merkitty laitteeseen. Waiblingen, 01.08.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG psta Thomas Elsner Tuoteryhmähallinnon johtaja...
  • Page 175 Per queste Istruzioni d’uso Smaltimento Avvertenze di sicurezza e tecnica Dichiarazione di conformità CE La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Descrizione del funzionamento Questo prodotto è stato realizzato Impiego secondo moderni procedimenti di...
  • Page 176: Operativa

    STIHL sottopone tutte le macchine e le lavoro e altri. apparecchiature a un continuo sviluppo; Usare l’apparecchiatura solo per falciare...
  • Page 177 In caso di pericolo e di emergenza – originali essere danneggiata dal Così si evita l’avvio accidentale del cortocircuito. Tenere la batteria non Usare le batterie STIHL solo su – motore. utilizzata lontana da oggetti metallici apparecchiature STIHL e caricarle (per es. chiodi, monete, monili).
  • Page 178 – pericolo mortale temperatura ambiente fra +5 °C e di folgorazione! L’abbigliamento deve +40 °C essere adatto allo scopo e non d’impaccio. Abito Non coprire il caricabatteria, perché – aderente; la tuta, non il possa raffreddarsi liberamente camice. FSA 65, FSA 85...
  • Page 179 ‚) – dopo il rilascio, gli interruttori devono tornare nella Quando viene avviata l’apparecchiatura, STIHL offre un’ampia gamma di posizione di partenza l’attrezzo di taglio non deve essere a equipaggiamenti di protezione contatto con nessun oggetto né con il deve essere ammessa la personalizzati.
  • Page 180 Prima di lasciarla, disinserire Lavorare con prudenza – non mettere in arresto su ƒ ed estrarre la batteria. l’apparecchiatura, spostare la leva di pericolo altre persone. arresto su ƒ ed estrarre la batteria. FSA 65, FSA 85...
  • Page 181 Controllare periodicamente l’attrezzo di carcassa motore e la centralina STIHL consiglia di usare parti di taglio a brevi intervalli e elettronica potrebbero essere ricambio originali STIHL, che, per le loro immediatamente in caso di alterazioni danneggiati dall’acqua infiltrata. caratteristiche, sono perfettamente percettibili: adatti al prodotto e soddisfano le esigenze dell’utente.
  • Page 182: Descrizione Del Funzionamento

    Lavoro con il distanziatore caricabatteria STIHL. Il distanziatore è compreso solo nella Scambio di dati fornitura della FSA 85. Per la FSA 65 il distanziatore è fornito a richiesta. Apparecchiatura, batteria e caricabatteria si scambiano informazioni. Solo se lo scambio dei dati è...
  • Page 183: Combinazioni Ammesse Fra Attrezzo Di Taglio E Riparo

    è Girare sullo stelo l’impugnatura ammessa. Per ulteriori avvertenze – verso l’alto ved. "Montaggio del dispositivo di protezione". Variando la distanza (A) si può portare l’impugnatura nella posizione più adatta all’operatore e al tipo d’impiego. FSA 65, FSA 85...
  • Page 184: Montaggio Del Dispositivo Di Protezione

    Avvitare e serrare le viti di capovolgere l’apparecchiatura spegne. bloccaggio (3) spingere il coperchio sulla bobina del filo sino all’arresto estrarre le estremità dei fili dalla bobina Se la bobina è vuota, caricare il filo; ved. "Sostituzione del filo falciante" FSA 65, FSA 85...
  • Page 185: Carica Della Batteria

    – poi spingere fino raffreddamento. all’arresto Durante il processo di carica la batteria e il caricabatteria si scaldano. Caricabatteria AL 300, AL 500 Il caricabatteria è dotato di una ventola per il raffreddamento della batteria. FSA 65, FSA 85...
  • Page 186: Diodi Luminosi (Led) Sulla Batteria

    Diodo con luce rossa fissa. della batteria si spengono automaticamente. Diodo con luce rossa Se i diodi sulla batteria hanno luce rossa lampeggiante. lampeggiante o fissa – ved. "Se i diodi hanno luce rossa fissa o lampeggiante". FSA 65, FSA 85...
  • Page 187: Diodi Luminosi (Led) Sul Carica-Batteria

    – se i diodi continuano a lampeggiare, ...può significare: l’apparecchiatura non funziona a regola d’arte e deve essere la batteria controllata dal rivenditore – STIHL è sotto carica – consiglia il rivenditore STIHL. 1 Diodo con Batteria troppo è troppo calda e deve raffreddarsi –...
  • Page 188: Inserimento Dell'apparecchiatura

    (2) posizionata su ‚ e con il filo dello spigolo superiore del carter bloccaggio leva di comando (3) e la leva di comando (4) azionati Inserimento dell’apparecchiatua contemporaneamente. Assumere una posizione salda e sicura Restare diritti – tenere l’apparecchiatura rilassati FSA 65, FSA 85...
  • Page 189: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    (3) su ƒ – la leva di comando (2) non può essere azionata – l’avvio dell’apparecchiatura è bloccato Nelle pause e al termine del lavoro estrarre la batteria dall’apparecchiatura. FSA 65, FSA 85...
  • Page 190: Conservazione Dell'apparecchiatura

    (per es. da parte di bambini) e dalla del filo residuo sporcizia Durante il normale funzionamento la riserva di filo nella testa viene pressoché esaurita. Al termine del lavoro spingere il coperchio (1) fino allo scatto nel vano FSA 65, FSA 85...
  • Page 191 (5), fino a percepire la prima resistenza, nella sede bobina (3) – continuare a spingerli fino all’arresto FSA 65, FSA 85...
  • Page 192 (1) nel corpo bobina (2), spingerlo fino all’arresto e girandolo contemporaneamente in senso orario girare il coperchio (1) fino all’arresto e serrarlo a mano. Calzare la parte superiore (6) sull’albero (7) – innestando l’esagono cavo (8) sull’esagono (9) FSA 65, FSA 85...
  • Page 193: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Batteria controllo visivo pulizia Vano batteria Prova funzionale (espulsione batteria) controllo visivo Attrezzo di taglio (testa falciante) Sostituzione controllo dell’accoppiamento fisso Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione FSA 65, FSA 85...
  • Page 194: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di evitare i danni riparazione solo presso il rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono Osservando le direttive di queste periodicamente aggiornati e dotati di Istruzioni d’uso si evitano un’eccessiva...
  • Page 195: Componenti Principali

    12 Pulsante per l’attivazione dei diodi luminosi (LED) sulla batteria 13 Testa falciante 14 Coltello tranciafilo 15 Riparo 16 Caricabatteria 17 Diodo luminoso (LED) sul caricabatteria 18 Cavo di collegamento con spina di rete Numero di matricola FSA 65, FSA 85...
  • Page 196: Dati Tecnici

    – capacità fino al 100 %: 55 min L’apparecchiatura può essere impiegata Corrente di carica: 12 A con AP 120: solo con batterie originali STIHL. Classe di protezione: II, E (doppio – capacità fino all’80 %: 30 min La durata utile dell’apparecchiatura è isolamento) –...
  • Page 197 CE 2002/44 Vibrazione per il funziona sotto carico. datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib/ Trasporto Livello di pressione acustica L secondo EN 786 Le batterie STIHL rispondono ai requisiti FSA 65: 75 dB(A) indicati nella sottosezione 38.3 del FSA 85: 77 dB(A) Manuale UN ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Parte III.-...
  • Page 198: Accessori A Richiesta

    Occhiali di protezione – Batteria STIHL – Caricabatteria STIHL – Cintura per batteria STIHL – Distanziatore – Coperchio per vano batteria – Presso il rivenditore STIHL sono disponibili informazioni aggiornate su questi e su altri accessori a richiesta. FSA 65, FSA 85...
  • Page 199: Eliminazione Delle Anomalie Di Funzionamento

    Lasciare asciugare l’apparecchiatura/la batteria batteria Batteria o sistema elettronico Togliere la batteria dall’apparecchiatura, dell’apparecchiatura troppo caldi lasciare raffreddare batteria e L’apparecchiatura si spegne durante il apparecchiatura funzionamento Anomalia elettrica o elettromagnetica Togliere e rimettere la batteria FSA 65, FSA 85...
  • Page 200 Diodo sul caricabatteria con luce lampeg- se i diodi continuano a lampeggiare, la lampeggiante per circa 5 secondi) giante rossa batteria è difettosa e deve essere sostituita Anomalia nel caricabatteria Fare controllare il caricabatteria dal rivenditore STIHL consiglia il rivenditore STIHL FSA 65, FSA 85...
  • Page 201: Per Queste Istruzioni D'uso 174 Smaltimento

    STIHL. Ai quali sono regolarmente FSA 85 offerti corsi di aggiornamento e messe a Identificazione di disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei serie: 4852 Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 202 Livello di potenza acustica garantito FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchiatura. Waiblingen, 01.08.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 203 Minimering af slitage og undgåelse af skader Vigtige komponenter Tekniske data Specialtilbehør Afhjælpning af driftsforstyrrelser Reparationsvejledning Bortskaffelse EU overensstemmelses-erklæring 227 Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer. FSA 65, FSA 85...
  • Page 204: Om Denne Brugsvejledning

    Mindreårige må ikke arbejde med betjeningsvejledning. redskabet – bortset fra unge over 16 år, som bliver uddannet under opsyn. Børn, tilskuere og dyr skal holdes på kontrol, indstilling og rensning afstand. – arbejde på skæreværktøjet – når redskabet forlades – FSA 65, FSA 85...
  • Page 205 Montér kun de skæreværktøjer eller Ved beskadigelse eller ved forkert Oplad akkumulatoren før brug – – tilbehør, som STIHL har godkendt til anvendelse kan der sive væske ud Oplad eller anvend ikke defekte, – dette redskab, eller teknisk tilsvarende af akkumulatoren – undgå kontakt beskadigede eller deformerede dele.
  • Page 206 – fare for flyvende eller andre kan komme til skade – pas på Stik ikke genstande ind i – vækslyngede genstande. snublefare ladeaggregatets ventilationsspalter – fare for elektrisk stød hhv. Ansigtsbeskyttelse er ikke tilstrækkelig kortslutning! øjenbeskyttelse. FSA 65, FSA 85...
  • Page 207 – ale (f.eks. læder). akkumulatorer driftssikkerhed – vær opmærksom på relevante afsnit i Redskabet må kun betjenes i driftssikker STIHL tilbyder et omfattende sortiment betjeningsvejledningen: stand – fare for ulykker! inden for personligt sikkerhedsudstyr. Kontaktarm og kontaktarmsspærre – Skæreværktøjet må ikke røre ved skal gå...
  • Page 208 I stilstand, tag akkumulatoren ud der kan være fare i en afstand ud over tvivlstilfælde skal forhandleren spørges de 15 m. Kontrollér tilstand og fast montering, til råds. – vær opmærksom på revner. FSA 65, FSA 85...
  • Page 209 – drivmotoren i motorhuset og STIHL anbefaler, at der anvendes styreelektronikken kan blive beskadiget originale STIHL reservedele. Disse er på pga. indtrængende vand. grund af deres egenskaber optimalt tilpasset redskabet og brugerens behov. Vibrationer Foretag ikke ændringer på...
  • Page 210: Funktionsbeskrivelse

    Arbejde med afstandsholder Funktionsbeskrivelse Anvendelse Afstandsholderen medfølger kun ved FSA 85. Afstandsholderen kan fås som Redskabet drives med et opladeligt specialudstyr til FSA 65. Slåning/rydning batteri (akkumulator). Brug kun STIHL ladeaggregater til opladning af akkumulatoren. Dataudveksling Redskab, akkumulator og ladeaggregat udveksler informationer med hinanden.
  • Page 211: Tilladte Kombinationer Af Skæreværktøj Og Beskyttelsesskærm

    Yderlige henvisninger – se “Montering af beskyttelsesanordning”. Ved ændring af afstanden (A) kan håndtaget bringes i den mest passende stilling for brugeren og arbejdet. Anbefaling: Afstand (A) = ca. 10 cm FSA 65, FSA 85...
  • Page 212: Montering Af Beskyttelsesanordning

    Vend redskabet om Tryk kappen på snorspolen til anslag Træk snorenderne ud af snorspolen Hvis der ikke er mere snor på spolen, udskiftes snorene til græshovedet – se “Udskiftning af snore til græshoved”. FSA 65, FSA 85...
  • Page 213: Opladning Af Akkumulator

    – tryk derefter Opladningstiden kan forlænges pga. videre til anslag afkølingstiden. Under opladningen opvarmes akkumulator og ladeaggregat. Ladeaggregat AL 300, AL 500 Ladeaggregatet er udstyret med en blæser til afkøling af akkumulatoren. FSA 65, FSA 85...
  • Page 214: Lysdioder (Led) På Akkumulatoren

    – se “Når de røde lysdioder lyser vedvarende/blinker”. Er opladningen afsluttet, slukkes lysdioderne på akkumulatoren Lysdiode lyser rødt konstant. automatisk. Blinker eller lyser lysdioderne på Lysdiode blinker rødt. akkumulatoren rødt – se “Når de røde lysdioder lyser vedvarende/blinker”. FSA 65, FSA 85...
  • Page 215: Lysdioder (Led) På Ladeaggregatet

    3 lysdioder blin- Funktionsfejl i ker rødt: redskabet Ved opladning: Når akkumulatoren er blevet afkølet/opvarmet starter opladningen automatisk. Under arbejdet: Redskabet standser – lad akkumulatoren køle af en tid, tag den eventuelt ud af redskabet til det formål. FSA 65, FSA 85...
  • Page 216: Start Af Redskabet

    Tænd for redskabet kører motoren. Kontaktarm Indtag en sikker og stabil stilling Stå rankt – hold redskabet afslappet Motorens omdrejningstal kan styres via kontaktarmen. Motorens omdrejningstal øges, når der trykkes mere på kontaktarmen (kun FSA 85). FSA 65, FSA 85...
  • Page 217: Stop Af Maskinen

    Stil låsegrebet (3) på ƒ - gearhåndtaget (2) kan ikke betjenes – redskabet er spærret mod tilkobling Tag akkumulatoren ud af redskabet i Skub dækslet (1) i skakten efter pauser og når arbejdet er slut. arbejdet, til dækslet går hørbart i FSA 65, FSA 85...
  • Page 218: Udskiftning Af Snor Til Græshoved

    Demonter græshovedet og fjern Træk spoleindsatsen (2) ud af Sørg for beskyttelse mod snorrester spolehuset (3) og fjern snorrester uvedkommende brug (f.eks. af I normal drift bliver snoren i børn) og mod tilsmudsning græshovedet brugt næsten helt op. FSA 65, FSA 85...
  • Page 219 (5) til den første mærkbare modstand i spolehuset (3) – skub yderligere til anslag Skub overdelen (6) på akslen (7) – derved skal den indvendige sekskant (8) sættes på sekskanten (9) FSA 65, FSA 85...
  • Page 220 – således sikres spoleindsatsen Sæt kappen (1) i spoleindsatsen (2), tryk den på til anslag, og drej samtidig med uret Drej kappen (1) til anslag, og spænd den med hånden FSA 65, FSA 85...
  • Page 221 Visuel kontrol (tilstand) Hele redskabet Rensning Funktionskontrol Betjeningshåndtag (låsegreb, kontaktarmsspærre, kontaktarm) Rensning De tilgængelige skruer og møtrikker Efterspændes Akkumulator Visuel kontrol Rensning Akkumulatorskakt Funktionskontrol (udkastning af akkumulator) Visuel kontrol Skæreværktøj (græshoved) Udskiftning Kontrol af fast sæde Sikkerhedsmærkat Udskiftning FSA 65, FSA 85...
  • Page 222: Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader

    STIHL anbefaler, at alt Minimering af slitage og vedligeholdelsesarbejde og reparationer undgåelse af skader kun udføres af en STIHL-forhandler. STIHL-forhandlerne bliver regelmæssigt Overholdelse af instruktionerne i denne tilbudt skoling og får stillet tekniske betjeningsvejledning medvirker til, at informationer til rådighed.
  • Page 223: Vigtige Komponenter

    10 Akkumulator 11 Lysdioder (LED) på akkumulatoren 12 Trykkontakt til aktivering af lysdioderne (LED) på akkumulatoren 13 Græshoved 14 Afkortningskniv 15 Beskyttelsesskærm 16 Ladeaggregat 17 Lysdiode (LED) på ladeaggregatet 18 Tilslutningsledning med netstik Maskinens nummer FSA 65, FSA 85...
  • Page 224: Tekniske Data

    – op til 80 % kapacitet: 25 min Beskyttelsesklasse: II, E (dobbelt – op til 80 % kapacitet: 160 min isoleret) – op til 100 % kapacitet: 30 min – op til 100 % kapacitet: 210 min FSA 65, FSA 85...
  • Page 225 77 dB(A) del III, underafsnit 38.3 nævnte forudsætninger. Lydeffektniveau L iht. EN 786 Brugeren kan ved transport på FSA 65: 89 dB(A) landjorden uden yderligere pålæg FSA 85: 92 dB(A) medføre STIHL akkumulatorer til redskabets brugssted. FSA 65, FSA 85...
  • Page 226: Specialtilbehør

    Snor til græshoveder, til position 1 – Yderligere specialtilbehør Beskyttelsesbriller – STIHL akkumulator – STIHL ladeaggregat – STIHL akku-bælte – Afstandsholder – Dæksel til akkumulatorskakt – Aktuelle informationer om dette og andet specialtilbehør fås hos STIHL forhandleren. FSA 65, FSA 85...
  • Page 227: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Fugt i redskabet og/eller akkumulatoren Lad redskabet/akkumulatoren tørre Akkumulator eller redskabselektronik for Tag akkumulatoren ud af redskabet, lad varmt akkumulator og redskab køle af Redskabet standser under driften Elektrisk eller elektromagnetisk fejl Tag akkumulatoren ud og sæt den i igen FSA 65, FSA 85...
  • Page 228 (4 lysdioder på akkumulatoren blinker Lysdioden på ladeaggregatet blinker rødt lysdioderne stadig blinker, er akkumula- rødt i ca. 5 sekunder) toren defekt og skal udskiftes Fejl i ladeaggregatet Få ladeaggregatet kontrolleret hos forhandleren STIHL anbefaler STIHL forhandleren FSA 65, FSA 85...
  • Page 229: Reparationsvejledning

    AL 100 dele. Anvend kun førsteklasses Aktuelle informationer om bortskaffelse reservedele. Ellers kan der opstå fare for AL 300 kan fås hos din lokale STIHL forhandler. uheld eller skader på redskabet. Serienummer: 4850 STIHL anbefaler, at der anvendes overholder bestemmelserne i henhold til originale STIHL reservedele.
  • Page 230 92 dB(A) Garanteret lydeffektniveau FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Opbevaring af teknisk dokumentation: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktgodkendelse Fremstillingsåret og maskinnummeret er angivet på redskabet. Waiblingen, 1.8.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG e.b. Thomas Elsner...
  • Page 231 Redusere slitasje og unngå skader 247 Viktige komponenter Tekniske data Spesialtilbehør Retting av driftsforstyrrelser Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer. FSA 65, FSA 85...
  • Page 232: Om Denne Bruksanvisningen

    STIHL arbeider kontinuerlig med å Maskinen skal ikke brukes til andre For den som arbeider med denne videreutvikle samtlige maskiner og formål – fare for ulykker! maskinen for første gang: La selgeren...
  • Page 233 (f.eks. spiker, STIHL-apparater, og bare lades Det skal bare monteres skjærekniver mynter og smykker). Ikke bruk med ladeapparater fra STIHL eller tilbehør som STIHL har godkjent for transportbeholdere av metall. denne maskinen, eller teknisk Lad opp batteriet før bruk –...
  • Page 234 (f.eks. skinn). Reduser faren for elektrisk støt ved å: koble apparatet til strømnettet kun – via en forskriftsmessig installert STIHL har et omfattende utvalg av stikkontakt personlig verneutstyr. bruke strømledninger og støpsler – med feilfri isolering...
  • Page 235 – fare for Hold alltid maskinen med begge hender personskader! på håndtakene. Sørg alltid for at du står Kontroller at skjæreverktøyet er fast og støtt. – korrekt montert, sitter fast og er i feilfri stand FSA 65, FSA 85...
  • Page 236 Maskiner som ikke lenger er driftssikre, dersom det i enkelte tilfeller oppstår må ikke brukes videre. I tvilstilfeller må mistanke om blodsirkulasjonsproblemer du kontakte forhandleren. i hendene (f.eks. kribling i fingrene). FSA 65, FSA 85...
  • Page 237: Funksjonsbeskrivelse

    Maskinen, batteriet og ladeapparatet utveksler informasjon med hverandre. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeid Kun når denne datautvekslingen og reparasjoner bare utføres hos STIHL- fungerer, kan ladeapparatet lade opp forhandlere. STIHL-forhandlere får batteriet, og batteriet forsyne redskapet regelmessig tilbud om kurs og har med strømmen det trenger.
  • Page 238: Bruk

    Arbeide med avstandsholder Bruk Godkjente kombinasjoner av Avstandsholderen medfølger bare i skjæreverktøy og leveransen for FSA 85. For FSA 65 fås vernedeksel avstandsholderen som spesialtilbehør. Klippe Skjæreverktøy Avstandsholderen (1) begrenser skjæretrådens – arbeidsområde. Maskinen leveres med det ferdig monterte trådhodet AutoCut C 4-2. Av beskytter f.eks.
  • Page 239: Stille Inn Bøylehåndtaket

    Dreie håndtaket oppover rundt Sett vernedekslet (2) helt inn i skaftet. styresporene på motorhuset. Skru inn festeskruene (3), og trekk dem til. Ved å endre avstanden (A) kan håndtaket føres til den mest gunstige posisjonen for brukeren og bruksområdet. FSA 65, FSA 85...
  • Page 240: Etterjustere Skjæretråden

    Trekk trådenden ut av trådspolen. Når det ikke er mer tråd i spolen, må ny skjæretråd settes inn – se „Sette inn ny skjæretråd“. Når batteriet er satt inn, lyser lysdioden (3) på ladeapparatet, se „Lysdioder (LED) på ladeapparatet“. FSA 65, FSA 85...
  • Page 241: Lysdioder (Led) På Batteriet

    Slutt på ladingen Når batteriet er fulladet, slås ladeapparatet automatisk av, og lysdiodene på batteriet slukkes – lysdioden på ladeapparatet slukkes – viften på ladeapparatet slår seg av – (hvis apparatet er utstyrt med en vifte) FSA 65, FSA 85...
  • Page 242 «Når de røde blinker rødt: apparatet lysdiodene lyser/blinker». Ved lading: Når batteriet er avkjølt/oppvarmet, starter oppladingen automatisk. Mens du arbeider: maskinen slår seg av – la batteriet avkjøles en stund, ta eventuelt batteriet ut av maskinen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 243: Lysdioder (Led) På Ladeapparatet

    Stå rett – hold maskinen på en Funksjonsfeil i batteriet, se også avslappet måte – «Lysdioder (LED) på batteriet» Funksjonsfeil i apparatet, få det – sjekket hos autorisert forhandler. STIHL anbefaler STIHL- forhandleren FSA 65, FSA 85...
  • Page 244: Slå Av Maskinen

    Motoren går bare når låsesperren (2) står på , og gassknappsperren (3) og gassknappen (4) er aktivert samtidig. Gassknapp Motorturtallet styres med gassknappen. Når bryterhåndtaket trykkes lenger inn, øker motorturtallet (bare FSA 85). FSA 65, FSA 85...
  • Page 245: Oppbevare Maskinen

    Ved normal drift blir tråden i trådhodet sted. Batteriet skal oppbevares nesten oppbrukt. utilgjengelig for uvedkommende (f.eks. barn) og beskyttes mot Etter endt arbeid skyves dekslet (1) smuss. inn i rommet til det smekker hørbart på plass FSA 65, FSA 85...
  • Page 246 Dreie spolen (2) mot klokka til de to pilene peker mot hverandre. Stikk begge trådene med de respektive rette endene inn i hver sine hylser (5) inn i spolehuset (3) til du merker en motstand – skyv videre til den butter. FSA 65, FSA 85...
  • Page 247 Vri hetta (1) helt inn, og trekk til for hånd. Skyv overdelen (6) inn på akselen (7), stikk samtidig den innvendige sekskanten (8) inn i sekskanten (9). FSA 65, FSA 85...
  • Page 248: Stell Og Vedlikehold

    Betjeningshåndtak (hendel, håndtakslås og bryterhåndtak) Rengjøring Tilgjengelige skruer og muttere trekkes til Batteri Visuell inspeksjon Rengjøring Batterisjakt Funksjonskontroll (batteriutløser) Visuell inspeksjon Skjæreverktøy (trådhode) av en autorisert forhandler. Kontroll av at verktøyet sitter Sikkerhetsetikett av en autorisert forhandler. FSA 65, FSA 85...
  • Page 249: Redusere Slitasje Og Unngå Skader

    Hvis vedlikeholdsarbeidet ikke utføres av brukeren, skal det utføres hos en autorisert forhandler. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeid og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. FSA 65, FSA 85...
  • Page 250: Viktige Komponenter

    Sperrehendel for låsing av batteriet 10 Batteri 11 Diodelamper (LED) på batteriet 12 Trykktast for aktivering av lysdiodene (LED) på batteriet 13 Trådhode 14 Kuttekniv 15 Vernedeksel 16 Ladeapparat 17 Diodelampen (LED) på laderen 18 Strømledning med støpsel Maskinnummer FSA 65, FSA 85...
  • Page 251: Tekniske Data

    – inntil 80 % kapasitet: 25 min med AP 180: Ladestrøm: 6,5 A – inntil 100 % kapasitet: 30 min – inntil 80 % kapasitet: 160 min Verneklasse: II, E (dobbelt – inntil 100 % kapasitet: 210 min isolert) FSA 65, FSA 85...
  • Page 252 FSA 85: 77 dB(A) STIHL-batteriene til stedet der Lydeffektnivå L iht. EN 786 redskapet skal brukes når transporten skjer på vei. FSA 65: 89 dB(A) Følg nasjonale forskrifter ved luft- og FSA 85: 92 dB(A) sjøtransport. FSA 65, FSA 85...
  • Page 253: Spesialtilbehør

    Skjæretråder for trådhoder, for – posisjon 1 Annet ekstrautstyr Vernebriller – STIHL-batteri – STIHL-ladeapparat – STIHL Batteribelte – Avstandsholder – Deksel for batterirom – Aktuell informasjon om dette og øvrig ekstrautstyr får du hos STIHL- forhandleren. FSA 65, FSA 85...
  • Page 254: Retting Av Driftsforstyrrelser

    Fuktighet i maskinen og / eller batteriet La maskinen/batteriet tørke Batteriet eller maskinelektronikken er for Ta batteriet ut av maskinen, la batteriet varm og maskinen avkjøles Maskinen slår seg av under drift Elektrisk eller elektromagnetisk feil Ta ut batteriet og sett det inn igjen FSA 65, FSA 85...
  • Page 255 (4 lysdioder på batteriet blinker rødt i Lysdioden på ladeapparatet blinker rødt nen – hvis lysdiodene fortsatt blinker, er ca. 5 sekunder) batteriet defekt og må skiftes ut Feil på ladeapparatet La ladeapparatet kontrolleres av forhandler STIHL anbefaler autoriserte STIHL-forhandlere FSA 65, FSA 85...
  • Page 256: Reparasjoner

    Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Brukere av dette apparatet får bare Følg de nasjonale forskrifter om ANDREAS STIHL AG & Co. KG utføre vedlikeholds- og servicearbeider avfallshåndtering. Badstr. 115 som er beskrevet i denne D-71336 Waiblingen bruksanvisningen. Reparasjoner utover bekrefter at dette må...
  • Page 257 Garantert lydtrykknivå FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Oppbevaring av de tekniske dokumentene: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktgodkjenning Byggeår og maskinnummer står oppført på maskinen. Waiblingen, 1.8.12 ANDREAS STIHL AG & Co. KG På vegne av...
  • Page 258 Tartalomjegyzék Tisztelt vevő! Ehhez a használati utasításhoz Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi Biztonsági előírások és áruját vásárolta. munkatechnika Működés leírása Ez a termék modern gyártási technikával és széleskörű, jó minőséget Alkalmazás biztosító módszerekkel készült. Cégünk A vágószerszám és a védő...
  • Page 259: Ehhez A Használati Utasításhoz

    Alkohol fogyasztása után, gyógyszerek országokban érvényes, pl. a szakmai bevétele után, amelyek a egyesületek, a társadalombiztosítási reakcióképességet csökkentik, vagy A STIHL-cég valamennyi gépének és intézmények, a munkavédelmi drogok használata után, tilos a munkaeszközének állandó hatóságok és az egyéb szervezetek által berendezéssel dolgozni.
  • Page 260 Sérülés vagy hibás kezelés miatt az – berendezés. akkumulátort. Az akkumulátort nem akkumulátorban lévő folyadék szabad felnyitni; ügyelni kell arra, A STIHL eredeti STIHL szerszámok és kifolyhat – vigyázzon, nehogy a nehogy az megrongálódjon vagy adapterek használatát ajánlja. Azok bőrre kerüljön! A kifolyó leessen.
  • Page 261 – Életveszély áramütés miatt! Viseljen az előírásnak megfelelő ruházatot és felszerelést. A töltőkészüléket + 5 °C ... + 40 °C – környezeti hőmérsékleten használja. Ne takarja le a töltőkészüléket, mert – csak így biztosítható annak zavartalan lehűlése. FSA 65, FSA 85...
  • Page 262 érintse. kiindulási helyzetükbe. Ne érjen a A vágószerszám, védő, fogantyú és – vágószerszámhoz – a heveder engedélyezett A STIHL a személyi védőfelszerelések Sérülésveszély! kombinációját alkalmazza, és széles skáláját kínálja. valamennyi alkatrész az előírásoknak megfelelően legyen A berendezés szállítása felszerelve.
  • Page 263 és látási viszonyok mellett azonnal kapcsolja ki a berendezést, a az egészségre ártalmas lehet. Erős dolgozzon. Körültekintően dolgozzon, kikapcsoló kart pedig állítsa ƒ állásba porképződés esetén viseljen porvédő ne veszélyeztessen másokat. és vegye ki az akkumulátort. maszkot. FSA 65, FSA 85...
  • Page 264 ƒ állásba, várja motorházban található hajtómotort és a meg, amíg a vágószerszám leáll, A STIHL az eredeti STIHL alkatrészek vezérlő elektronikát. majd vegye ki az akkumulátort. használatát ajánlja. Ezek az alkatrészek a berendezéshez kiválóan alkalmasak, Rezgések...
  • Page 265: Működés Leírása

    áramerősség biztosítása csak akkor lehetséges, ha működik az adatcsere. Ezért a berendezéshez csak a jóváhagyott STIHL akkumulátorokat és a STIHL töltőkészüléket szabad használni. A berendezést fogja két kézzel – egyik keze a kezelő fogantyún – másik keze pedig a kengyelfogantyún legyen.
  • Page 266: A Vágószerszám És A Védő Megengedett Kombinációi

    Munkavégzés a távköztartóval A távköztartót csak az FSA 85 típus készlete tartalmazza. Az FSA 65 típushoz a távköztartó külön rendelhető tartozékként kapható. A berendezést a rászerelt AutoCut C 4- 2 típusú nyírófejjel szállítjuk. Biztonsági Lazítsa meg a fogantyún található...
  • Page 267: A Védőberendezés Felszerelése

    Forgassa körbe a készüléket. Ütközésig nyomja el a damilorsón lévő kupakot. Húzza ki a damilvégeket a damilorsóból. Ha nincs több szál az orsóban, akkor cserélje ki a damilt – lásd az "A damil cseréje" c. részt. FSA 65, FSA 85...
  • Page 268: Töltő Készülék Elektromos Csatlakoztatása

    (2) - ezután nyomja megnövekedhet. pirosra, és ismét kialszik. tovább azt ütközésig. A töltési folyamat során az akkumulátor és a töltőkészülék felmelegszik. Akkumulátortöltő készülék AL 300, AL 500 Az akkumulátor hűtése érdekében a töltőkészülékbe ventilátort szereltek. FSA 65, FSA 85...
  • Page 269: Az Akkumulátoron Lévő Fénydiódák (Led)

    A világító dióda folyamatosan Ha pirosan villognak, vagy folyamatosan pirosan világít. világítanak a világító diódák az akkumulátoron – Lásd: "Ha a piros A LED pirosan villog. világító diódák folyamatosan világítanak vagy villognak". FSA 65, FSA 85...
  • Page 270 1) 2) piros színnel /hideg Ha pirosan villognak, vagy folyamatosan szakszervizben – a STIHL a STIHL világít: világítanak a világító diódák az márkaszervizt ajánlja. akkumulátoron – Lásd: "Ha a piros 4 világító dióda Üzemzavar az világító...
  • Page 271: Fénydiódák A Töltő Készüléken (Led)

    A töltőkészüléken lévő világító dióda (1) készülékben – ellenőriztesse a záremeltyűt – a fedél kireteszelődik zölden világít vagy pirosan villog. márkaszervizben. A STIHL a STIHL – ezután vegye ki a fedelet. márkaszervizt ajánlja. A folyamatos zöld világítás ... Az akkumulátor behelyezése ...
  • Page 272: A Berendzés Kikapcsolása

    (4) és tartsa befejezése után vegye ki az lenyomva azokat. akkumulátort a készülékből. A motor csak akkor indul be, ha a kikapcsolókar (2) ‚ állásban van és egyidejűleg működtetik a kapcsolóemeltyűzárat (3), valamint a kapcsolóemeltyűt (4). FSA 65, FSA 85...
  • Page 273: A Berendezés Tárolása

    A töltőkészüléket zárt, száraz és biztonságos helyen tárolja. Ügyeljen arra, hogy illetéktelenek (pl. gyermekek) ne használják és védje a szennyeződéstől. A munka befejeztével tolja be a fedelet (1) az akkumulátorüregbe, annyira, hogy az hallhatóan bekattanjon. FSA 65, FSA 85...
  • Page 274: A Vágózsinór Cseréje

    Húzza ki az orsótestet (2) az A nyírófej leszerelése és a szál Ütközésig nyomja a rugót az orsóházból (3), majd távolítsa el a maradékainak eltávolítása orsótestbe (2). damil maradékait. Normál üzemben a nyírófejben lévő damilkészlet csaknem teljes egészében elhasználódik. FSA 65, FSA 85...
  • Page 275 Forgassa el az orsótestet (2) jobbról balra, annyira, hogy a két nyílhegy egymás felé mutasson. A két szálat azok egyenes végeivel egy-egy hüvelyen (5) átvezetve az első érezhető ellenállásig dugja az orsóházba (3) – ütközésig tolja tovább a végeket. FSA 65, FSA 85...
  • Page 276 – rögzítse az orsótestet ebben a helyzetben. Dugja a kupakot (1) az orsótestbe (2), ütközésig nyomja tovább, egyidejűleg pedig fordítsa el azt balról jobbra. Ütközésig fordítsa el a kupakot (1), majd kézzel húzza meg azt. FSA 65, FSA 85...
  • Page 277: Karbantartási És Ápolási Tanácsok

    Teljes berendezés Tisztítás A működés ellenőrzése Kezelőfogantyúk (kikapcsoló kar, kapcsolóemeltyűzár, kapcsolóemeltyű) Tisztítás Hozzáférhető csavarok és anyák Utánhúzás Akkumulátor Szemrevételezés Tisztítás Akkumulátorüreg A működés vizsgálata (akkumulátor- kidobó) Szemrevételezés Vágószerszám (nyírófej) Csere A szoros illeszkedés ellenőrzése Biztonsági matrica Csere FSA 65, FSA 85...
  • Page 278: Az Elkopás Csökkentése És A Károsodások Elkerülése

    Ide tartoznak többek A berendezés használata, azokat szakszervizre. között: karbantartása és tárolása ugyanolyan gondosan történjen, mint ahogy azt a A STIHL javasolja, hogy a karbantartást Vágószerszám – használati utasításban leírtuk. és a javítást kizárólag STIHL Védő –...
  • Page 279: Fontos Alkotórészek

    Szár Az akkumulátor reteszelésére szolgáló záremeltyű 10 Akkumulátor 11 Az akkumulátoron lévő LED-ek 12 Az akkumulátoron lévő LED-ek bekapcsológombja 13 Nyírófej 14 Hossztolókés 15 Védő 16 Töltőkészülék 17 LED-ek a töltőkészüléken 18 Csatlakozóvezeték hálózati dugasszal Gépszám FSA 65, FSA 85...
  • Page 280: Műszaki Adatok

    – a kapacitás 80 %-ig: 25 min Típus: Lítiumion teljesítmény: 580 W – a kapacitás 100 %-ig: 55 min A berendezést csak eredeti STIHL Töltőáram: 12 A AP 120 típussal: akkumulátorokkal szabad használni. Védelmi osztály: II, E (kettős – a kapacitás 80 %-ig: 30 min A berendezés működési ideje az...
  • Page 281 Vágószerszám Zaj teljesítményszint L az EN 786 sz. Szállítás szabvány szerint A STIHL akkumulátorok megfelelnek az FSA 65: 89 dB(A) A vágási kör átmérője: UN-kézikönyv ST/SG/AC.10/11/Rev.5 FSA 65: 300 mm FSA 85: 92 dB(A) III. rész, 38.3 alfejezetében szereplő...
  • Page 282: Külön Rendelhető Tartozékok

    További külön rendelhető tartozékok Védőszemüveg – STIHL akkumulátor – STIHL töltőkészülék – SITHL akku-szíj – Távköztartó – Az akkumulátorüreg fedele – A fentiekkel kapcsolatos és a további külön rendelhető tartozékokra vonatkozó aktuális információkért forduljon a STIHL szakkereskedéshez. FSA 65, FSA 85...
  • Page 283: Üzemzavarok Elhárítása

    és/vagy az akkumulátoron. készüléket/akkumulátort. Túlmelegedett az akkumulátor vagy a Vegye ki az akkumulátort a készülékből, készülék. és hagyja lehűlni mindkettőt. A készülék üzem közben kikapcsolódik. Elektromos vagy elektromágneses Vegye ki és tegye vissza még egyszer zavar az akkumulátort. FSA 65, FSA 85...
  • Page 284 Kapcsolja be a berendezést – ha a LED- kb. 5 másodpercig pirosan villog). ek még mindig villognak, akkor az akkumulátor hibás és ki kell cserélni azt. Hiba a töltőkészülékben Vizsgáltassa meg a töltőkészüléket a szakszervizzel. A STIHL a STIHL szakszervizt ajánlja. FSA 65, FSA 85...
  • Page 285: Javítási Tanácsok

    Javítási tanácsok Eltávolítása A gyártó CE- minőségtanusítása Ennek a berendezésnek a kezelője A hulladékkezelés során tartsa be az ANDREAS STIHL AG & Co. KG csakis azokat a karbantartási és javítási adott ország speciális hulladékkezelési Badstr. 115 munkálatokat végezheti el, melyek előírásait.
  • Page 286 Garantált hangteljesítmény-szint FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) A műszaki iratok helye: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung A gép gyártási éve és a gép száma a berendezésen van feltüntetve. Waiblingen, 2012.08.01. ANDREAS STIHL AG & Co. KG nevében...
  • Page 287 Indicações de reparação Eliminação Declaração de conformidade CE Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. FSA 65, FSA 85...
  • Page 288: Referente A Estas Instruções De Serviço

    Observar as prescrições de segurança referentes aos diferentes países, por Não se deve trabalhar com o aparelho A STIHL trabalha permanentemente no exemplo das cooperativas profissionais, depois de ter bebido álcool, de ter aperfeiçoamento de todas as máquinas caixas sociais, autoridades para a tomado medicamentos que prejudicam e de todos os aparelhos.
  • Page 289 STIHL (curto-circuitar). A bateria pode ser Só aplicar as ferramentas de corte ou os danificada por um curto-circuito. Utilizar a bateria da STIHL – acessórios autorizados pela STIHL para Manter uma bateria não utilizada unicamente com os aparelhos da este aparelho, ou peças tecnicamente...
  • Page 290 Tirar imediatamente a ficha de rede Não afastar a linha de conexão da – – adequadas da STIHL com uma no caso de um desenvolvimento de sua finalidade, por exemplo para capacidade de 50 Ah no máximo e fumo ou de um fogo no carregador transportar ou suspender o uma tensão de 42 Volts no máximo...
  • Page 291 A ferramenta de corte não deve tocar largados em objectos, nem no chão quando o A STIHL tem uma vasta gama de aparelho é ligado. equipamentos de protecção pessoais. A combinação de ferramenta de –...
  • Page 292 ƒ, e retirar a podem ser perigosos para a saúde. Trabalhar prudentemente, não pôr bateria. Usar uma máscara guarda-pó no caso outras pessoas em perigo. de um desenvolvimento do pó. FSA 65, FSA 85...
  • Page 293 água a entrar. modificações: A STIHL recomenda utilizar as peças de reposição originais da STIHL. Estes são Desligar o aparelho, colocar a – Vibrações adaptados optimamente nas suas alavanca de entalhe em ƒ, deixar...
  • Page 294: Descrição Do Funcionamento

    Por isto, utilizar o aparelho unicamente com as baterias autorizadas da STIHL e os carregadores da STIHL. Segurar o aparelho nas duas mãos – uma mão no cabo de manejo –...
  • Page 295: Combinações Autorizadas De Ferramenta De Corte E Protecção

    FSA 85. protecção O cabo em forma de arco já está A protecção para o FSA 65 pode ser montado na haste no estado de adquirida como acessório especial. Ferramenta de corte fornecimento do novo aparelho, mas ainda tem que ser girado e ajustado.
  • Page 296: Aplicar O Dispositivo De Protecção

    Desligar o aparelho Colocar a alavanca de entalhe em ƒ, e tirar a bateria do aparelho Virar o aparelho Puxar a capa na bobina dos fios até ao encosto Tirar as extremidades do fio da bobina dos fios FSA 65, FSA 85...
  • Page 297: Conectar Electricamente O Carregador

    Enfiar a bateria (1) no em verde durante aprox. 1 segundo carregador (2) até sentir a primeira durante este processo, está aceso em resistência – puxá-la a seguir até ao vermelho a seguir, e apaga-se encosto novamente. FSA 65, FSA 85...
  • Page 298: Diodos Luminosos (Led) Na Bateria

    O diodo luminoso emite uma luz A bateria e o carregador aquecem-se intermitente vermelha. durante o processo de carga. Carregador AL 300, AL 500 O carregador está equipado com um ventilador para arrefecer a bateria. FSA 65, FSA 85...
  • Page 299 é terminado. Quando os diodos luminosos na bateria emitem uma luz vermelha ou quando estão acesos em vermelho – vide o capítulo "Quando os diodos luminosos vermelhos estão acesos constantemente/emitem constantemente uma luz intermitente". FSA 65, FSA 85...
  • Page 300 Perturbação electromagnética ou defeito. Tirar a bateria do aparelho, e colocá-la novamente. Ligar o aparelho – quando os diodos luminosos emitem ainda uma luz intermitente, a bateria está defeituosa, e tem que ser substituída. FSA 65, FSA 85...
  • Page 301: Diodos Luminosos (Led) No Carregador

    – a tampa é desbloqueada – e retirar a tampa FSA 65, FSA 85...
  • Page 302: Desligar O Aparelho

    é bloqueado contra a ligação Tirar a bateria do aparelho durante os intervalos e no fim do trabalho. Premir simultâneamente o bloqueio da alavanca de comando (3) e a alavanca de comando (4), e segurá-los FSA 65, FSA 85...
  • Page 303: Guardar O Aparelho

    Protegê-lo contra a utilização não autorizada (por exemplo por crianças) e contra a sujidade Inserir a tampa (1) no compartimento depois do fim do trabalho até que a tampa engate audivelmente FSA 65, FSA 85...
  • Page 304: Substituir O Fio De Corte

    (3), e retirar os Desmontar a cabeça de corte, e retirar restos do fio os restos do fio A reserva de fios na cabeça de corte é quase gasta durante o serviço normal. FSA 65, FSA 85...
  • Page 305 Passar os dois fios com as extremidades direitas por cada vez um dos estojos (5) até sentir a primeira resistência para dentro da caixa de bobinas (3) – continuar a puxá-los até ao encosto FSA 65, FSA 85...
  • Page 306 Enfiar a capa (1) no corpo das bobinas (2), puxá-la até estar encostada, e girá-la ao mesmo tempo no sentido dos ponteiros do relógio Girar a capa (1) até estar encostada, e apertá-la manualmente FSA 65, FSA 85...
  • Page 307 Parafusos e porcas acessíveis reapertar Bateria Controlo visual limpar Sala de baterias Controlo do funcionamento (ejecção da bateria) Controlo visual Ferramenta de corte (cabeça de corte) substituir Controlar o assento firme Autocolante de segurança substituir FSA 65, FSA 85...
  • Page 308: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    A STIHL recomenda mandar efectuar os Minimizar o desgaste, e trabalhos de manutenção e as evitar os danos reparações unicamente pelo revendedor especializado da STIHL. A observação das prescrições destas Aos revendedores especializados da Instruções de serviço evita um desgaste STIHL são oferecidas regularmente...
  • Page 309: Peças Importantes

    12 Tecla de pressão para activar os diodos luminosos (LED) na bateria 13 Cabeça de corte 14 Faca de traçamento 15 Protecção 16 Carregador 17 Diodo luminoso (LED) no carregador 18 Linha de conexão com ficha de rede Número da máquina FSA 65, FSA 85...
  • Page 310: Dados Técnicos

    140 minutos 127 V, 60 Hz 100 V, 50-60 Hz 1) 2) Amperagem 2,6 A nominal: 4,4 A 5,6 A Potência nominal: 330 W Corrente de carga: 6,5 A Classe de protecção: II, E (isolada duplamente) FSA 65, FSA 85...
  • Page 311 Sem bateria, com ferramenta de corte e Os valores de vibração indicados foram protecção medidos segundo um processo de FSA 65: 2,7 kg controlo normalizado, e podem ser FSA 85: 2,8 kg utilizados para a comparação de aparelhos eléctricos. FSA 65, FSA 85...
  • Page 312: Acessórios Especiais

    1 durante os quais está ligado, mas funciona sem carga. Outros acessórios especiais Transporte Óculos de protecção – As baterias da STIHL cumprem as Bateria da STIHL – condições prévias mencionadas Carregador da STIHL segundo o manual NU –...
  • Page 313: Eliminar As Perturbações De Serviço

    Bateria ou parte electrónica do aparelho Tirar a bateria do aparelho, deixar arre- demasiado quente fecer a bateria e o aparelho O aparelho desliga-se durante o serviço Perturbação eléctrica ou Retirar a bateria, e colocá-la novamente electromagnética FSA 65, FSA 85...
  • Page 314 5 segundos) e tem que ser substituída Defeito no carregador Mandar rever o carregador pelo reven- dedor especializado A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL FSA 65, FSA 85...
  • Page 315: Indicações De Reparação

    Os produtos da STIHL não devem ser STIHL são oferecidas regularmente deitados no lixo doméstico. Fazer com instruções, e são postas à disposição que os produto da STIHL, a bateria, os Construção: Carregador Informações técnicas. acessórios e a embalagem sejam Marca de fábrica:...
  • Page 316 FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Depósito da documentação técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung O ano de construção e o número da máquina são indicados no aparelho. Waiblingen, 01.08.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício...
  • Page 317 Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Speciaal toebehoren Opheffen van storingen Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 318: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Na gebruik van alcohol, medicijnen die STIHL werkt continu aan de verdere het reactievermogen beïnvloeden of Wie voor het eerst met het apparaat ontwikkeling van alle machines en drugs mag niet met het apparaat worden werkt: door de verkoper of door een apparaten;...
  • Page 319 STIHL accu's alleen gebruiken in Alleen die snijgarnituren of toebehoren – doorverbinden (kortsluiten). De combinatie met STIHL apparaten monteren die door STIHL voor dit accu kan door kortsluiting worden en alleen laden met STIHL apparaat zijn vrijgegeven of technisch beschadigd. Een niet gebruikte acculaders gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 320 Bij beschadiging van tig zijn en mag tijdens het droge ruimtes. de netkabel direct de net- werk niet hinderen. steker uit de contactdoos Nauwsluitende kleding trekken – levensgevaar dragen – combipak, geen door elektrische stofjas. schokken! FSA 65, FSA 85...
  • Page 321 Het apparaat mag alleen in technisch stand ‚) – de schakelaars moeten goede staat worden gebruikt – kans op na het loslaten terugkeren in de STIHL biedt een omvangrijk programma ongelukken! uitgangsstand aan persoonlijke beschermuitrusting Bij het inschakelen van het apparaat aan.
  • Page 322 Rustig en met overleg werken – alleen nood het apparaat direct uitschakelen, bij voldoende licht en goed zicht. de arrêteerhendel in stand ƒ plaatsen Voorzichtig werken, anderen niet in en de accu uit het apparaat nemen. gevaar brengen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 323 STIHL adviseert onderhouds- en het apparaat uitschakelen, de reparatiewerkzaamheden alleen door arrêteerhendel in stand ƒ plaatsen en de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Stof en vuil met een doek van het de accu uit het apparaat nemen. STIHL dealers nemen regelmatig deel apparaat verwijderen –...
  • Page 324: Beschrijving Van De Werking

    ƒ en alleen met een weggenomen accu opbergen. Het apparaat wordt aangedreven door Maaien een oplaadbare batterij (accu). Voor het opladen van de accu alleen STIHL acculaders gebruiken. Data-uitwisseling Het apparaat, de accu en de acculader wisselen informatie uit. Alleen als de...
  • Page 325: Vrijgegeven Combinaties Van Snijgarnituur En Beschermkap

    Werken met afstandhouder De afstandhouder maakt alleen bij de FSA 85 deel uit van de leveringsomvang. Voor de FSA 65 is de afstandhouder als speciaal toebehoren leverbaar. Het apparaat wordt geleverd met een Knevelbout (1) op de handgreep gemonteerde maaikop AutoCut C 4-2.
  • Page 326: Beschermkap Monteren

    Apparaat uitschakelen Bevestigingsbouten (3) De arrêteerhendel in stand ƒ aanbrengen en vastdraaien plaatsen en de accu uit het apparaat nemen Apparaat omdraaien Dop op de draadspoel tot aan de aanslag indrukken De draaduiteinden uit de draadspoel trekken FSA 65, FSA 85...
  • Page 327: Acculader Op Het Lichtnet Aansluiten

    Tijdens deze test brandt weerstand in de acculader (2) LED (1) op de acculader gedurende schuiven – vervolgens tot aan de ca. 1 seconde groen, daarna rood en aanslag hierin drukken gaat weer uit. FSA 65, FSA 85...
  • Page 328: Led's Op De Accu

    Tijdens het laden worden de accu en de LED knippert rood. acculader warm. Acculader AL 300, AL 500 De acculader is uitgerust met een ventilator voor de koeling van de accu. FSA 65, FSA 85...
  • Page 329 Tijdens het laden: na het afkoelen/opwarmen van de accu start het laadproces automatisch. Tijdens de werkzaamheden: het apparaat schakelt vanzelf uit – de accu enige tijd laten afkoelen, hiervoor de accu eventueel uit het apparaat nemen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 330: Led Op De Acculader

    STIHL dealer knipperen functioneert het apparaat niet correct en moet door een Continu groen ... geautoriseerde dealer worden gecontroleerd – STIHL adviseert de STIHL dealer..kan duiden op het volgende: De accu wordt geladen –...
  • Page 331: Apparaat Inschakelen

    Alleen als de arrêteerhendel (2) in stand ‚ staat en de Apparaat inschakelen schakelhendelblokkering (3) en de schakelhendel (4) gelijktijdig zijn ingedrukt, draait de motor. Een veilige en stabiele houding aannemen Rechtop staan – het apparaat ontspannen vasthouden FSA 65, FSA 85...
  • Page 332: Apparaat Uitschakelen

    – het apparaat is beveiligd tegen inschakelen Bij pauzes en na beëindiging van de werkzaamheden de accu uit het Na beëindiging van de apparaat nemen. werkzaamheden het deksel (1) in de schacht schuiven tot het deksel hoorbaar vastklikt FSA 65, FSA 85...
  • Page 333: Maaidraad Vervangen

    Beschermen tegen onbevoegd Maaikop demonteren en draadresten verwijderen gebruik (bijv. door kinderen) en verwijderen beschermen tegen vuil Bij normaal gebruik wordt de draadvoorraad in de maaikop praktisch in zijn geheel gebruikt. FSA 65, FSA 85...
  • Page 334 (5) tot aan de eerst merkbare weerstand in het spoelhuis (3) schuiven – tot aan de aanslag verder schuiven Bovenste deel (6) op de as (7) schuiven, hierbij het binnenzeskant (8) op het zeskant (9) steken FSA 65, FSA 85...
  • Page 335 – de spoel in deze stand borgen Dop (1) in de spoel (2) aanbrengen, indrukken en tegelijkertijd rechtsom draaien De dop (1) rechtsom draaien tot deze aanligt en handvast draaien FSA 65, FSA 85...
  • Page 336 (staat) Compleet apparaat reinigen werking controleren Bedieningshandgrepen (arrêteerhendel, schakelhendelblokkering, schakelhendel) reinigen Bereikbare bouten en moeren natrekken Accu visuele controle reinigen Accuschacht werking controleren (uitworp accu) visuele controle Snijgarnituur (maaikop) vervangen op vastzitten controleren Veiligheidssticker vervangen FSA 65, FSA 85...
  • Page 337: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De en moeten, afhankelijk van de STIHL dealers nemen regelmatig deel toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Page 338: Belangrijke Componenten

    10 Accu 11 LED's op de accu 12 Druktoets voor activering van de LED's op de accu 13 Maaikop 14 Afkortmes 15 Beschermkap 16 acculader 17 LED op de acculader 18 Netkabel met netsteker Machinenummer FSA 65, FSA 85...
  • Page 339: Technische Gegevens

    – tot 80% capaciteit: 25 min – tot 80% capaciteit: 160 min Nominaal vermogen: 330 W – tot 100% capaciteit: 30 min – tot 100% capaciteit: 210 min Laadstroom: 6,5 A Beveiligingsklasse: II, E (dubbel geïsoleerd) FSA 65, FSA 85...
  • Page 340 Geluiddrukniveau L volgens EN 786 FSA 65: 75 dB(A) Vervoer FSA 85: 77 dB(A) STIHL accu's voldoen aan de in de Geluidvermogensniveau L volgens UN-handleiding ST/SG/AC.10/11/Rev.5 EN 786 deel III, sub 38.3 genoemde voorwaarden. FSA 65: 89 dB(A)
  • Page 341: Speciaal Toebehoren

    1 Overig speciaal toebehoren Veiligheidsbril – STIHL accu – STIHL acculader – STIHL accu-riem – Afstandhouder – Deksel voor accuschacht – Actuele informatie over bovengenoemd en ander speciaal toebehoren is verkrijgbaar bij de STIHL dealer. FSA 65, FSA 85...
  • Page 342: Opheffen Van Storingen

    Apparaat/accu laten drogen Accu of elektronica apparaat te warm Accu uit het apparaat nemen, de accu en het apparaat laten afkoelen Apparaat schakelt tijdens het gebruik uit Elektrische of elektromagnetische De accu verwijderen en nogmaals storing aanbrengen FSA 65, FSA 85...
  • Page 343 LED op acculader knippert rood de LED's nog steeds knipperen is de rende ca. 5 seconden rood) accu defect en moet deze worden vervangen Storing in acculader Acculader door geautoriseerde dealer laten controleren STIHL adviseert de STIHL dealer FSA 65, FSA 85...
  • Page 344: Reparatierichtlijnen

    Constructie: Accu-motorzeis STIHL adviseert onderhouds- en Fabrieksmerk: STIHL reparatiewerkzaamheden alleen door Type: FSA 65 de STIHL dealer te laten uitvoeren. De FSA 85 STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4852 geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Bij reparatiewerkzaamheden alleen...
  • Page 345 92 dB(A) Gegarandeerd geluidvermogensniveau FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Bewaren van technische documentatie: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 01.08.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 346 Κύρια μέρη του μηχανήματος Τεχνικά χαρακτηριστικά Πρόσθετος εξοπλισμός Αντιμετώπιση βλαβών Οδηγίες επισκευής Απόρριψη Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. FSA 65, FSA 85...
  • Page 347: Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης

    ρωτήστε τον γιατρό σας αν μπορείτε να που εκδίδονται από τα επαγγελματικά εργαστείτε με μηχάνημα αυτού του και εργατικά σωματεία, τα ταμεία Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την είδους. κοινωνικής πρόνοιας, τους φορείς για περαιτέρω βελτίωση των μηχανημάτων την προστασία των εργαζομένων κ.λπ.
  • Page 348 μόνο με κοπτικά εξαρτήματα και μπαταρίες STIHL. μικροκύματα ή υψηλή πίεση. παρελκόμενα που έχουν εγκριθεί από τη Χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες STIHL STIHL για χρήση σ’ αυτό, ή τα οποία – Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα – μόνο για μηχανήματα STIHL και...
  • Page 349 Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για – άσχετους σκοπούς, π.χ. για να Μη χρησιμοποιείτε φορτιστή που – μεταφέρετε ή να κρεμάσετε τον παρουσιάζει ελάττωμα ή ζημιά. φορτιστή. Μην ανοίγετε τον φορτιστή. – Φυλάσσετε τον φορτιστή μακριά – από παιδιά. FSA 65, FSA 85...
  • Page 350 φορτιστή από το ηλεκτρικό δίκτυο. χρήσης: Η σκανδάλη και η ασφάλεια της – Ενδυμασία και εξοπλισμός Η STIHL διαθέτει μια πλούσια γκάμα σκανδάλης πρέπει να κινούνται με από μέσα ατομικής προστασίας. ευκολία (με τον διακόπτη Να φοράτε κατάλληλη ενδυμασία και...
  • Page 351 το κοπτικό εξάρτημα – Προσοχή όταν εργάζεστε σε ολισθηρό, Κίνδυνος τραυματισμού! βρεγμένο ή χιονισμένο έδαφος, σε πλαγιές, σε ανώμαλο έδαφος κ.λπ. – Κίνδυνος να γλιστρήσετε! Το δεξί χέρι στην τοξωτή λαβή, το αριστερό χέρι στη λαβή χειρισμού. FSA 65, FSA 85...
  • Page 352 διακόπτη ασφαλείας στη θέση ƒ. ζημιά στον κινητήρα και στα ηλεκτρονικά Περιμένετε μέχρι να σταματήσουν τα κυκλώματα ελέγχου. μαχαίρια και αφαιρέστε τη μπαταρία. Ελέγξτε την κατάσταση του – μηχανήματος και τη στερέωση των εξαρτημάτων, προσέξτε για ραγίσματα. FSA 65, FSA 85...
  • Page 353: Περιγραφή Λειτουργίας

    διάφορων προστατευτικών εξαρτημάτων εργασίες, απευθυνθείτε σε ειδικευμένο και του κοπτικού εξαρτήματος και σφίξτε κατάστημα. τες, αν χρειάζεται. Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Αν χρειάζεται, καθαρίστε τις σχισμές εργασίες συντήρησης και επισκευής αναρρόφησης αέρα ψύξης στο σώμα αποκλειστικά στους επίσημους...
  • Page 354: Χρήση

    τα για την παραγωγή λιπάσματος. προκαλούν αυξημένη φθορά. Εργασία με αποστατήρα Ο αποστατήρας περιλαμβάνεται μόνο στον βασικό εξοπλισμό του FSA 85. Για το FSA 65, ο αποστατήρας διατίθεται ως πρόσθετος εξοπλισμός. Ο αποστάτης (1) περιορίζει την ακτίνα δράσης της –...
  • Page 355: Επιτρεπόμενοι Συνδυασμοί Κοπτικού Εξαρτήματος Και Προφυλακτήρα

    Μαζί με το μηχάνημα παραδίδεται κατάλληλος προφυλακτήρας. Χρησιμοποιείτε μόνο τον συγκεκριμένο Περιστρέψτε τη λαβή, ώστε να προφυλακτήρα. Δεν επιτρέπεται η βρεθεί στο πάνω μέρος του σωλήνα. χρήση άλλων προφυλακτήρων. Για περισσότερες οδηγίες, βλέπε "Τοποθέτηση προστατευτικού εξαρτήματος". FSA 65, FSA 85...
  • Page 356: Τοποθέτηση Προστατευτικού Εξαρτήματος

    Βιδώστε και σφίξτε βίδες Γυρίστε τον διακόπτη ασφαλείας στερέωσης (3). στη θέση ƒ και αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. Αναποδογυρίστε το μηχάνημα. Πιέστε το καπάκι της μπομπίνας μέχρι τέρμα. Τραβήξτε τα άκρα της μεσινέζας έξω από τη μπομπίνα. FSA 65, FSA 85...
  • Page 357: Ηλεκτρική Σύνδεση Φορτιστή

    τον χρόνο ψύξης. χρώμα, και τέλος θα σβήσει. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η μπαταρία και ο φορτιστής ζεσταίνονται. Φορτιστής AL 300, AL 500 Ο φορτιστής είναι εφοδιασμένος με έναν ανεμιστήρα για την ψύξη της μπαταρίας. FSA 65, FSA 85...
  • Page 358: Λυχνίες Led Μπαταρίας

    Η λυχνία ανάβει σταθερά σε λυχνίες της μπαταρίας σβήνουν κόκκινο χρώμα. αυτόματα. Η λυχνία αναβοσβήνει σε Αν οι λυχνίες της μπαταρίας ανάβουν ή κόκκινο χρώμα. αναβοσβήνουν σε κόκκινο χρώμα, βλέπε την ενότητα «Όταν οι λυχνίες ανάβουν σταθερά/αναβοσβήνουν σε κόκκινο χρώμα». FSA 65, FSA 85...
  • Page 359 λειτουργεί σωστά και πρέπει να βλέπε την ενότητα «Όταν οι λυχνίες 4 λυχνίες Βλάβη ελεγχθεί από ειδικευμένο ανάβουν σταθερά/αναβοσβήνουν σε αναβοσβήνουν μπαταρίας κατάστημα. Η STIHL συνιστά να κόκκινο χρώμα». σε κόκκινο απευθυνθείτε στον επίσημο χρώμα: αντιπρόσωπο της STIHL. 3 λυχνίες Το μηχάνημα είναι...
  • Page 360: Λυχνίες Led Φορτιστή

    σκοπό αυτό, πιέστε ταυτόχρονα τις Η λυχνία (1) του φορτιστή μπορεί να έναν ειδικευμένο κατάστημα για δύο ασφάλειες και αφαιρέστε το ανάβει σταθερά σε πράσινο χρώμα ή να έλεγχο. Η STIHL συνιστά να καπάκι. αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα. απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της STIHL.
  • Page 361: Σβήσιμο Του Μηχανήματος

    τώρα μπλοκαρισμένη και το μηχάνημα είναι κλειδωμένο έναντι ακούσιας ενεργοποίησης. Σε διαλείμματα και μετά την ολοκλήρωση της εργασίας, αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. Πιέστε ταυτόχρονα την ασφάλεια της σκανδάλης (3) και τη σκανδάλη (4) και κρατήστε τες πατημένες. FSA 65, FSA 85...
  • Page 362: Φύλαξη Του Μηχανήματος

    μέρος μέσα σε κλειστό, στεγνό χώρο. Προστατέψτε τον φορτιστή από μη εξουσιοδοτημένη χρήση (π.χ. από παιδιά) και ρύπανση. Μετά το τέλος της εργασίας, περάστε το καπάκι (1) μέσα στην υποδοχή μέχρι να κουμπώσει με έναν χαρακτηριστικό ήχο. FSA 65, FSA 85...
  • Page 363: Αλλαγή Μεσινέζας

    Τραβήξτε το καρούλι (2) έξω από τη Αφαιρέστε την κεφαλή κοπής και καρούλι (2), μέχρι να τερματίσει. θήκη (3) και απομακρύνετε τα απομακρύνετε τα υπολείμματα της υπολείμματα της μεσινέζας. μεσινέζας. Κατά την κανονική χρήση, το νήμα κοπής καταναλώνεται σχεδόν χωρίς υπόλειμμα. FSA 65, FSA 85...
  • Page 364 Ισιώστε και τα δύο άκρα της μεσινέζας και περάστε από ένα ισιωμένο άκρο σε κάθε δαχτυλίδι (5). Σπρώξτε τα νήματα μέσα στη θήκη (3), μέχρι να αισθανθείτε την πρώτη αντίσταση, και συνεχίστε να τα σπρώχνετε μέχρι να τερματίσουν. FSA 65, FSA 85...
  • Page 365 τα δύο βελάκια, και ασφαλίστε το καρούλι σ' αυτή τη θέση. Τοποθετήστε το καπάκι (1) στο καρούλι (2) και πιέστε το προς τα κάτω, στρέφοντάς το δεξιόστροφα. Στρέψτε το καπάκι (1) μέχρι να τερματίσει και σφίξτε το με το χέρι. FSA 65, FSA 85...
  • Page 366 Έλεγχος λειτουργίας Χειριστήρια (διακόπτης ασφαλείας, ασφάλεια σκανδάλης, σκανδάλη) Καθάρισμα Προσιτές βίδες και παξιμάδια Σφίξιμο Μπαταρία Οπτικός έλεγχος Καθάρισμα Υποδοχή μπαταρίας Έλεγχος λειτουργίας (εξαγωγή μπαταρίας) Οπτικός έλεγχος Κοπτικό εξάρτημα (κεφαλή κοπής) Αλλαγή Έλεγχος στερέωσης Προειδοποιητικά αυτοκόλλητα Αλλαγή FSA 65, FSA 85...
  • Page 367: Περιορισμός Φθοράς Και Αποφυγή Ζημιών

    ελληνικά Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Εξαρτήματα που υπόκεινται σε Περιορισμός φθοράς και εργασίες συντήρησης και επισκευής φυσιολογική φθορά αποφυγή ζημιών αποκλειστικά στους επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης Πολλά εξαρτήματα του μηχανήματος αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη...
  • Page 368: Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος

    10 Μπαταρία 11 Λυχνίες LED μπαταρίας 12 Πλήκτρο ενεργοποίησης των λυχνιών LED της μπαταρίας 13 Κεφαλή κοπής 14 Μαχαίρι κοπής νήματος 15 Προφυλακτήρας 16 Φορτιστής 17 Λυχνία LED φορτιστή 18 Καλώδιο τροφοδοσίας με φις Αριθμός μηχανήματος FSA 65, FSA 85...
  • Page 369: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    – μέχρι το 100% της 127 V, 60 Hz χωρητικότητας: 140 λεπτά 100 V, 50-60 Hz 1) 2) Ονομαστικό ρεύμα: 2,6 A 4,4 A 5,6 A Ονομαστική ισχύς: 330 W Ρεύμα φόρτισης: 6,5 A Κατηγορία II, E (διπλή προστασίας: μόνωση) FSA 65, FSA 85...
  • Page 370 ελέγχου και μπορούν να θεωρηθούν και προφυλακτήρα κατάλληλες για τη σύγκριση ηλεκτρικών FSA 65: 2,7 kg μηχανημάτων. FSA 85: 2,8 kg Οι πραγματικά παραγόμενες τιμές δονήσεων ενδέχεται να διαφέρουν από τις αναφερόμενες τιμές, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του μηχανήματος. FSA 65, FSA 85...
  • Page 371: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    εξαρτήματα μεν σε λειτουργία αλλά χωρίς να προκαλεί καταπονήσεις. Μεσινέζα για κεφαλές κοπής, για 1 – Μεταφορά Άλλα πρόσθετα εξαρτήματα Οι μπαταρίες της STIHL ικανοποιούν τις Γυαλιά ασφαλείας – απαιτήσεις που καθορίζονται στο Μπαταρία STIHL – εγχειρίδιο ST/SG/AC.10/11/Αναθ.5 Μέρος III, παράγραφος 38.3 του ΟΗΕ.
  • Page 372: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αφαιρέστε τη μπαταρία από το ηλεκτρονικού κυκλώματος μηχανήματος. μηχάνημα και αφήστε τη μπαταρία και το Το μηχάνημα σβήνει κατά τη διάρκεια της μηχάνημα να κρυώσουν. χρήσης. Ηλεκτρική ή ηλεκτρομαγνητική ανωμαλία Αφαιρέστε τη μπαταρία και τοποθετήστε την ξανά. FSA 65, FSA 85...
  • Page 373 Η κόκκινη λυχνία του φορτιστή αναβοσβήνει. λυχνίες ακόμα αναβοσβήνουν, η χρώμα) μπαταρία έχει βλάβη και πρέπει να αντικατασταθεί. Βλάβη φορτιστή Δώστε τον φορτιστή για έλεγχο σε ειδικευμένο κατάστημα Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της STIHL. FSA 65, FSA 85...
  • Page 374: Οδηγίες Επισκευής

    FSA 85 αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη Αριθμός σειράς: 4852 δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά Τα προϊόντα της STIHL δεν πρέπει να προγράμματα εκπαίδευσης και έχουν και απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά στη διάθεσή τους τις απαραίτητες απορρίμματα. Φροντίστε για τη σωστή...
  • Page 375 Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Διατήρηση τεχνικού φακέλου: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Το έτος κατασκευής και ο αριθμός του μηχανήματος αναγράφονται στο μηχάνημα. Waiblingen, 01.08.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG κ.ε.
  • Page 376 Wyposażenie specjalne Usuwanie zakłóceń w pracy urządzenia Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze- trwarzania danych. FSA 65, FSA 85...
  • Page 377 Rozwój techniczny życia. emitujących hałas może zostać ograniczony przepisami Należy stosować się do lokalnych ogólnokrajowymi lub lokalnymi. Firma STIHL prowadzi stałe prace nad przepisów dotyczących bezpieczeństwa dalszym rozwojem technicznym Kto pracuje powyższym urządzeniem opracowanych przez wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego musi być...
  • Page 378 - 10 °C do technicznie równorzędne. W razie maks. + 50 °C. wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do autoryzowanego dealera. Należy stosować wyłącznie kwalifikowane narzędzia oraz wyposażenie dodatkowe. W FSA 65, FSA 85...
  • Page 379 – niebezpieczeństwo eksplozji! 15 minut obficie spłukiwać wodą. Użytkować Dodatkowo należy skorzystać z i przechowywać tylko pomocy lekarskiej. w zamkniętych i suchych Szczegółowe wskazówki pomieszczeniach. bezpieczeństwa – patrz www.stihl.com/safety-data-sheets FSA 65, FSA 85...
  • Page 380 Nie wyjmować wtyczki z gniazda – Odzież i wyposażenie zasilania sieciowego poprzez Firma STIHL oferuje szeroki program ciągnięcie za przewód zasilający – osobistego wyposażenia ochronnego. należy zawsze uchwycić samą Należy nosić przepisową odzież i wtyczkę. Naprawę uszkodzonego Transport urządzenia...
  • Page 381 Podczas uruchamiania urządzenia nienagannym stanie technicznym narzędzie tnące nie może dotykać żadnych przedmiotów ani podłoża. Unikać kontaktu z narzędziem tnącym – Zagrożenie odniesienia obrażeń! Prawa dłoń spoczywa na kabłąku uchwytu, lewa na rękojeści manipulacyjnej. FSA 65, FSA 85...
  • Page 382 Przed pozostawieniem urządzenia: wyłączyć urządzenie, ustawić dźwignię Nie należy pozostawiać urządzenia w ryglującą w pozycji ƒ i wyjąć czasie padającego deszczu. akumulator z urządzenia. Nie kosić mokrej trawy. FSA 65, FSA 85...
  • Page 383 Do czyszczenia natychmiast: Autoryzowanym dystrybutorom firmy urządzenia nie należy stosować STIHL umożliwia się regularny udział w wyłączyć urządzenie, ustawić rozpuszczalników do tłuszczów. – szkoleniach oraz udostępnia informacje dźwignię ryglującą w pozycji ƒ, techniczne.
  • Page 384: Opis Zasad Działania

    Przechowywać bezpiecznie urządzenie urządzenia. W związku z tym należy w suchym pomieszczeniu, ustawić stosować wyłącznie akumulatory dźwignię nastawczą w pozycji ƒ i wyjąć dozwolone przez STIHL oraz ładowarki akumulator z urządzenia. STIHL. urządzenie należy uchwycić dwoma rękami – jedna dłoń spoczywa na rękojeści manipulacyjnej –...
  • Page 385: Dozwolone Kombinacje Narzędzi Tnących I Osłon

    Praca z elementem dystansowym Element dystansowy należy tylko do zakresu dostawy urządzenia FSA 85. Element dystansowy do urządzenia FSA 65 można otrzymać jako wyposażenie specjalne. Urządzenie jest realizowane z zamontowaną głowicą koszącą AutoCut C 4-2. Ze względów bezpieczeństwa niedozwolone jest montowanie do kos mechanicznych z napędem akumulatorowym żadnych...
  • Page 386: Regulacja Położenia Uchwytu Obwiedniowego

    żeby uchwyt nie obracał się na kolumnie wysięgnika Obrócić rękojeść dookoła kolumny wsunąć osłonę (2) aż do oporu do wysięgnika w kierunku do góry prowadników znajdujących się w obudowie silnika wkręcić i dokręcić śrubę (3) FSA 65, FSA 85...
  • Page 387: Regulacja Długości Sznurów

    1 sekundy zielono, 1 sekundy czerwono mniejszą niż 2,5 cm! i ponownie gaśnie). Jeżeli sznury tnące (żyłki) będą krótsze niż 2,5 cm: wyłączyć urządzenie ustawić dźwignię ryglowania w pozycji ƒ i następnie wyjąć akumulator z urządzenia obrócić urządzenie FSA 65, FSA 85...
  • Page 388: Ładowanie Akumulatora

    – następnie zakończeniu ładowania wyjąć z akumulator ostygnie. Wskutek wcisnąć aż do ostatecznego ładowarki. ochłodzenia może nastąpić wydłużenie oparcia czasu ładowania. Podczas procesu ładowania ma miejsce wzrost temperatury akumulatora i ładowarki. FSA 65, FSA 85...
  • Page 389: Lampki Kontrolne (Led) Akumulatora

    Po zakończeniu ładowania diody kontrolne akumulatora automatycznie Lampka kontrolna świeci się wyłączają. ciągłym czerwonym światłem. Jeżeli lampki kontrolne akumulatora Lampka kontrolna pulsuje pulsują albo świecą kolorem czerwonym światłem czerwonym. – patrz rozdział "Jeżeli czerwone lampki kontrolne świecą lub pulsują". FSA 65, FSA 85...
  • Page 390 że czerwonym akumulator jest niesprawny pulsującym technicznie i należy zlecić jego światłem: zbadanie autoryzowanemu dealerowi – STIHL zaleca wybór 3 diody kon- Urządzenie jest autoryzowanego dealera STIHL. trolne świecą nadmiernie roz- ciągłym czer- grzane – należy je wonym schłodzić...
  • Page 391: Lampki Kontrolne (Led) Ładowarki

    – celu ścisnąć jednocześnie w świecić zielonym światłem lub sprawdzenie autoryzowanemu kierunku do siebie przyciski dźwigni pulsującym czerwonym. dealerowi. STIHL radzi zwrócić się ryglujących – pokrywa zostaje do autoryzowanego dealera STIHL. odryglowana i można wyjąć Ciągłe światło zielone ... akumulator Montowanie akumulatora ...
  • Page 392: Wyłączanie Urządzenia

    ‚ naciśnięta – urządzenie zostało zabezpieczone przed uruchomieniem W czasie przerw i po zakończeniu pracy należy wyjąć akumulator z urządzenia. Jednocześnie wcisnąć i przytrzymać w pozycji wciśniętej przycisk blokady przełącznika (3) oraz dźwignię głównego przełącznika (4) FSA 65, FSA 85...
  • Page 393: Przechowywanie Urządzenia

    (np. przez dzieci) oraz przed zanieczyszczeniem. Po zakończeniu pracy należy wsunąć pokrywę (1) do komory, aż do wyraźnego odgłosu zaryglowania Przechowywanie akumulatora Wyjąć akumulator z urządzenia bądź z ładowarki Przechowywać w zamkniętych i suchych pomieszczeniach, w bezpiecznym miejscu. Chronić FSA 65, FSA 85...
  • Page 394: Wymiana Sznurów Tnących (Żyłek)

    (2) z górnej rozebrać głowicę koszącą i usunąć z części głowicy (3) i usunąć z niej niej pozostałości poprzednich sznurów pozostałości poprzedniego sznura Przy normalnej eksploatacji zapas tnącego sznura (żyłki) w głowicy koszącej zostanie prawie całkowicie zużyty. FSA 65, FSA 85...
  • Page 395 (5) do korpusu szpulki (3) aż do pierwszego wyraźnego oporu – i następnie dalej aż do krańcowego oporu FSA 65, FSA 85...
  • Page 396 – ustalić położenie korpusu szpulki w tej pozycji włożyć pokrywkę (1) do korpusu szpulki (2), wcisnąć ją do oporu obracając jednocześnie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara wkręcić pokrywkę (1) aż do oporu i ręcznie dokręcić FSA 65, FSA 85...
  • Page 397 Badanie sprawności funkcjonalnej ryglująca, blokada dźwigni przełącznika, oczyścić dźwignia przełącznika) Dostępne śruby i nakrętki dokręcić Akumulator badanie wzrokowe oczyścić Wpust akumulatora badanie sprawności funkcjonalnej badanie wzrokowe Narzędzie tnące (głowica kosząca) wymienić sprawdzić zamocowanie Naklejki ostrzegające o zagrożeniach wymienić FSA 65, FSA 85...
  • Page 398: Ograniczanie Zużycia

    – także przy Za wszystkie szkody jakie wystąpią Autoryzowanym dystrybutorom firmy prawidłowym użytkowaniu – ulegają wskutek nieprzestrzegania wskazówek STIHL umożliwia się regularny udział w naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu dotyczących bezpieczeństwa, obsługi szkoleniach oraz udostępnia informacje i muszą, w zależności od rodzaju oraz technicznej i konserwacji odpowiada techniczne.
  • Page 399: Zasadnicze Podzespoły Urządzenia

    12 Przycisk do aktywowania lampek kontrolnych (LED) na akumulatorze 13 Głowica kosząca 14 Nóż korygujący długość żyłek 15 Osłona 16 Ładowarka 17 Lampki kontrolne (LED) na ładowarce 18 Przewód zasilania sieciowego z wtyczką Numer fabryczny maszyny FSA 65, FSA 85...
  • Page 400: Dane Techniczne

    25 min 5,6 A – do 80% pojemności: 160 min – do 100% pojemności: 30 min Moc znamionowa: 330 W – do 100% pojemności: 210 min Prąd ładowania: 6,5 A Klasa II, E (podwójna zabezpieczenia: izolacja) FSA 65, FSA 85...
  • Page 401 350 mm Podpunkt 38.3. Wartość drgań a odpowiednio do normy EN 786 Użytkownik może bez żadnych Długość zastrzeżeń transportować akumulatory Uchwyt STIHL drogą lądową do miejsca przedni Uchwyt tylny eksploatacji urządzenia. FSA 65: 1530 mm FSA 65: 1,3 m/s 1,1 m/s...
  • Page 402: Wyposażenie Specjalne

    – STIHL akumulator – STIHL ładowarka – STIHL Pas do akumulatorów – Element dystansowy – Pokrywa szybu akumulatora – Aktualne informacje dotyczące zamieszczonych powyżej oraz innych elementów wyposażenia specjalnego można uzyskać u autoryzowanych dystrybutorów firmy STIHL. FSA 65, FSA 85...
  • Page 403 Wilgoć w urządzeniu oraz/lub w Osuszyć urządzenie/akumulator akumulatorze Akumulator lub układ elektroniczny Wyjąć akumulator z urządzenia, urządzenia są nadmiernie rozgrzane ochłodzić akumulator i urządzenie Urządzenie wyłącza się podczas pracy Usterka elektryczna lub Wyjąć i ponownie włożyć akumulator do elektromagnetyczna urządzenia FSA 65, FSA 85...
  • Page 404 światłem trolne w dalszym ciągu świecą pulsującym czerwonym światłem) pulsującym światłem, akumulator jest uszkodzony i musi zostać wymieniony. Zakłócenie w pracy ładowarki Zlecić sprawdzenie ładowarki autoryzo- wanemu dealerowi STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL. FSA 65, FSA 85...
  • Page 405: Wprowadzenie Do Niniejszej Wskazówki Dotyczące Napraw

    W zakresie gospodarki odpadami Użytkownicy urządzenia mogą należy stosować się do krajowych wykonywać tylko te przeglądy ANDREAS STIHL AG & Co. KG przepisów regulujących gospodarkę techniczne i konserwacje, które zostały Badstr. 115 odpadami. opisane w niniejszej Instrukcji D-71336 Waiblingen użytkowania.
  • Page 406 Gwarantowany poziom mocy akustycznej FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Archiwizacja dokumentacji technicznej: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Rok produkcji i numer seryjny maszyny podano na urządzeniu. Waiblingen, 01.08.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG z up.
  • Page 408 0458-284-9921-A INT 1 D G F E S f I d N H P n g p www.stihl.com *4582849921A* 0458-284-9921-A...

This manual is also suitable for:

Fsa 85

Table of Contents