Stihl FSA 65 Instruction Manual

Stihl FSA 65 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for FSA 65:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Gebrauchsanleitung
    • Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik
    • Anwendung
    • Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug und Schutz
    • Bügelgriff Einstellen
    • Schutzvorrichtung Anbauen
    • Mähfaden Nachstellen
    • Ladegerät Elektrisch Anschließen
    • Akku Laden
    • Leds am Akku
    • LED am Ladegerät
    • Gerät Einschalten
    • Gerät Ausschalten
    • Gerät Aufbewahren
    • Mähfaden Erneuern
    • Wartungs- und Pflegehinweise
    • Verschleiß Minimieren und Schäden Vermeiden
    • Wichtige Bauteile
    • Technische Daten
    • Betriebsstörungen Beheben
    • Reparaturhinweise
    • Entsorgung
    • Anmerkungen zum Gehörschutz
    • EG Konformitätserklärung
    • Anschriften
  • Français

    • Indications Concernant la Présente Notice D'emploi
    • Prescriptions de Sécurité Et Techniques de Travail
    • Utilisation
    • Combinaisons Autorisées D'outil de Coupe Et de Capot Protecteur
    • Montage du Dispositif de Protection
    • Réglage de la Poignée en Forme D'étrier
    • Ajustage du Fil de Coupe
    • Branchement Électrique du Chargeur
    • Recharge de la Batterie
    • DEL Sur la Batterie
    • DEL Sur Le Chargeur
    • Mise en Marche
    • Arrêt
    • Rangement
    • Remplacement du Fil de Coupe
    • Instructions Pour la Maintenance Et L'entretien
    • Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries
    • Principales Pièces
    • Caractéristiques Techniques
    • Dépannage
    • Déclaration de Conformité CE
    • Instructions Pour Les Réparations
    • Mise Au Rebut
  • Español

    • Indicaciones Relativas a la Seguridad y Técnica de Trabajo
    • Notas Relativas a Este Manual de Instrucciones
    • Aplicación
    • Combinaciones Permitidas de Herramienta de Corte y Protector
    • Ajustar el Asidero Tubular Cerrado
    • Montar el Dispositivo de Protección
    • Conectar el Cargador a la Red Eléctrica
    • Reajustar el Hilo de Corte
    • Cargar el Acumulador
    • Leds en el Acumulador
    • LED en el Cargador
    • Conectar la Máquina
    • Desconectar la Máquina
    • Guardar la Máquina
    • Renovar el Hilo de Corte
    • Instrucciones de Mantenimiento y Conservación
    • Minimizar el Desgaste y Evitar Daños
    • Componentes Importantes
    • Datos Técnicos
    • Subsanar Irregularidades de Funcionamiento
    • Declaración de Conformidad CE
    • Gestión de Residuos
    • Indicaciones para la Reparación
  • Svenska

    • Om Denna Bruksanvisning
    • Säkerhetsanvisningar Och Arbetsteknik
    • Användning
    • Godkända Kombinationer Av Skärverktyg Och Skydd
    • Inställning Av Bygelhandtag
    • Elektrisk Anslutning Av Laddaren
    • Justering Av Skärtråden
    • Montering Av Skyddsanordningar
    • Ladda Batteri
    • LED-Lampor På Batteriet
    • LED-Lampa På Laddaren
    • Påslagning Av Maskinen
    • Stäng Av Maskinen
    • Byte Av SkärtråD
    • Förvaring Av Maskinen
    • Skötsel Och Underhåll
    • Minimera Slitage Och Undvik Skador
    • Viktiga Komponenter
    • Tekniska Data
    • Åtgärda Driftstörningar
    • Avfallshantering
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Reparationsanvisningar
  • Suomi

    • Käyttöohje
    • Turvallisuusohjeet Ja Työtekniikka
    • Käyttö
    • Kaarikahvan Säätäminen
    • Sallitut Leikkuuterän Ja Suojuksen Yhdistelmät
    • Leikkuusiiman Säätäminen
    • Suojusten Asentaminen
    • Akun Lataaminen
    • Laturin Sähköliitäntä
    • LED-Merkkivalot Akussa
    • Laitteen Käynnistäminen
    • LED-Merkkivalot Laturissa
    • Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä
    • Laitteen Säilytys
    • Leikkuusiiman Vaihtaminen
    • Huolto- Ja Hoito-Ohjeita
    • Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen
    • Tärkeät Osat
    • Tekniset Tiedot
    • Käyttöhäiriöiden Korjaaminen
    • EY-Vaatimuksenmukaisuus- Vakuutus
    • Hävittäminen
    • Korjausohjeita
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza E Tecnica Operativa
    • Per Queste Istruzioni D'uso
    • Impiego
    • Combinazioni Ammesse Fra Attrezzo DI Taglio E Riparo
    • Impostazione Dell'impugnatura a Staffa
    • Allungamento del Filo
    • Montaggio del Dispositivo DI Protezione
    • Caricare la Batteria
    • Collegamento Elettrico del Carica-Batteria
    • Diodi Sulla Batteria
    • Diodi Sul Caricabatteria
    • Inserimento Dell'apparecchiatura
    • Disinserimento Dell'apparecchiatura
    • Conservazione Dell'apparecchiatura
    • Sostituzione del Filo Falciante
    • Istruzioni DI Manutenzione E Cura
    • Ridurre al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni
    • Componenti Principali
    • Dati Tecnici
    • Eliminazione Delle Anomalie DI Funzionamento
    • Avvertenze Per la Riparazione
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Smaltimento
  • Dansk

    • Om Denne Brugsvejledning
    • Sikkerhedshenvisninger Og Arbejdsteknik
    • Anvendelse
    • Indstilling Af Bøjlehåndtag
    • Tilladte Kombinationer Af Skæreværktøj Og Beskyttelsesskærm
    • Justering Af Snor Til Græshoved
    • Montering Af Beskyttelsesanordning
    • Elektrisk Tilslutning Af Ladeaggregat
    • Oplad Batteri
    • Leds På Akku
    • LED På Ladeapparat
    • Start Af Redskabet
    • Opbevaring Af Redskabet
    • Stop Af Maskinen
    • Udskiftning Af Snor Til Græshoved
    • Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader
    • Vigtige Komponenter
    • Tekniske Data
    • Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser
    • Bortskaffelse
    • EU Overensstemmelses-Erklæring
    • Reparationsvejledning
  • Norsk

    • Om Denne Bruksanvisningen
    • Sikkerhetsforskrifter Og Arbeidsteknikk
    • Bruk
    • Godkjente Kombinasjoner Av Skjæreverktøy Og Vernedeksel
    • Stille Inn Bøylehåndtaket
    • Etterjustere Skjæretråden
    • Koble Ladeapparatet Til StrøM
    • Montere Verneutstyr
    • Lade Opp Batteri
    • LED-Er På Batteriet
    • LED På Ladeapparatet
    • Slå Av Maskinen
    • Slå På Maskinen
    • Oppbevare Maskinen
    • Sette Inn Ny SkjæretråD
    • Stell Og Vedlikehold
    • Redusere Slitasje Og Unngå Skader
    • Viktige Komponenter
    • Tekniske Data
    • Retting Av Driftsforstyrrelser
    • Avfallshåndtering
    • EU Samsvarserklæring
    • Reparasjoner
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások És Munkatechnika
    • Ehhez a Használati Utasításhoz
    • A VágószerszáM És a VéDő Megengedett KombináCIóI
    • Alkalmazás
    • A VéDőberendezés Felszerelése
    • Kengyelfogantyú Beállítása
    • A Kaszálózsinór Után Állítása
    • Töltse Fel Az Akkumulátort
    • Töltő Készülék Elektromos Csatlakoztatása
    • Az Akkumulátoron LéVő LED-Ek
    • A Töltőkészüléken LéVő LED-Ek
    • A Berendezés Bekapcsolása
    • A Berendezés Tárolása
    • A Berendzés Kikapcsolása
    • A Vágózsinór Cseréje
    • Az Elkopás Csökkentése És a Károsodások Elkerülése
    • Fontos Alkotórészek
    • Műszaki Adatok
    • Üzemzavarok Elhárítása
    • A Gyártó CE-Minőségtanusítása
    • Eltávolítása
    • Javítási Tanácsok
  • Português

    • Indicações de Segurança E Técnica de Trabalho
    • Referente a Estas Instruções de Serviço
    • Combinações Autorizadas de Ferramenta de Corte E Protecção
    • Utilização
    • Aplicar O Dispositivo de Protecção
    • Regular O Cabo Em Forma de Arco
    • Conectar Electricamente O Carregador
    • Reajustar O Fio de Corte
    • Carregar a Bateria
    • Leds Na Bateria
    • LED no Carregador
    • Ligar O Aparelho
    • Desligar O Aparelho
    • Guardar O Aparelho
    • Substituir O Fio de Corte
    • Minimizar O Desgaste, E Evitar os Danos
    • Peças Importantes
    • Dados Técnicos
    • Eliminar as Perturbações de Serviço
    • Declaração de Conformidade CE
    • Eliminação
    • Indicações de Reparação
  • Dutch

    • Met Betrekking Tot Deze Handleiding
    • Veiligheidsaanwijzingen en Werktechniek
    • Gebruik
    • Vrijgegeven Combinaties Van Snijgarnituur en Beschermkap
    • Beschermkap Monteren
    • Beugelhandgreep Instellen
    • Acculader Op Het Lichtnet Aansluiten
    • Maaidraad Afstellen
    • Accu Laden
    • Leds Op de Accu
    • Led Op Acculader
    • Apparaat Inschakelen
    • Apparaat Uitschakelen
    • Apparaat Opslaan
    • Maaidraad Vervangen
    • Slijtage Minimaliseren en Schade Voorkomen
    • Belangrijke Componenten
    • Technische Gegevens
    • Opheffen Van Storingen
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Milieuverantwoord Afvoeren
    • Reparatierichtlijnen
  • Ελληνικά

    • Οδηγίες Ασφαλείας Και Τεχνική Εργασίας
    • Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης
    • Χρήση
    • Επιτρεπόμενοι Συνδυασμοί Κοπτικού Εξαρτήματος Και Προφυλακτήρα
    • Ρύθμιση Κυκλικής Λαβής
    • Ρύθμιση Μεσινέζας
    • Τοποθέτηση Προστατευτικού Εξαρτήματος
    • Ηλεκτρική Σύνδεση Φορτιστή
    • Φόρτιση Μπαταρίας
    • Λυχνίες Μπαταρίας
    • Λυχνίες Φορτιστή
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Σβήσιμο Του Μηχανήματος
    • Φύλαξη Του Μηχανήματος
    • Αλλαγή Μεσινέζας
    • Περιορισμός Φθοράς Και Αποφυγή Ζημιών
    • Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Απόρριψη
    • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
    • Οδηγίες Επισκευής

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30
{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL FSA 65, 85
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης
Instrukcja użytkowania

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl FSA 65

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FSA 65, 85 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás Instruções de serviço Handleiding οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 27 G Instruction Manual 28 - 51 F Notice d’emploi 52 - 78 E Manual de instrucciones 79 - 104 S Skötselanvisning 105 - 128 f Käyttöohje 129 - 152 I Istruzioni d’uso 153 - 177 d Betjeningsvejledning 178 - 201 N Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Of Contents

    Dr. Nikolas Stihl Technische Daten Betriebsstörungen beheben Reparaturhinweise Entsorgung Anmerkungen zum Gehörschutz EG Konformitätserklärung Anschriften Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung gearbeitet werden. anderen beachten. Gerät nur zum Mähen von Gras sowie Wer zum ersten Mal mit dem Gerät STIHL arbeitet ständig an der zum Schneiden von Wildwuchs oder arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem Weiterentwicklung sämtlicher dergleichen verwenden.
  • Page 5 Sitz der Schutz- Weiterführende Sicherheitshinweise – Nur solche Schneidwerkzeuge oder brille achten. siehe www.stihl.com/safety-data-sheets Zubehöre anbauen, die von STIHL für Gesichtschutz tragen und auf richtigen dieses Gerät zugelassen sind oder Sitz achten. Gesichtsschutz ist kein Ladegerät technisch gleichartige Teile. Bei Fragen ausreichender Augenschutz.
  • Page 6 Abstand über 15 m kann eine Kontakte im Akkuschacht des – am Bedienungsgriff. Gefährdung nicht ausgeschlossen Gerätes auf Fremdkörper prüfen werden. Akku richtig einsetzen – muss – hörbar einrasten keine defekten oder deformierten – Akkus verwenden FSA 65, FSA 85...
  • Page 7 Zweifelsfall Fachhändler aufsuchen. Gerät ausschalten, Rasthebel auf – ƒ stellen, Schneidwerkzeug zum Vibrationen Stillstand kommen lassen, Akku herausnehmen Dieses Gerät zeichnet sich durch eine Zustand und festen Sitz prüfen, auf – geringe Vibrationsbelastung der Hände Anrisse achten aus. FSA 65, FSA 85...
  • Page 8: Anwendung

    Benutzers abgestimmt. der Abstand des Mähfadens von der Rasenfläche bestimmt die Keine Änderungen am Gerät Schnitthöhe vornehmen – die Sicherheit kann gefährdet werden – Unfallgefahr! Berühren von Zäunen, Mauern, Steinen usw. vermeiden – führt zu erhöhtem Verschleiß FSA 65, FSA 85...
  • Page 9: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug Und Schutz

    Arbeiten mit Abstandhalter Zulässige Kombinationen Bügelgriff einstellen Der Abstandhalter ist nur bei FSA 85 im von Schneidwerkzeug und Lieferumfang enthalten. Für FSA 65 ist Schutz Im Lieferzustand des neuen Gerätes ist der Abstandhalter als Sonderzubehör der Bügelgriff bereits am Schaft erhältlich.
  • Page 10: Schutzvorrichtung Anbauen

    Wenn der Mähfaden kürzer als 2,5 cm Führungsnuten am Motorgehäuse ist: schieben Gerät ausschalten Befestigungsschrauben (3) Rasthebel auf ƒ stellen und eindrehen und festziehen Akkumulator aus dem Gerät herausnehmen Gerät umdrehen Kappe an Fadenspule bis zum Anschlag drücken Fadenenden aus Fadenspule ziehen FSA 65, FSA 85...
  • Page 11: Ladegerät Elektrisch Anschließen

    Vorganges leuchtet die Leuchtdiode (1) am Ladegerät für ca. 1 Sekunde grün, dann rot und Akku (1) in das Ladegerät (2) bis erlischt wieder. zum ersten spürbaren Widerstand schieben – dann bis zum Anschlag drücken FSA 65, FSA 85...
  • Page 12: Leds Am Akku

    LED leuchtet dauerhaft rot. Abkühlzeit verlängern. Während des Ladevorgangs erwärmen LED blinkt rot. sich Akku und Ladegerät. Ladegeräte AL 300, AL 500 Die Ladegeräte AL 300 und AL 500 sind mit einem Gebläse zur Kühlung des Akkus ausgestattet. FSA 65, FSA 85...
  • Page 13 Gerät dauerhaft leuchten/blinken". Beim Laden: Nach dem Abkühlen/Erwärmen des Akkus startet der Ladevorgang automatisch. Während der Arbeit: Gerät schaltet sich ab – Akku einige Zeit abkühlen lassen, hierfür eventuell Akku aus dem Gerät nehmen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 14: Led Am Ladegerät

    – Gegenstand von Schmutz befreien. vom Fachhändler überprüfen Akku wieder einsetzen. Gerät Die LED (1) am Ladegerät kann lassen. STIHL empfiehlt den STIHL einschalten – blinken die LEDs dauerhaft grün leuchten oder rot Fachhändler immer noch, funktioniert das Gerät blinken.
  • Page 15: Gerät Einschalten

    Nur wenn der Rasthebel (2) auf ‚ steht Akkumulator muss bündig mit der und wenn Schalthebelsperre (3) und Oberkante des Gehäuses Schalthebel (4) gleichzeitig betätigt abschließen sind, läuft der Motor. Gerät einschalten sicheren und festen Stand einnehmen aufrecht stehen – Gerät entspannt halten FSA 65, FSA 85...
  • Page 16: Gerät Ausschalten

    Akkumulator aus dem Gerät nach Arbeitsende Deckel (1) in den herausnehmen. Schacht einschieben, bis der Deckel hörbar einrastet Akkumulator lagern Akkumulator aus Gerät bzw. Ladegerät herausnehmen in geschlossenen und trockenen Räumen lagern und an einem sicheren Ort aufbewahren. Vor FSA 65, FSA 85...
  • Page 17: Mähfaden Erneuern

    Gerät mit dem Mähkopf nach oben Mähkopf abnehmen ablegen Spulenkörper (2) aus dem Mähkopf abbauen und Fadenreste Spulengehäuse (3) ziehen und entfernen Fadenreste entfernen Im normalen Betrieb wird der Fadenvorrat im Mähkopf nahezu aufgebraucht. FSA 65, FSA 85...
  • Page 18 Uhrzeigersinn so weit drehen, bis zwei Pfeilspitzen aufeinander zeigen beide Fäden jeweils mit geraden Enden durch je eine der Hülsen (5) bis zum ersten spürbaren Widerstand in das Spulengehäuse (3) stecken – bis zum Anschlag weiterschieben FSA 65, FSA 85...
  • Page 19 Spulenkörper so sichern Innensechskant (8) auf den Sechskant (9) stecken Kappe (1) in den Spulenkörper (2) stecken, bis zur Anlage drücken und gleichzeitig im Uhrzeigersinn drehen Kappe (1) bis zur Anlage drehen und von Hand festziehen FSA 65, FSA 85...
  • Page 20: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Akkumulator ƒ herausnehmen. Sichtprüfung (Zustand) Komplettes Gerät reinigen Funktionsprüfung Bedienungsgriffe (Rasthebel, Schalthe- belsperre, Schalthebel) reinigen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Akkumulator Sichtprüfung reinigen Akkumulatorschacht Funktionsprüfung (Auswurf Akkumulator) Sichtprüfung Schneidwerkzeug (Mähkopf) ersetzen Festsitz prüfen Sicherheitsaufkleber ersetzen FSA 65, FSA 85...
  • Page 21: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Alle im Kapitel "Wartungs- und Dazu gehören u. a.: Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt Schneidwerkzeug – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten Schutz – nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Akkumulator – Fachhändler zu beauftragen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 22: Wichtige Bauteile

    Sperrhebel zur Verriegelung des Akkumulators 10 Akkumulator 11 Leuchtdioden (LED) am Akkumulator 12 Drucktaste zur Aktivierung der Leuchtdioden (LED) am Akkumulator 13 Mähkopf 14 Ablängmesser 15 Schutz 16 Ladegerät 17 Leuchtdiode (LED) am Ladegerät 18 Anschlussleitung mit Netzstecker Maschinennummer FSA 65, FSA 85...
  • Page 23: Technische Daten

    77 dB(A) STIHL Akkumulatoren erfüllen die nach Bauart: AP, AR Schallleistungspegel L nach EN 786 UN-Handbuch ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Das Gerät darf nur mit Original STIHL Teil III, Unterabschnitt 38.3 genannten Akkus betrieben werden. FSA 65: 89 dB(A) Voraussetzungen. FSA 85: 92 dB(A) Die Laufzeit des Gerätes ist abhängig...
  • Page 24 Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe www.stihl.com/reach FSA 65, FSA 85...
  • Page 25: Betriebsstörungen Beheben

    Feuchtigkeit in Gerät und/oder Akku Gerät/Akku trocknen lassen Akku oder Geräte-Elektronik zu warm Akku aus dem Gerät entnehmen, Akku und Gerät abkühlen lassen Gerät schaltet im Betrieb ab Elektrische oder elektromagnetische Akku entnehmen und nochmals Störung einsetzen FSA 65, FSA 85...
  • Page 26 (4 Leuchtdioden am Akku blinken für Leuchtdiode am Ladegerät blinkt rot blinken die Leuchtdioden immer noch, ist ca. 5 Sekunden rot) der Akku defekt und muss ersetzt werden Fehler im Ladegerät Ladegerät vom Fachhändler überprüfen lassen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FSA 65, FSA 85...
  • Page 27: Reparaturhinweise

    Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
  • Page 28: Eg Konformitätserklärung

    Garantierter Schallleistungspegel EG Konformitätserklärung Anschriften FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 Aufbewahrung der Technischen D-71336 Waiblingen Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG bestätigt, dass ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 29 Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 FSA 65, FSA 85...
  • Page 30 Minimize Wear and Avoid Damage Main Parts Specifications Troubleshooting Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. FSA 65, FSA 85...
  • Page 31: Guide To Using This Manual

    Engineering improvements machine or attend a special course in its operation. before carrying out inspections, – STIHL's philosophy is to continually Minors should never be allowed to use adjustments or cleaning work improve all of its products. For this this product.
  • Page 32 Observe the information in the leaflet accessories that are explicitly approved supplied with the STIHL charger and for this power tool by STIHL or are keep it in a safe place. technically identical. If you have any STIHL offers a comprehensive range of...
  • Page 33 15 meters or more cannot exclude the engage audibly. potential danger. Never use defective or deformed – batteries. To reduce the risk of accidents, do not operate the unit if it is not properly assembled and in good condition. FSA 65, FSA 85...
  • Page 34 ƒ and wait for the Vibrations cutting attachment to come to a standstill, remove the battery. This power tool minimizes the vibrations Check condition and tightness, look – transmitted to the operator's hands. for cracks. FSA 65, FSA 85...
  • Page 35: Using The Unit

    Stand upright – hold the power tool servicing dealer. in a relaxed position. STIHL recommends the use of genuine Make sure the cutting attachment is STIHL replacement parts. They are not touching the ground or any other specifically designed to match your objects.
  • Page 36: Approved Combinations Of Cutting Attachment And Deflector

    FSA 85. It is available as a special Deflector Your new power tool comes with the accessory for the FSA 65. loop handle mounted on the drive tube, Cutting attachment but it must be turned and lined up to suit your requirements.
  • Page 37: Mounting The Deflector

    Turn the trimmer on its back. Press down the cap on the spool as far as stop. Pull the ends of the lines out of the spool. If the spool is empty, see "Replacing Nylon Line". FSA 65, FSA 85...
  • Page 38: Connecting Charger To Power Supply

    1 second, then red and goes off again. charger (2) until noticeable resistance is felt – then push it as far AL 300, AL 500 Chargers as stop. The AL 300 and AL 500 chargers are equipped with a battery cooling fan FSA 65, FSA 85...
  • Page 39: Leds On Battery

    LED glows continuously red. process is completed. If the LEDs on the battery flash or glow LED flashes red. red – see "If the red LEDs glow continuously / flash". FSA 65, FSA 85...
  • Page 40 / warmed up. During operation: Power tool cuts out – allow battery to cool down; it may be necessary to take the battery out of the power tool for this purpose. FSA 65, FSA 85...
  • Page 41: Led On Charger

    Malfunction in battery – see also – "LEDs on Battery". Stand upright – hold the power tool in a relaxed position. Malfunction in charger – have – checked by a servicing dealer. STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. FSA 65, FSA 85...
  • Page 42: Switching Off

    Move the retaining latch (3) to ƒ – the trigger switch (2) cannot be operated – the power tool is locked to prevent start-up. Always remove the battery from the power tool during work breaks and after finishing work. FSA 65, FSA 85...
  • Page 43: Storing The Machine

    In normal operation, the supply of nylon unauthorized persons and line in the head is used up almost protected from contamination. completely. After finishing work, slide the cover (1) home until it engages audibly in position. FSA 65, FSA 85...
  • Page 44 Push the straight end of each line through one sleeve (5) in the mowing head (3) until you feel a noticeable resistance – and then continue pushing as far as stop. FSA 65, FSA 85...
  • Page 45 Turn the cap (1) as far as stop and tighten it down by hand. Slip the mowing head (6) over the shaft (7) and engage hex recess (8) on the external hexagon (9). FSA 65, FSA 85...
  • Page 46: Maintenance And Care

    Controls (retaining latch, trigger switch lockout, trigger switch) Clean All accessible screws and nuts Retighten Battery Visual inspection Clean Battery compartment Check operation (eject battery) Visual inspection Cutting attachment (mowing head) Replace Check tightness Safety labels Replace FSA 65, FSA 85...
  • Page 47: Minimize Wear And Avoid Damage

    Corrosion and other consequential – Alterations or modifications to the damage to the machine, battery and – product not approved by STIHL. charger due to improper storage and use. Using tools or accessories which – are neither approved or suitable for Damage to the product resulting –...
  • Page 48: Main Parts

    11 Light emitting diodes (LEDs) on battery 12 Pushbutton for activating LEDs on battery 13 Mowing head 14 Line limiter blade 15 Deflector 16 Charger 17 LED on charger 18 Connecting cord with plug Serial number FSA 65, FSA 85...
  • Page 49: Specifications

    FSA 65: 75 dB(A) Type: Lithium-ion FSA 85: 77 dB(A) The user can transport STIHL batteries Category: AP, AR by road transport to the place where the Sound power level L to EN 786 machine is to be used without additional The machine may be operated only with requirements.
  • Page 50: Troubleshooting

    Allow power tool / battery to dry Battery or machine's electronics too hot Take battery out of machine, allow bat- tery and machine to cool down Machine cuts out during operation Electrical or electromagnetic malfunction Remove the battery and refit it FSA 65, FSA 85...
  • Page 51 Light emitting diode on charger flashes red LEDs continue to flash, the battery has a about 5 seconds) malfunction and must be replaced. Fault in charger Have charger checked by servicing dealer STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. FSA 65, FSA 85...
  • Page 52: Maintenance And Repairs

    Directives replacement parts which have been accessories and packaging to an 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- and 2000/14/EC and has been are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Page 53 FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Technical documents deposited at: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Product Licensing) The year of manufacture and serial number are applied to the product. Done at Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 54 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Page 55: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    La philosophie de STIHL consiste à les créneaux horaires à respecter pour d'assurances mutuelles, caisses de poursuivre le développement continu de le travail avec des machines bruyantes.
  • Page 56 Monter exclusivement des outils de STIHL, et conserver précieusement ces coupe ou accessoires autorisés par documents ! STIHL pour cette machine ou des pièces similaires du point de vue technique. Pour de plus amples renseignements Pour toute question à ce sujet, sur les prescriptions de sécurité...
  • Page 57 état pour garantir un fonctionnement en toute sécurité – Introduire correctement la batterie – – conformément aux indications des elle doit s'encliqueter avec un déclic STIHL propose une gamme complète chapitres correspondants de la Notice audible. d'équipements pour la protection d'emploi : individuelle.
  • Page 58 – mouillé, couvert de neige main gauche. ou de verglas – de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol inégal etc. – risque de dérapage ! FSA 65, FSA 85...
  • Page 59 – ne pas employer de produits revendeur spécialisé. intervalles réguliers – et immédiatement dissolvant la graisse. STIHL recommande de faire effectuer si le comportement de l'outil change : Ne pas nettoyer la tête faucheuse et le les opérations de maintenance et les Arrêter la machine, placer le levier...
  • Page 60: Utilisation

    STIHL recommande d'utiliser des pièces Conserver la machine dans un local sec, Utilisation de rechange d'origine STIHL. Leurs en prenant toujours soin de mettre caractéristiques sont optimisées tout préalablement le levier d'encliquetage spécialement pour cette machine, et dans la position ƒ et de retirer la Fauchage pour répondre aux exigences de...
  • Page 61: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe Et De Capot Protecteur

    Travail avec la pièce d'écartement De série, la pièce d'écartement est jointe seulement au modèle FSA 85. Pour la FSA 65, la pièce d'écartement est livrable en tant qu'accessoire optionnel. La machine est livrée avec la tête faucheuse AutoCut C 4-2 montée départ usine.
  • Page 62: Réglage De La Poignée En Forme D'étrier

    ; pousser le capot protecteur (2) à fond sur les rainures de guidage, sur le carter du moteur ; visser et serrer les vis de fixation (3). FSA 65, FSA 85...
  • Page 63: Ajustage Du Fil De Coupe

    à 2,5 cm : s'éteint. arrêter la machine ; placer le levier d'encliquetage dans la position ƒ et retirer la batterie de la machine ; retourner la machine ; FSA 65, FSA 85...
  • Page 64: Recharge De La Batterie

    Au cours de la recharge, la batterie et le résistance perceptible – puis chargeur se réchauffent. pousser jusqu'en butée. Chargeurs AL 300, AL 500 Les chargeurs AL 300 et AL 500 sont équipés d'un ventilateur qui refroidit la batterie. FSA 65, FSA 85...
  • Page 65: Del Sur La Batterie

    DEL continuellement allumée de couleur rouge. Si les DEL de la batterie clignotent ou sont continuellement allumées de DEL clignotant de couleur couleur rouge – voir « Si les DEL rouges rouge. sont continuellement allumées / clignotent ». FSA 65, FSA 85...
  • Page 66: Del Sur Le Chargeur

    : Voir également « DEL sur la batterie ». être contrôlée par le revendeur 4 DEL cligno- Dysfonctionne- spécialisé – STIHL recommande de La DEL verte du chargeur s'éteint dès tent de couleur ment dans la s'adresser au revendeur spécialisé...
  • Page 67: Mise En Marche

    – la batterie doit affleurer avec le bord supérieur du carter. enfoncer simultanément le blocage de la gâchette de commande (3) et la gâchette de commande (4) et les maintenir. FSA 65, FSA 85...
  • Page 68: Arrêt

    (2) – la machine est verrouillée de telle sorte qu'un risque mise en marche accidentelle est exclu. Lors des pauses et à la fin du travail, retirer la batterie de la machine. FSA 65, FSA 85...
  • Page 69: Rangement

    Après la fin du travail, glisser le couvercle (1) dans le logement jusqu'à ce que le couvercle s'encliquette avec un déclic audible. FSA 65, FSA 85...
  • Page 70 ; introduire respectivement une extrémité bien rectiligne de chacun des deux fils dans le boîtier de bobine (3), à travers l'une des douilles (5), jusqu'à la première résistance perceptible – puis pousser jusqu'en butée ; FSA 65, FSA 85...
  • Page 71 (9) ; introduire le capuchon (1) dans la bobine (2), l'enfoncer jusqu'en butée en tournant simultanément dans le sens des aiguilles d'une montre ; tourner le capuchon (1) jusqu'en butée et le serrer à la main. FSA 65, FSA 85...
  • Page 72: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Vis et écrous accessibles Resserrage Batterie Contrôle visuel Nettoyage Logement de la batterie Contrôle de fonctionnement (éjection de la batterie) Contrôle visuel Outil de coupe (tête faucheuse) Remplacement Contrôle du serrage Étiquettes de sécurité Remplacement FSA 65, FSA 85...
  • Page 73: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Pièces d'usure STIHL recommande de faire effectuer présente Notice d'emploi. les opérations de maintenance et les L'utilisateur assume toute la réparations exclusivement chez le Même lorsqu'on utilise la machine pour...
  • Page 74: Principales Pièces

    électroluminescentes (DEL) sur la batterie. 13 Tête faucheuse 14 Couteau rogneur 15 Capot protecteur 16 Chargeur 17 Diode électroluminescente (DEL) sur le chargeur 18 Cordon d'alimentation électrique avec fiche de branchement sur le secteur Numéro de machine FSA 65, FSA 85...
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    FSA 85 : 92 dB(A) 38.3. Longueur Taux de vibrations a suivant EN 786 L'utilisateur peut donc transporter les batteries STIHL sur route, jusqu'au lieu Poignée Poignée d'utilisation de la machine, sans être FSA 65 : 1530 mm gauche droite soumis à...
  • Page 76 CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach FSA 65, FSA 85...
  • Page 77: Dépannage

    Batterie ou électronique de la machine Retirer la batterie de la machine, laisser trop chaude la batterie et la machine refroidir. La machine s'arrête au cours de l'utilisation Dérangement électrique ou Retirer la batterie et la remettre en place. électromagnétique FSA 65, FSA 85...
  • Page 78 5 secondes) rouge batterie est défectueuse et doit être remplacée Défaut dans le chargeur Faire contrôler le chargeur par le reven- deur spécialisé STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL € FSA 65, FSA 85...
  • Page 79: Instructions Pour Les Réparations

    Les produits STIHL ne doivent pas être tion de série : 4852 de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques est conforme aux dispositions relatives à batterie, les accessoires et leur requises.
  • Page 80 FSA 65 : 91 dB(A) FSA 85 : 94 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 20/08/2014 ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 81 Conectar el cargador a la red En el caso de que tenga usted alguna eléctrica pregunta sobre este producto, diríjase a Cargar el acumulador su distribuidor STIHL o directamente a LEDs en el acumulador nuestra empresa de distribución. LED en el cargador Atentamente Conectar la máquina...
  • Page 82: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    Observar las normas de seguridad máquina. relativas al país, de p. ej. las Tras haber ingerido bebidas Asociaciones Profesionales del ramo, STIHL trabaja permanentemente en el alcohólicas, medicamentos que organismos sociales y autoridades perfeccionamiento de todas las disminuyan la capacidad de reacción, o competentes para asuntos de máquinas y dispositivos;...
  • Page 83 Para otras indicaciones de seguridad correctamente las gafas corte o accesorios autorizados más detalladas – véase protectoras. por STIHL para esta máquina o piezas www.stihl.com/safety-data-sheets técnicamente equivalentes. Si tiene Ponerse un protector para la cara y preguntas al respecto, consulte a un prestar atención a que asienten...
  • Page 84 – ¡peligro de lesiones! Comprobar la herramienta de corte – en cuanto a montaje correcto, La herramienta de corte asiento firme y estado perfecto sigue girando todavía un momento tras soltar el acelerador – ¡efecto de funcionamiento por inercia! FSA 65, FSA 85...
  • Page 85 – dos, cristales de usuario u otras personas – ¡y originar las ¡peligro de resbalar! ventanas) (daños más graves lesiones! Prestar atención a los obstáculos: materiales). tocones, raíces – ¡peligro de tropezar! FSA 65, FSA 85...
  • Page 86 Si tiene preguntas al respecto, de mando se pueden dañar por el agua con el acumulador quitado. consulte a un distribuidor especializado. que penetre. STIHL recomienda emplear piezas de Vibraciones repuesto originales STIHL. Las propiedades de éstas armonizan óptimamente con el producto y las Esta máquina se distingue por una...
  • Page 87: Aplicación

    Combinaciones permitidas El distanciador sólo está contenido en el de herramienta de corte y volumen de serie de la FSA 85. Para la protector FSA 65 se puede adquirir el Segar distanciador como accesorio especial. Herramienta de corte El distanciador (1) Limita el sector de trabajo del hilo –...
  • Page 88: Ajustar El Asidero Tubular Cerrado

    Girar el asidero hacia arriba en Deslizar el protector (2) en las torno al vástago ranuras de guía de la carcasa del motor hasta el tope Enroscar los tornillos de fijación (3) y apretarlos FSA 65, FSA 85...
  • Page 89: Reajustar El Hilo De Corte

    Poner el bloqueo de seguridad en ƒ y sacar el acumulador de la máquina Darle la vuelta a la máquina Oprimir la caperuza en la bobina del hilo hasta el tope Extraer los extremos del hilo de la bobina FSA 65, FSA 85...
  • Page 90: Cargar El Acumulador

    Introducir el acumulador (1) en el cargador (2) hasta percibir la Cargadores AL 300, AL 500 primera resistencia – presionarlo luego hasta el tope Los cargadores AL 300 y AL 500 están equipados con un soplador para enfriar el acumulador. FSA 65, FSA 85...
  • Page 91: Leds En El Acumulador

    El LED luce permanentemente los LEDs en el acumulador. en rojo. Si los LEDs en el acumulador El LED parpadea en rojo. parpadean o lucen permanentemente en rojo – véase "Cuando los diodos rojos lucen permanentemente/parpadean". FSA 65, FSA 85...
  • Page 92: Led En El Cargador

    Máquina, dema- permanente- siado caliente – mente en rojo: dejarla enfriarse 3 LEDs parpa- Irregularidad de dean en rojo: funcionamiento en la máquina Durante la carga: tras enfriarse/calentarse el acumulador, se inicia automáticamente el proceso de carga. FSA 65, FSA 85...
  • Page 93: Conectar La Máquina

    – el acumulador tiene que enrasar con el borde superior de la carcasa Oprimir al mismo tiempo el bloqueo de la palanca de mando (3) y dicha palanca (4) y mantenerlos en esta posición FSA 65, FSA 85...
  • Page 94: Desconectar La Máquina

    Poner el bloqueo de seguridad (3) en ƒ – no se puede accionar la palanca de mando (2) – la máquina está bloqueada contra la conexión Al hacer pausas y tras finalizar el trabajo, sacar el acumulador de la máquina. FSA 65, FSA 85...
  • Page 95: Guardar La Máquina

    En el servicio normal, la reserva de hilo Tras finalizar el trabajo, colocar la en el cabezal se agota casi por tapa (1) en la cavidad hasta que se completo. oiga encastrar FSA 65, FSA 85...
  • Page 96 Insertar los dos hilos con los extremos rectos respectivamente en la caja de la bobina (3) a través de cada uno de los manguitos (5) hasta percibir la primera resistencia – seguir empujándolos hasta el tope FSA 65, FSA 85...
  • Page 97 (8) en el hexágono (9) Insertar la caperuza (1) en la bobina (2), presionarla hasta el tope y girarla al mismo tiempo en sentido horario Girar la caperuza (1) hasta el tope y apretarla a mano FSA 65, FSA 85...
  • Page 98: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Tornillos y tuercas accesibles reapretar Acumulador control visual limpiar Cavidad del acumulador comprobar el funcionamiento (expulsión del acumulador) control visual Herramienta de corte (cabezal de corte) sustituir comprobar el asiento firme Rótulos adhesivos de seguridad sustituir FSA 65, FSA 85...
  • Page 99: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    Trabajos de mantenimiento Todos los trabajos especificados en el capítulo "Instrucciones de mantenimiento y conservación" se han de realizar con regularidad. Si no puede realizar estos trabajos de FSA 65, FSA 85...
  • Page 100: Componentes Importantes

    (LED) en el acumulador 13 Cabezal de corte 14 Cuchilla de acortar hilo 15 Protector 16 Cargador 17 Diodo luminiscente (LED) en el cargador 18 Cable de conexión con enchufe de Número de máquina FSA 65, FSA 85...
  • Page 101: Datos Técnicos

    Longitud Valor de vibraciones a según EN 786 subapartado 38.3. El usuario puede llevar acumuladores Empuñadura Empuñadura STIHL en transporte vial al lugar donde FSA 65: 1530 mm izquierda derecha se vaya a utilizar la máquina sin más FSA 85:...
  • Page 102 Para otras indicaciones más detalladas para el transporte, véase www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH (CE) núm. 1907/2006, véase www.stihl.com/reach FSA 65, FSA 85...
  • Page 103: Subsanar Irregularidades De Funcionamiento

    El acumulador o la electrónica de la Sacar el acumulador de la máquina, máquina está demasiado caliente dejar enfriarse el acumulador y la La máquina se desconecta estando en máquina servicio Perturbación eléctrica o Sacar el acumulador y volver a ponerlo electromagnética FSA 65, FSA 85...
  • Page 104 5 segundos en rojo) acumulador está averiado y se ha de sustituir Avería en el cargador Encargar la revisión del cargador a un distribuidor especializado Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL FSA 65, FSA 85...
  • Page 105: Indicaciones Para La Reparación

    Gestión de residuos Declaración de conformidad reparación En la gestión de residuos, observar las Los usuarios de esta máquina sólo ANDREAS STIHL AG & Co. KG normas correspondientes específicas deberán realizar trabajos de Badstr. 115 de los países. mantenimiento y conservación que D-71336 Waiblingen estén especificados en este manual de...
  • Page 106 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Conservación de la documentación técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung El año de construcción y el número de máquina están indicados en la máquina. Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 107 Skötsel och underhåll Minimera slitage och undvik skador 122 Viktiga komponenter Tekniska data Åtgärda driftstörningar Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system. FSA 65, FSA 85...
  • Page 108: Om Denna Bruksanvisning

    Maskinen får endast lämnas vidare eller lånas ut till personer som känner till Använd endast sådana skärverktyg eller modellen och dess användning – lämna tillbehör som har godkänts av STIHL för alltid med bruksanvisningen. denna maskin eller tekniskt likvärdiga delar. Vid frågor, kontakta en auktoriserad återförsäljare.
  • Page 109 Kläder och utrustning STIHL erbjuder ett omfattande utbud av Annars finns risk för olyckor och skador personlig skyddsutrustning. på maskinen. Bär alltid föreskriven klädsel och Transport av maskinen Vi rekommenderar att du använder utrustning.
  • Page 110 – se även ”Före arbetet”. Kontrollera särskilt säkerhetsanordningarnas funktion. Håll alltid maskinen ordentligt med båda 15m (50ft) Använd aldrig maskiner som inte längre händerna på handtagen. Stå alltid är driftsäkra. Kontakta i tveksamma fall säkert och stabilt. en auktoriserad återförsäljare. FSA 65, FSA 85...
  • Page 111 Vi rekommenderar användning av vatten – motorn i motorhuset och Innan maskinen lämnas: Stäng av originalreservdelar från STIHL. Dessa är styrelektroniken kan skadas av vatten maskinen, sätt spärrspaken på ƒ och ta optimalt anpassade till maskinen och som tränger in.
  • Page 112: Användning

    Kontrollera att fästskruvarna på Att arbeta med distansstycket Användning skyddsanordningarna och Distansstycket medföljer endast FSA 85 skärverktygen sitter fast ordentligt och vid leverans. För FSA 65 kan spänn dem vid behov. distansstycket köpas som Klippning Rengör kylluftspringorna i motorhuset specialtillbehör.
  • Page 113: Godkända Kombinationer Av Skärverktyg Och Skydd

    är inte tillåtet att montera andra Dra handtaget uppåt runt riggröret skydd. För ytterligare information, se ”Montering av skyddsanordningar”. Genom att ändra avståndet (A) kan handtaget ställas in i ett bättre läge för användaren och den aktuella situationen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 114: Montering Av Skyddsanordningar

    Vänd på maskinen Tryck hättan på spolen till stopp Dra ut trådändarna ur spolen Om ingen tråd finns kvar i spolen, sätt i ny skärtråd – se ”Byte av skärtråd”. FSA 65, FSA 85...
  • Page 115: Ladda Batteri

    – tryck sedan in det Laddaren och batteriet värms upp under tills det tar stopp. laddningen. Laddare AL 300, AL 500 Laddarna AL 300 och AL 500 är utrustade med en fläkt för kylning av batteriet. FSA 65, FSA 85...
  • Page 116: Led-Lampor På Batteriet

    Om laddningen har avslutats stängs LED-lampan lyser konstant rött. LED-lamporna på batteriet automatiskt LED-lampan blinkar rött. Om LED-lamporna på batteriet blinkar eller lyser rött – se ”Om de röda LED- lamporna lyser konstant/blinkar”. FSA 65, FSA 85...
  • Page 117: Led-Lampa På Laddaren

    – låt den rött: svalna 3 LED-lampor Funktionsstörning blinkar rött: i maskinen Vid laddning: När batteriet svalnat/värmts upp startar laddningsförloppet automatiskt. Under arbetet: Maskinen stängs av – låt batteriet svalna en stund, ta eventuellt ut batteriet ur maskinen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 118: Påslagning Av Maskinen

    (4) och håll kvar dem. Påslagning av maskinen Motorn startar först när spärrspaken (2) står på ‚ och när kopplingsspakens Stå stadigt och säkert. spärr (3) aktiveras samtidigt med Stå rak – håll maskinen löst. kopplingsspaken (4). FSA 65, FSA 85...
  • Page 119: Stäng Av Maskinen

    Se till att ingen obehörig kan använda maskinen. Ställ spärrspaken (3) på ƒ – kopplingsspaken (2) går inte att röra – maskinen är skyddad mot påkoppling Ta ut batteriet ur maskinen vid raster och efter arbetets slut. FSA 65, FSA 85...
  • Page 120: Förvaring Av Maskinen

    Vid normal användning förbrukas tråden (t.ex. barn) och skydda den mot Efter arbetets slut ska man skjuta på i trimmerhuvudet nästan helt. föroreningar. locket (1) för facket tills man hör att det hakar fast. FSA 65, FSA 85...
  • Page 121 Vrid spolen (2) moturs tills två pilspetsar pekar mot varandra Stick in båda trådarna med raka ändar genom var sin hylsa (5) till första märkbara motstånd i spolhuset (3) – tryck vidare till stopp FSA 65, FSA 85...
  • Page 122 Skruva åt hättan (1) så långt det går och dra åt för hand Skjut överdelen (6) på axeln (7) – se till att innersexkanten (8) sticks på sexkanten (9) FSA 65, FSA 85...
  • Page 123: Skötsel Och Underhåll

    Avsyning (skick) Hela maskinen Rengöring Funktionskontroll Manöverhandtag (spärrspak, kopplings- spakens spärr, kopplingsspak) Rengöring Åtkomliga skruvar och muttrar Åtdragning Batteri Avsyning Rengöring Batterifack Funktionskontroll (batteriutmatning) Avsyning Byte Skärverktyg (trimmerhuvud) Kontrollera att detaljen sitter ordentligt fast Säkerhetsdekaler Byte FSA 65, FSA 85...
  • Page 124: Minimera Slitage Och Undvik Skador

    Detta gäller särskilt vid: p.g.a. felaktig förvaring och användning Ändringar som görs på produkten – utan att godkännas av STIHL Skador på maskinen p.g.a. – användning av reservdelar av lägre Användning av verktyg och tillbehör –...
  • Page 125: Viktiga Komponenter

    Spärrspak för att låsa batteriet 10 Batteri 11 Lysdioder (LED) på batteriet 12 Knapp för aktivering av lysdioderna (LED) på batteriet 13 Trimmerhuvud 14 Kapkniv 15 Skydd 16 Laddare 17 Lysdiod (LED) på laddaren 18 Anslutningskabel med stickkontakt Maskinnummer FSA 65, FSA 85...
  • Page 126: Tekniska Data

    Typ: Lithium-Ion Användaren behöver inget särskilt FSA 85: 77 dB(A) Maskintyp: AP, AR tillstånd för att medföra STIHL-batterier via landsväg till den plats där maskinen Maskinen får endast drivas med Ljudeffektnivå L enligt SS-EN 786 ska användas. originalbatterier från STIHL.
  • Page 127: Åtgärda Driftstörningar

    Låt maskinen/batteriet torka. Batteriet eller maskinens elektronik för Ta ut batteriet ur maskinen, låt batteriet varm. och maskinen svalna. Maskinen stängs av under drift. Elektriskt eller elektromagnetiskt fel Ta ut batteriet och sätt i det igen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 128 (4 lysdioder på batteriet blinkar rött i Lysdioden på laddaren blinkar rött. fortfarande blinkar fungerar inte batteriet cirka 5 sekunder) och måste bytas ut. Fel på laddaren. Låt en auktoriserad återförsäljare kon- trollera laddaren. Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare. FSA 65, FSA 85...
  • Page 129: Reparationsanvisningar

    Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Användare av den här maskinen får Vid avfallshantering ska de lokala ANDREAS STIHL AG & Co. KG endast utföra skötsel och föreskrifterna för avfallshantering följas. Badstr. 115 underhållsarbete som beskrivs i den här D-71336 Waiblingen skötselanvisningen.
  • Page 130 Garanterad ljudeffektnivå FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Förvaring av teknisk dokumentation: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Tillverkningsår samt maskinnummer finns angivna på maskinen. Waiblingen, 2014-08-20 ANDREAS STIHL AG & Co. KG e.u. Thomas Elsner...
  • Page 131 Leikkuusiiman vaihtaminen Huolto- ja hoito-ohjeita Dr. Nikolas Stihl Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttäminen Tärkeät osat Tekniset tiedot Käyttöhäiriöiden korjaaminen Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet. FSA 65, FSA 85...
  • Page 132: Käyttöohje

    Laitetta ei saa käyttää muihin käyttöön perehdyttävälle kurssille. STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja tarkoituksiin – tapaturman vaara! laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää Alaikäiset eivät saa käyttää laitetta. Irrota akku laitteesta oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, Poikkeuksena ovat 16 vuotta täyttäneet...
  • Page 133 Älä käytä työtakkia. Älä tee laitteeseen muutoksia – tapaturman vaara. STIHL ei vastaa Älä käytä vaatteita, jotka voivat takertua henkilö- ja esinevahingoista, jotka puihin, risukkoon tai laitteen liikkuviin johtuvat muiden kuin sallittujen osiin. Älä käytä kaulahuivia, solmiota lisälaitteiden käytöstä.
  • Page 134 Älä käytä laitetta sateella Älä käytä viallista äläkä muotoaan – äläkä märässä tai koste- muuttanutta akkua. assa ympäristössä. Moottori ei ole Käytä laitetta vain, kun se on roiskevesisuojattu. käyttöturvallisessa kunnossa – tapaturman vaara! FSA 65, FSA 85...
  • Page 135 Ennen laitteelle tehtävien korjaus- ja huoltotöiden aloittamista on lukitusvipu Kun vaihdat leikkuuterän, kytke säädettävä asentoon ƒ ja akku laitteesta virta pois päältä. Siirrä irrotettava laitteesta. Siten moottori ei lukitusvipu asentoon ƒ. Irrota akku. käynnisty vahingossa. FSA 65, FSA 85...
  • Page 136: Käyttö

    Muut Säilytä laite kuivassa tilassa, lukitusvipu työt on teetettävä alan ammattilaisella. asennossa ƒ ja aina akku irrotettuna. Leikkaaminen STIHL suosittelee, että kaikki huolto- ja korjaustyöt teetetään ainoastaan valtuutetulla STIHL-huollolla. STIHL- jälleenmyyjät saavat säännöllisesti koulutusta ja teknisiä tiedotteita.
  • Page 137: Sallitut Leikkuuterän Ja Suojuksen Yhdistelmät

    Suojalaitteiden asentaminen. leikkuupää on pysähtynyt. Älä säädä sitä jalalla. Hävittäminen Älä heitä leikkuujätettä sekajätteeseen. Leikkuujätteen voi kompostoida Etäisyyttä (A) muuttamalla voi kahvaa sovittaa käyttäjän ja käyttökohteen mukaan. Suositus: Etäisyys (A) = n. 10 cm FSA 65, FSA 85...
  • Page 138: Suojusten Asentaminen

    Kytke laite päältä, säädä lukitusvipu Kierrä ruuvi (3) paikalleen. Kiristä asentoon ƒ ja irroita akku. Käännä laite Paina siimakelan suojahattu vasteeseen saakka Vedä siiman päät ulos siimakelasta Jos kelassa ei ole enää siimaa, vaihda leikkuusiima, ks. Leikkuusiiman vaihtaminen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 139: Laturin Sähköliitäntä

    1 sekunnin ajan vihreänä, sen jälkeen Lataamisen aikana sekä akku että laturi ensimmäiseen vasteeseen saakka. punaisena, minkä jälkeen se sammuu. lämpenevät. Paina sitten akku pohjaan. Laturit AL 300, AL 500 Laturit AL 300 ja AL 500 on varustettu akun jäähdytyspuhaltimella. FSA 65, FSA 85...
  • Page 140: Led-Merkkivalot Akussa

    80 - 100 % LED-merkkivalo vilkkkuu vihreänä. Kun lataaminen on päättynyt, akun LED- LED-merkkivalo palaa jatku- merkkivalot sammuvat automaattisesti. vasti punaisena. Kun akun LED-merkkivalot vilkkuvat tai LED-merkkivalo vilkkuu palavat punaisina: Katso kohta LED- punaisena. merkkivalot palavat tai vilkkuvat punaisina. FSA 65, FSA 85...
  • Page 141 4 LED-merkki- Akun punaisina. valoa vilkkuu toimintahäiriö punaisena: 3 LED-merkki- Laite on liian valoa palaa lämmin. Anna lait- punaisena: teen jäähtyä 3 LED-merkki- Laitteen valoa vilkkuu toimintahäiriö punaisena: Ladattaessa: Lataus käynnistyy automaattisesti akun jäähdyttyä / lämmettyä FSA 65, FSA 85...
  • Page 142: Led-Merkkivalot Laturissa

    Akun toimintahäiriö, ks. myös kohta Moottorin käyntinopeutta voi säätää – akun LED-merkkivalot liipaisimella. Mitä alemmas kytkinvipua painetaan, sitä suurempi on moottorin Laturin toimintahäiriö. Anna huollon – käyntinopeus (vain FSA 85). tarkastaa laturi. STIHL suosittelee STIHL-huoltoa FSA 65, FSA 85...
  • Page 143: Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä

    Varmista, että asiattomat eivät pääse käsiksi laitteeseen. Säädä lukitusvipu (3) asentoon ƒ – kytkinvipua (2) ei voi painaa – laitteen kytkeminen päälle on estetty Työnnä käytön jälkeen kansi (1) Irroita akku taukojen ajaksi ja koteloon, kunnes kuulet työskentelyn jälkeen. naksahduksen FSA 65, FSA 85...
  • Page 144: Leikkuusiiman Vaihtaminen

    Irroita leikkuupää turvallisessa paikassa. Varmista, Normaalikäytössä leikkuupäässä oleva Vedä kelan runko (2) kelan että sivulliset (esim. lapset) eivät siima kuluu lähes loppuun. kotelosta (3) ja ota siiman jäänteet pääse käsiksi laitteeseen. Suojaa pois laite lialta FSA 65, FSA 85...
  • Page 145 Työnnä molemmat siimat suorat päät edellä hylsyjensä (5) läpi koteloon (3), kunnes tuntuu vastusta – työnnä vasteeseen asti Työnnä yläpuolisko (6) akseliin (7) ja sisäkuusiokanta (8) kuusiokantaan (9) FSA 65, FSA 85...
  • Page 146 Käännä kelan runkoa (2) myötäpäivään, kunnes nuolten kärjet ovat kohdakkain, ja lukitse kela tähän asentoon Työnnä suojahattu (1) kelan runkoon (2), paina se pohjaan asti ja käännä sitä samalla myötäpäivään Kierrä suojahattu (1) pohjaan asti ja kiristä se käsin FSA 65, FSA 85...
  • Page 147: Huolto- Ja Hoito-Ohjeita

    (kunto) Koko laite puhdista tarkista toiminta Hallintakahvat (lukitusvipu, liipaisimen varmistin, kytkinvipu) puhdista Ruuvit ja mutterit kiristä Akku tarkista silmämääräisesti puhdista Akun kotelo Toiminnan tarkastus (paitsi akku) tarkista silmämääräisesti Leikkuuterä (leikkuupää) vaihda tarkista kiinnitys Turvatarra vaihda FSA 65, FSA 85...
  • Page 148: Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen

    STIHL suosittelee, että annat huolto- ja Kulutuksen minimointi ja korjaustyöt vain STIHL-huollon vaurioiden välttäminen tehtäväksi. STIHL-jälleenmyyjiä koulutetaan säännöllisesti. Heillä on Tässä käyttöohjeessa annettujen käytettävissään laitteita koskevat ohjeiden noudattaminen vähentää tekniset tiedotteet. laitteen liiallista kulumista ja vaurioitumista. Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos ne tehdään väärin, voi syntyä...
  • Page 149: Tärkeät Osat

    Liipaisimen varmistin Liipaisin Lukitusvipu Kaarikahva Kiristysruuvi Runkoputki Akun lukitusvipu 10 Akku 11 Akun merkkivalot (ledit) 12 Akun merkkivalojen aktivointipainike 13 Siimaleikkuri 14 Katkaisuterä 15 Suojus 16 Laturi 17 Laturin merkkivalo (ledi) 18 Liitäntäjohto ja pistoke Konenumero FSA 65, FSA 85...
  • Page 150: Tekniset Tiedot

    Todellinen tärinäkuormitus on osoitteessa www.stihl.com/reach arvioitava. Arvioinnissa on otettava Ääni- ja tärinätaso huomioon ajat, jotka sähkölaite on kytketty pois päältä ja jolloin se on kytketty päälle, mutta on Ääni- ja tärinätason määrityksessä kuormittamattomana. otetaan huomioon käyttöolosuhteena nimellinen enimmäiskierrosluku. FSA 65, FSA 85...
  • Page 151: Käyttöhäiriöiden Korjaaminen

    Anna laitteen / akun kuivua Akku tai laitteen elektroniikka liian Ota akku laitteesta ja anna akun ja lait- lämmin teen jäähtyä Laite sammuu käytön aikana Sähköinen tai sähkömagneettinen häiriö Ota akku laitteesta ja pane se taas takaisin FSA 65, FSA 85...
  • Page 152 Laturin punainen ledi vilkkuu sin. Kytke laitteeseen virta. Jos ledit (4 akun lediä vilkkuu n. 5 sekuntia vilkkuvat edelleen, akku on vioittunut ja punaisena) se on vaihdettava Laturissa on vika Anna huollon tarkastaa laturi STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää FSA 65, FSA 85...
  • Page 153: Korjausohjeita

    Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain Hävitä laite maakohtaisten ANDREAS STIHL AG & Co. KG tässä käyttöohjeessa kuvattuja huolto- ympäristömääräysten mukaisesti. Badstr. 115 ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on D-71336 Waiblingen annettava alan ammattilaisen vahvistaa, että tehtäväksi.
  • Page 154 Taattu äänitehotaso: FSA 65: 91 dB (A) FSA 85: 94 dB (A) Teknisten asiakirjojen säilytys: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Valmistusvuosi ja konenumero on merkitty laitteeseen. Waiblingen, 20.8.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG psta Thomas Elsner Tuoteryhmähallinnon johtaja...
  • Page 155 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato Combinazioni ammesse fra secondo moderni procedimenti di...
  • Page 156: Per Queste Istruzioni D'uso

    Per chi lavora per la prima volta con l’apparecchiatura: farsi istruire dal Non usare l’apparecchiatura per altri rivenditore o da un altro esperto su STIHL sottopone tutte le macchine e le scopi – pericolo d’infortunio! come operare in modo sicuro – oppure apparecchiature a un continuo sviluppo;...
  • Page 157 In caso di pericolo e di emergenza Per ridurre il pericolo di Seguire il foglietto informativo o le – lesioni agli occhi, portare Istruzioni d’uso della batteria STIHL e Così si evita l’avvio accidentale del occhiali di protezione ben conservarli al sicuro. motore.
  • Page 158 è In caso di pericolo incombente o di stata disinserita, conti- emergenza, spegnere immediatamente nua ancora a muoversi l’apparecchiatura, spostare la leva di per poco tempo – effetto arresto su ƒ ed estrarre la batteria. d’inerzia! FSA 65, FSA 85...
  • Page 159 Lavorare con prudenza, non mettere in nell’acqua la testa falciante e il riparo – il Prima di lasciarla, disinserire pericolo altre persone. motore di comando alloggiato nella l’apparecchiatura, spostare la leva di arresto su ƒ ed estrarre la batteria. FSA 65, FSA 85...
  • Page 160: Impiego

    STIHL consiglia di usare parti di Impiego elettronica potrebbero essere ricambio originali STIHL, che, per le loro danneggiati dall’acqua infiltrata. caratteristiche, sono perfettamente adatti al prodotto e soddisfano le Falciatura esigenze dell’utente. Vibrazioni Non modificare l’apparecchiatura – si può...
  • Page 161: Combinazioni Ammesse Fra Attrezzo Di Taglio E Riparo

    Lavoro con il distanziatore essere ancora girata e orientata. Il distanziatore è compreso solo nella fornitura della FSA 85. Per la FSA 65 il distanziatore è fornito a richiesta. L’apparecchiatura è fornita con la testa falciante AutoCut C 4-2 montata. Per Allentare la vite (1) sull’impugnatura...
  • Page 162: Montaggio Del Dispositivo Di Protezione

    Avvitare e serrare le viti di capovolgere l’apparecchiatura bloccaggio (3) spingere il coperchio sulla bobina del filo sino all’arresto estrarre le estremità dei fili dalla bobina Se la bobina è vuota, caricare il filo; ved. "Sostituzione del filo falciante" FSA 65, FSA 85...
  • Page 163: Collegamento Elettrico Del Carica-Batteria

    (2) fino a percepire la e il caricabatteria si scaldano. prima resistenza – poi spingere fino all’arresto Caricabatteria AL 300, AL 500 I caricabatteria AL 300 e AL 500 sono dotati di una ventola per il raffreddamento della batteria. FSA 65, FSA 85...
  • Page 164: Diodi Sulla Batteria

    Diodo con luce rossa fissa. della batteria si spengono automaticamente. Diodo con luce rossa Se i diodi sulla batteria hanno luce rossa lampeggiante. lampeggiante o fissa – ved. "Se i diodi hanno luce rossa fissa o lampeggiante". FSA 65, FSA 85...
  • Page 165 20 - 40 % l’apparecchiatura – se i diodi continuano a lampeggiare, l’apparecchiatura non funziona a regola d’arte e deve essere 0 - 20 % controllata dal rivenditore – STIHL consiglia il rivenditore STIHL. 1 Diodo con Batteria troppo 1) 2) luce rossa...
  • Page 166: Diodi Sul Caricabatteria

    – spingere completamente carica. leggermente fino a percepire lo scatto – la batteria deve chiudere a filo dello spigolo superiore del carter Inserimento dell’apparecchiatua Assumere una posizione salda e sicura Restare diritti – tenere l’apparecchiatura rilassati FSA 65, FSA 85...
  • Page 167: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    Nelle pause e al termine del lavoro estrarre la batteria dall’apparecchiatura. Il motore gira solo con la leva di arresto (2) posizionata su ‚ e con il bloccaggio leva di comando (3) e la leva di comando (4) azionati contemporaneamente. FSA 65, FSA 85...
  • Page 168: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Conservare il caricabatteria in locali chiusi e asciutti e in un posto sicuro. Preservarlo dall’uso non autorizzato (per es. da parte di bambini) e dalla sporcizia Al termine del lavoro spingere il coperchio (1) fino allo scatto nel vano FSA 65, FSA 85...
  • Page 169: Sostituzione Del Filo Falciante

    Scomposizione della testa e rimozione Spingerla fino in fondo nel corpo sede (3) e rimuovere il filo residuo del filo residuo bobina (2) Durante il normale funzionamento la riserva di filo nella testa viene pressoché esaurita. FSA 65, FSA 85...
  • Page 170 (5), fino a percepire la prima resistenza, nella sede bobina (3) – continuare a spingerli fino all’arresto Calzare la parte superiore (6) sull’albero (7) – innestando l’esagono cavo (8) sull’esagono (9) FSA 65, FSA 85...
  • Page 171: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Batteria controllo visivo pulizia Vano batteria Prova funzionale (espulsione batteria) controllo visivo Attrezzo di taglio (testa falciante) Sostituzione controllo dell’accoppiamento fisso Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione FSA 65, FSA 85...
  • Page 172: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di evitare i danni riparazione solo presso il rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono Osservando le direttive di queste periodicamente aggiornati e dotati di Istruzioni d’uso si evitano un’eccessiva...
  • Page 173: Componenti Principali

    12 Pulsante per l’attivazione dei diodi luminosi (LED) sulla batteria 13 Testa falciante 14 Coltello tranciafilo 15 Riparo 16 Caricabatteria 17 Diodo luminoso (LED) sul caricabatteria 18 Cavo di collegamento con spina di rete Numero di matricola FSA 65, FSA 85...
  • Page 174: Dati Tecnici

    Trasporto Livello di pressione acustica L secondo STIHL. EN 786 La durata utile dell’apparecchiatura è Le batterie STIHL rispondono ai requisiti FSA 65: 75 dB(A) condizionata dal contenuto energetico indicati nella sottosezione 38.3 del della batteria. FSA 85: 77 dB(A) Manuale UN ST/SG/AC.10/11/Rev.5...
  • Page 175 REACH REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull’adempimento della direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, ved. www.stihl.com/reach FSA 65, FSA 85...
  • Page 176: Eliminazione Delle Anomalie Di Funzionamento

    Lasciare asciugare l’apparecchiatura/la batteria batteria Batteria o sistema elettronico Togliere la batteria dall’apparecchiatura, dell’apparecchiatura troppo caldi lasciare raffreddare batteria e L’apparecchiatura si spegne durante il apparecchiatura funzionamento Anomalia elettrica o elettromagnetica Togliere e rimettere la batteria FSA 65, FSA 85...
  • Page 177 – se i diodi lampeggiante per circa 5 secondi) giante rossa continuano a lampeggiare, la batteria è difettosa e deve essere sostituita Anomalia nel caricabatteria Fare controllare il caricabatteria dal rivenditore STIHL consiglia il rivenditore STIHL. FSA 65, FSA 85...
  • Page 178: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente FSA 85 offerti corsi di aggiornamento e messe a Identificazione di disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei serie: 4852 Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la corrisponde alle prescrizioni di cui alle autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 179 Livello di potenza acustica garantito FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchiatura. Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 180 Minimering af slitage og undgåelse af skader Vigtige komponenter Tekniske data Afhjælpning af driftsforstyrrelser Reparationsvejledning Bortskaffelse EU overensstemmelses-erklæring 200 Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer. FSA 65, FSA 85...
  • Page 181: Om Denne Brugsvejledning

    Hvis redskabet ikke er i brug, skal det stilles til side på en måde, så det ikke er Når redskabet forlades – til fare for nogen. Sikr redskabet så Transport – uvedkommende ikke har adgang til det. Opbevaring – FSA 65, FSA 85...
  • Page 182 Ladeaggregat ale (f.eks. læder). Derved kan motoren ikke starte utilsigtet. STIHL tilbyder et omfattende sortiment Læs og gem bilagsbladet til STIHL Montér kun de skæreværktøjer eller inden for personligt sikkerhedsudstyr. ladeaggregat. tilbehør, som STIHL har godkendt til dette redskab, eller teknisk tilsvarende Transport af redskabet Arbejdstøj og udstyr...
  • Page 183 (køretøjer, vinduer) – fare for redskabet kan føres sikkert materielle skader! Fare i en afstand over 15 m kan heller ikke udelukkes. Kontrollér kontakterne i redskabets – akkumulatorskakt for fremmede genstande Venstre hånd på bøjlehåndtaget, højre hånd på betjeningshåndtaget. FSA 65, FSA 85...
  • Page 184 Sluk for redskabet, stil – tvivlstilfælde skal forhandleren spørges låsehåndtaget på ƒ, lad til råds. skæreværktøjet standse, tag Vibrationer akkumulatoren ud Kontrollér stand og fast montering, – Redskabet udmærker sig ved ringe vær opmærksom på revner vibrationsbelastning for hænderne. FSA 65, FSA 85...
  • Page 185: Anvendelse

    Stå rankt – hold redskabet afslappet forhandler. Skæreværktøjet må ikke berøre STIHL anbefaler, at der anvendes nogen genstande eller jorden originale STIHL reservedele. Disse er på Bevæg redskabet regelmæssigt grund af deres egenskaber optimalt frem og tilbage tilpasset redskabet og brugerens behov.
  • Page 186: Tilladte Kombinationer Af Skæreværktøj Og Beskyttelsesskærm

    Afstandsholderen medfølger kun ved skæreværktøj og FSA 85. Afstandsholderen kan fås som beskyttelsesskærm Ved leveringen af det nye redskab er specialudstyr til FSA 65. bøjlehåndtaget allerede monteret på Skæreværktøj skaftet, det skal dog drejes og justeres. Afstandsholderen (1) begrænser snorenes –...
  • Page 187: Montering Af Beskyttelsesanordning

    Vend redskabet om Tryk kappen på snorspolen til anslag Træk snorenderne ud af snorspolen Hvis der ikke er mere snor på spolen, udskiftes snorene til græshovedet – se “Udskiftning af snore til græshoved”. FSA 65, FSA 85...
  • Page 188: Elektrisk Tilslutning Af Ladeaggregat

    Skub akkumulatoren (1) ind i ladeaggregatet (2) til der mærkes Ladeaggregater AL 300, AL 500 modstand – tryk derefter videre til anslag Ladeaggregaterne AL 300 og AL 500 er udstyret med en blæser til køling af akkumulatoren. FSA 65, FSA 85...
  • Page 189: Leds På Akku

    80 - 100 % Lysdiode blinker grønt. Når ladeforløbet er afsluttet, slukker Lysdiode lyser konstant rødt. lysdioderne på akkumulatoren automatisk. Lysdiode blinker rødt. Blinker eller lyser lysdioderne på akkumulatoren rødt – se “Når de røde lysdioder lyser/blinker vedvarende”. FSA 65, FSA 85...
  • Page 190 3 lysdioder blin- Funktionsfejl i ker rødt: redskabet Ved opladning: Når akkumulatoren er blevet afkølet/opvarmet starter opladningen automatisk. Under arbejdet: Redskabet standser – lad akkumulatoren køle af en tid, tag den eventuelt ud af redskabet til det formål. FSA 65, FSA 85...
  • Page 191: Led På Ladeapparat

    Funktionsfejl i akkumulator – se Motorens omdrejningstal kan styres via – også “Lysdioder på akkumulatoren” kontaktarmen. Motorens omdrejningstal øges, når der trykkes mere på funktionsfejl i ladeaggregatet – lad – kontaktarmen (kun FSA 85). forhandleren efterse dette. STIHL anbefaler STIHL-forhandleren FSA 65, FSA 85...
  • Page 192: Stop Af Maskinen

    Stil låsegrebet (3) på ƒ - gearhåndtaget (2) kan ikke betjenes – redskabet er spærret mod tilkobling Tag akkumulatoren ud af redskabet i Skub dækslet (1) i skakten efter pauser og når arbejdet er slut. arbejdet, til dækslet går hørbart i FSA 65, FSA 85...
  • Page 193: Udskiftning Af Snor Til Græshoved

    Demonter græshovedet og fjern Træk spoleindsatsen (2) ud af Sørg for beskyttelse mod snorrester spolehuset (3) og fjern snorrester uvedkommende brug (f.eks. af I normal drift bliver snoren i børn) og mod tilsmudsning græshovedet brugt næsten helt op. FSA 65, FSA 85...
  • Page 194 (5) til den første mærkbare modstand i spolehuset (3) – skub yderligere til anslag Skub overdelen (6) på akslen (7) – derved skal den indvendige sekskant (8) sættes på sekskanten (9) FSA 65, FSA 85...
  • Page 195 – således sikres spoleindsatsen Sæt kappen (1) i spoleindsatsen (2), tryk den på til anslag, og drej samtidig med uret Drej kappen (1) til anslag, og spænd den med hånden FSA 65, FSA 85...
  • Page 196 Visuel kontrol (tilstand) Hele redskabet Rensning Funktionskontrol Betjeningshåndtag (låsegreb, kontaktarmsspærre, kontaktarm) Rensning De tilgængelige skruer og møtrikker Efterspændes Akkumulator Visuel kontrol Rensning Akkumulatorskakt Funktionskontrol (udkastning af akkumulator) Visuel kontrol Skæreværktøj (græshoved) Udskiftning Kontrol af fast sæde Sikkerhedsmærkat Udskiftning FSA 65, FSA 85...
  • Page 197: Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader

    STIHL anbefaler, at alt Minimering af slitage og vedligeholdelsesarbejde og reparationer undgåelse af skader kun udføres af en STIHL-forhandler. STIHL-forhandlerne bliver regelmæssigt Overholdelse af instruktionerne i denne tilbudt skoling og får stillet tekniske betjeningsvejledning medvirker til, at informationer til rådighed.
  • Page 198: Vigtige Komponenter

    10 Akkumulator 11 Lysdioder (LED) på akkumulatoren 12 Trykkontakt til aktivering af lysdioderne (LED) på akkumulatoren 13 Græshoved 14 Afkortningskniv 15 Beskyttelsesskærm 16 Ladeaggregat 17 Lysdiode (LED) på ladeaggregatet 18 Tilslutningsledning med netstik Maskinens nummer FSA 65, FSA 85...
  • Page 199: Tekniske Data

    Vibration 2002/44/EF, se kører uden belastning. www.stihl.com/vib Akku Transport Lydtryksniveau L iht. EN 786 FSA 65: 75 dB(A) STIHL akkumulatorer opfylder de iht. Type: Litium-ion UN-håndbog ST/SG/AC.10/11/Rev.5 FSA 85: 77 dB(A) Konstruktion: AP, AR del III, underafsnit 38.3 nævnte Redskabet må kun betjenes med Lydeffektniveau L iht.
  • Page 200: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Lad redskabet/akkumulatoren tørre akkumulator Akkumulator eller redskabselektronik for Tag akkumulatoren ud af redskabet, lad varm akkumulator og redskab køle af Redskabet standser under driften Elektrisk eller elektromagnetisk fejl Tag akkumulatoren ud og sæt den i igen FSA 65, FSA 85...
  • Page 201 (4 lysdioder på akkumulatoren blinker Lysdioden på ladeaggregatet blinker rødt hvis lysdioderne stadig blinker, er akku- rødt i ca. 5 sekunder) mulatoren defekt og skal udskiftes Fejl i ladeaggregatet Få ladeaggregatet kontrolleret hos forhandleren STIHL anbefaler STIHL-forhandleren. FSA 65, FSA 85...
  • Page 202: Reparationsvejledning

    Anvend kun førsteklasses Aktuelle informationer om bortskaffelse produktionsdatoen gældende versioner reservedele. Ellers kan der opstå fare for kan fås hos din lokale STIHL forhandler. af standarderne: uheld eller skader på redskabet. EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2, STIHL anbefaler, at der anvendes EN 60335-1, EN 60335-2-91, originale STIHL reservedele.
  • Page 203 Garanteret lydeffektniveau FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Opbevaring af teknisk dokumentation: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktgodkendelse Fremstillingsåret og maskinnummeret er angivet på redskabet. Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG e.b. Thomas Elsner...
  • Page 204 Redusere slitasje og unngå skader 218 Viktige komponenter Tekniske data Retting av driftsforstyrrelser Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer. FSA 65, FSA 85...
  • Page 205: Om Denne Bruksanvisningen

    Teknisk videreutvikling formål – fare for ulykker! på et kurs. Ta batteriet ut av Mindreårige må ikke arbeide med STIHL arbeider kontinuerlig med å maskinen: maskinen, unntatt ungdommer over 16 videreutvikle samtlige maskiner og år som får opplæring under tilsyn.
  • Page 206 Batteri Bruk visir og påse at det sitter riktig. Visiret er ikke tilstrekkelig beskyttelse for Les følgebladet eller bruksanvisningen øynene. for STIHL batteriet, og ta godt vare på det. Nærmere sikkerhetsinformasjon, se www.stihl.com/safety-data-sheets FSA 65, FSA 85...
  • Page 207 Ikke bruk defekte eller deformerte – svært fuktige omgivelser. batterier Motoren er ikke beskyttet mot vann. Apparatet må bare brukes når det er i driftssikker stand – fare for ulykker! FSA 65, FSA 85...
  • Page 208 Utilsiktet start av motoren reparasjonsarbeid som er beskrevet i utgjør fare for personskader! bruksanvisningen. Alt annet arbeid skal utføres av fagfolk. Dersom skjæreverktøyet er skadet eller har sprekker, må det ikke brukes lenger og heller ikke repareres. FSA 65, FSA 85...
  • Page 209: Bruk

    Arbeide med avstandsholder Bruk og reparasjoner bare utføres hos STIHL- Avstandsholderen medfølger bare i forhandlere. STIHL-forhandlere får leveransen for FSA 85. For FSA 65 fås regelmessig tilbud om kurs og har avstandsholderen som spesialtilbehør. Klippe tilgang til teknisk dokumentasjon. Bruk alltid reservedeler av høy kvalitet.
  • Page 210: Godkjente Kombinasjoner Av Skjæreverktøy Og Vernedeksel

    – det er ikke tillatt å Dreie håndtaket oppover rundt montere andre vernedeksler. Du kan skaftet. lese mer om dette under „Montere beskyttelsesanordninger“. Ved å endre avstanden (A) kan håndtaket føres til den mest gunstige posisjonen for brukeren og bruksområdet. FSA 65, FSA 85...
  • Page 211: Montere Verneutstyr

    1 sekund, deretter rødt, før det dem til. slukker. Snu maskinen. Trykk hetta helt inn på trådspolen. Trekk trådenden ut av trådspolen. Når det ikke er mer tråd i spolen, må ny skjæretråd settes inn – se „Sette inn ny skjæretråd“. FSA 65, FSA 85...
  • Page 212: Lade Opp Batteri

    LED-ene på batteriet slukkes – LED-ene på laderen slukkes – viften på laderen slår seg av (hvis – apparatet er utstyrt med en vifte) Når batteriet er satt inn, lyser LED-en (3) på laderen, se „LED på ladeapparatet“. FSA 65, FSA 85...
  • Page 213: Led-Er På Batteriet

    „Når de røde LED-ene lyser/blinker permanent“. Er ladingen avsluttet, slår LED-ene på LED-en lyser permanent rødt. batteriet seg automatisk av. LED-ene på batteriet blinker eller lyser LED-en blinker rødt. rødt, se „Når de røde LED-ene lyser/blinker permanent“. FSA 65, FSA 85...
  • Page 214: Led På Ladeapparatet

    „LED på batteriet“ Mens du arbeider: maskinen slår Funksjonsfeil i laderen. La en – seg av – la batteriet avkjøles en fagforhandler sjekke dette. STIHL stund, ta det eventuelt ut av anbefaler STIHLs autoriserte maskinen. forhandler FSA 65, FSA 85...
  • Page 215: Slå På Maskinen

    Slå på maskinen gassknappen (4) er aktivert samtidig. Gassknapp Innta en fast og stødig stilling Stå rett – hold maskinen på en Motorturtallet styres med gassknappen. avslappet måte Når bryterhåndtaket trykkes lenger inn, øker motorturtallet (bare FSA 85). FSA 65, FSA 85...
  • Page 216: Oppbevare Maskinen

    Oppbevar ladeapparatet i lukket og tørt rom og oppbevar på et trygt sted. Batteriet skal oppbevares utilgjengelig for uvedkommende (f.eks. barn) og beskyttes mot Etter endt arbeid skyves dekslet (1) smuss. inn i rommet til det smekker hørbart på plass FSA 65, FSA 85...
  • Page 217: Sette Inn Ny Skjæretråd

    Ta trådhodet fra hverandre, og fjern Trekk spolen (2) ut av Dersom fjæren (4) har sprunget ut: trådrestene. spolehuset (3), og fjern trådrestene. Trykk fjæren helt inn i spolen (2). Ved normal drift blir tråden i trådhodet nesten oppbrukt. FSA 65, FSA 85...
  • Page 218 (5) inn i spolehuset (3) til du merker en motstand – skyv videre til den butter. Skyv overdelen (6) inn på akselen (7), stikk samtidig den innvendige sekskanten (8) inn i sekskanten (9). FSA 65, FSA 85...
  • Page 219: Stell Og Vedlikehold

    Betjeningshåndtak (hendel, håndtakslås og bryterhåndtak) Rengjøring Tilgjengelige skruer og muttere trekkes til Batteri Visuell inspeksjon Rengjøring Batterisjakt Funksjonskontroll (batteriutløser) Visuell inspeksjon Skjæreverktøy (trådhode) av en autorisert forhandler. Kontroll av at verktøyet sitter Sikkerhetsetikett av en autorisert forhandler. FSA 65, FSA 85...
  • Page 220: Redusere Slitasje Og Unngå Skader

    Hvis vedlikeholdsarbeidet ikke utføres av brukeren, skal det utføres hos en autorisert forhandler. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeid og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. FSA 65, FSA 85...
  • Page 221: Viktige Komponenter

    Sperrehendel for låsing av batteriet 10 Batteri 11 Diodelamper (LED) på batteriet 12 Trykktast for aktivering av lysdiodene (LED) på batteriet 13 Trådhode 14 Kuttekniv 15 Vernedeksel 16 Ladeapparat 17 Diodelampen (LED) på laderen 18 Strømledning med støpsel Maskinnummer FSA 65, FSA 85...
  • Page 222: Tekniske Data

    FSA 65: 75 dB(A) Brukeren kan uten å ta videre Type: Litium-ion FSA 85: 77 dB(A) forholdregler ta med STIHL-batteriene til Konstruksjonstype: AP, AR stedet der redskapet skal brukes når Lydeffektnivå L iht. EN 786 transporten skjer på vei. Maskinen skal kun brukes med originale batterier fra STIHL.
  • Page 223: Retting Av Driftsforstyrrelser

    Batteriet eller elektronikken i maskinen Ta batteriet ut av maskinen og la begge er for varm deler avkjøles Maskinen slår seg av under drift Elektrisk eller elektromagnetisk feil Ta ut batteriet og sett det inn igjen FSA 65, FSA 85...
  • Page 224 (4 lysdioder på batteriet blinker rødt i Lysdioden på ladeapparatet blinker rødt dene fortsatt blinker, er batteriet defekt ca. 5 sekunder) og må skiftes ut Feil på ladeapparatet La ladeapparatet kontrolleres av autori- sert forhandler STIHL anbefaler autoriserte STIHL-forhandlere FSA 65, FSA 85...
  • Page 225: Reparasjoner

    Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Brukere av dette apparatet får bare Følg de nasjonale forskrifter om ANDREAS STIHL AG & Co. KG utføre vedlikeholds- og servicearbeider avfallshåndtering. Badstr. 115 som er beskrevet i denne D-71336 Waiblingen bruksanvisningen. Reparasjoner utover bekrefter at dette må...
  • Page 226 Garantert lydtrykknivå FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Oppbevaring av de tekniske dokumentene: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktgodkjenning Byggeår og apparatnummer står oppført på apparatet. Waiblingen, 20.8.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG På vegne av...
  • Page 227 Tartalomjegyzék Tisztelt vevő! Ehhez a használati utasításhoz Biztonsági előírások és Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi áruját vásárolta. munkatechnika Alkalmazás Ez a termék modern gyártási A vágószerszám és a védő technikával és széleskörű, jó minőséget biztosító módszerekkel készült. Cégünk megengedett kombinációi...
  • Page 228: Ehhez A Használati Utasításhoz

    Műszaki továbbfejlesztés hatóságok és az egyéb szervezetek által A berendezést fű nyírására, továbbá kiadott biztonsági előírásokat. vadnövényzet vagy hasonlók vágására A STIHL-cég valamennyi gépének és kell használni. Aki először dolgozik a berendezéssel: munkaeszközének állandó Kérje meg az eladót vagy más Más célra nem használható...
  • Page 229 Viseljen arcvédőt és ügyeljen annak Töltőkészülék berendezés. szabályos illeszkedésére. Az arcvédő A STIHL eredeti STIHL szerszámok és nem elegendő a szem védelmére. tartozékok használatát ajánlja. Azok Figyelembe kell venni a STIHL Ellenálló anyagú (pl. bőr) tulajdonságaik szempontjából töltőkészülék mellékelt adatlapját és...
  • Page 230 és kifogástalan állapotát. Ha veszély fenyeget, ill. vészhelyzetben vágószerszám még egy azonnal kapcsolja ki a berendezést, a kis ideig tovább forog – kikapcsoló kart pedig állítsa ƒ állásba Utánfutási effektus! és vegye ki az akkumulátort. FSA 65, FSA 85...
  • Page 231 Nyugodtan és megfontoltan – csak jó A munkavégzés közben keletkező por alkalmazzon; ezáltal a vágózsinór a fény- és látási viszonyok mellett az egészségre ártalmas lehet. Erős megfelelő hosszúságú lesz. dolgozzon. Körültekintően dolgozzon, porképződés esetén viseljen porvédő ne veszélyeztessen másokat. maszkot. FSA 65, FSA 85...
  • Page 232 – a kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak a behatoló víz megrongálhatja a szállítóhoz. motorházban található hajtómotort és a A STIHL az eredeti STIHL alkatrészek vezérlő elektronikát. használatát ajánlja. Ezek az alkatrészek a berendezéshez kiválóan alkalmasak, Rezgések és a felhasználó igényeihez vannak szabva.
  • Page 233: Alkalmazás

    - ennek a fokozott kopás az eredménye. Munkavégzés a távköztartóval A távköztartót csak az FSA 85 típus készlete tartalmazza. Az FSA 65 típushoz a távköztartó külön rendelhető tartozékként kapható. A berendezést a rászerelt AutoCut C 4- 2 típusú nyírófejjel szállítjuk. Biztonsági okokból az akkumulátoros motoros...
  • Page 234: Kengyelfogantyú Beállítása

    (1). rendelkezik. lehessen elforgatni a szár körül. Forgassa el felfelé a fogantyút a Tolja a védőt (2) ütközésig a szár körül. motorházon található vezetőhornyokba. A rögzítőcsavarokat (3) csavarja be és húzza meg. FSA 65, FSA 85...
  • Page 235: A Kaszálózsinór Után Állítása

    (2) - ezután nyomja Ütközésig nyomja el a damilorsón tovább azt ütközésig. lévő kupakot. Húzza ki a damilvégeket a damilorsóból. Ha nincs több szál az orsóban, akkor cserélje ki a damilt – lásd az "A damil cseréje" c. részt. FSA 65, FSA 85...
  • Page 236: Az Akkumulátoron Lévő Led-Ek

    A LED folyamatosan pirosan A töltési folyamat során az akkumulátor világít. és a töltőkészülék felmelegszik. A LED pirosan villog. Töltőkészülékek AL 300, AL 500 Az AL 300 és az AL 500 típusú töltőkészülék az akkumulátor hűtéséhez kompresszorral van felszerelve. FSA 65, FSA 85...
  • Page 237 LED-ek az akkumulátoron folyamatosan berendezés – – Lásd: "Ha a piros LED-ek piros színnel hagyja lehűlni azt. folyamatosan világítanak/villognak". világít: 3 LED piros Üzemzavar a színnel villog: berendezésben Töltéskor: Az akkumulátor lehűlése/felmelegedése után automatikusan megkezdődik a töltési folyamat. FSA 65, FSA 85...
  • Page 238: A Töltőkészüléken Lévő Led-Ek

    A töltőkészüléken lévő LED (1) zölden vizsgáltassa meg a Elektromágneses zavar vagy világít vagy pirosan villog. márkaszervizben. A STIHL a STIHL meghibásodás. Vegye ki az márkaszervizt ajánlja akkumulátort a berendezésből. Egy A folyamatos zöld világítás ... tompa tárggyal tisztítsa meg az akkumulátorüregben lévő...
  • Page 239: A Berendezés Bekapcsolása

    A motor csak akkor indul be, ha a kell lennie. kikapcsolókar (2) ‚ állásban van és egyidejűleg működtetik a Kapcsolja be a készüléket kapcsolóemeltyűzárat (3), valamint a kapcsolóemeltyűt (4). Álljon stabil helyzetben. Álljon egyenesen – a berendezést tartsa könnyedén. FSA 65, FSA 85...
  • Page 240: A Berendzés Kikapcsolása

    állapotban van, tehát nem lehet bekapcsolni. A munka befejeztével tolja be a Munkaszünet alkalmával és a munka fedelet (1) az akkumulátorüregbe, befejezése után vegye ki az annyira, hogy az hallhatóan akkumulátort a készülékből. bekattanjon. FSA 65, FSA 85...
  • Page 241: A Vágózsinór Cseréje

    (3), majd távolítsa el a A töltőkészüléket zárt, száraz és maradékainak eltávolítása damil maradékait. biztonságos helyen tárolja. Normál üzemben a nyírófejben lévő Ügyeljen arra, hogy illetéktelenek damilkészlet csaknem teljes egészében (pl. gyermekek) ne használják és elhasználódik. védje a szennyeződéstől. FSA 65, FSA 85...
  • Page 242 Forgassa el az orsótestet (2) jobbról balra, annyira, hogy a két nyílhegy egymás felé mutasson. A két szálat azok egyenes végeivel egy-egy hüvelyen (5) átvezetve az első érezhető ellenállásig dugja az orsóházba (3) – ütközésig tolja tovább a végeket. FSA 65, FSA 85...
  • Page 243 (8) kell a hatszögletű tengelyre (9) húzni. Dugja a kupakot (1) az orsótestbe (2), ütközésig nyomja tovább, egyidejűleg pedig fordítsa el azt balról jobbra. Ütközésig fordítsa el a kupakot (1), majd kézzel húzza meg azt. FSA 65, FSA 85...
  • Page 244 Teljes berendezés Tisztítás A működés ellenőrzése Kezelőfogantyúk (kikapcsoló kar, kapcsolóemeltyűzár, kapcsolóemeltyű) Tisztítás Hozzáférhető csavarok és anyák Utánhúzás Akkumulátor Szemrevételezés Tisztítás Akkumulátorüreg A működés vizsgálata (akkumulátor- kidobó) Szemrevételezés Vágószerszám (nyírófej) Csere A szoros illeszkedés ellenőrzése Biztonsági matrica Csere FSA 65, FSA 85...
  • Page 245: Az Elkopás Csökkentése És A Károsodások Elkerülése

    Ide tartoznak többek A berendezés használata, azokat szakszervizre. között: karbantartása és tárolása ugyanolyan gondosan történjen, mint ahogy azt a A STIHL javasolja, hogy a karbantartást Vágószerszám – használati utasításban leírtuk. és a javítást kizárólag STIHL Védő –...
  • Page 246: Fontos Alkotórészek

    Szár Az akkumulátor reteszelésére szolgáló záremeltyű 10 Akkumulátor 11 Az akkumulátoron lévő LED-ek 12 Az akkumulátoron lévő LED-ek bekapcsológombja 13 Nyírófej 14 Hossztolókés 15 Védő 16 Töltőkészülék 17 LED-ek a töltőkészüléken 18 Csatlakozóvezeték hálózati dugasszal Gépszám FSA 65, FSA 85...
  • Page 247: Műszaki Adatok

    Típus: Lítiumion szabvány szerint Kivitel: AP, AR Szállítás FSA 65: 75 dB(A) A berendezést csak eredeti STIHL FSA 85: 77 dB(A) akkukkal szabad használni. A STIHL akkumulátorok megfelelnek az Zaj teljesítményszint L az EN 786 sz. UN-kézikönyv ST/SG/AC.10/11/Rev.5 A berendezés működési ideje az akku III.
  • Page 248 REACH A REACH megnevezés az Európai Unió átal meghatározott előírás a kémiai anyagok regisztrálásához, értékeléséhez és engedélyezéséhez. A REACH előírás (EG) Nr. 1907/2006 szerinti minősítéssel kapcsolatban lásd www.stihl.com/reach FSA 65, FSA 85...
  • Page 249: Üzemzavarok Elhárítása

    és/vagy az akkumulátoron Túlmelegedett az akkumulátor vagy a Vegye ki az akkumulátort a berendezés elektronikája. berendezésből, és hagyja lehűlni mindkettőt. A berendezés üzem közben kikapcsolódik Elektromos vagy elektromágneses Vegye ki és tegye vissza még egyszer zavar az akkumulátort. FSA 65, FSA 85...
  • Page 250 5 másodpercig pirosan villog) A töltőkészüléken lévő LED pirosan villog. világító diódák még mindig villognak, akkor az akkumulátor hibás és ki kell cserélni azt Hiba a töltőkészülékben Vizsgáltassa meg a töltőkészüléket a márkaszervizben A STIHL a STIHL márkaszervizt ajánlja FSA 65, FSA 85...
  • Page 251: Javítási Tanácsok

    Javítási tanácsok Eltávolítása A gyártó CE- minőségtanusítása Ennek a berendezésnek a kezelője A hulladékkezelés során tartsa be az ANDREAS STIHL AG & Co. KG csakis azokat a karbantartási és javítási adott ország speciális hulladékkezelési Badstr. 115 munkálatokat végezheti el, melyek előírásait.
  • Page 252 FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) A műszaki iratok helye: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung A gép gyártási éve és a gép száma a berendezésen van feltüntetve. Waiblingen, 2014. 08. 20. ANDREAS STIHL AG & Co. KG nevében...
  • Page 253 Indicações de reparação Eliminação Declaração de conformidade CE Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. FSA 65, FSA 85...
  • Page 254: Referente A Estas Instruções De Serviço

    álcool, de ter exemplo das cooperativas profissionais, tomado medicamentos que prejudicam A STIHL trabalha permanentemente no caixas sociais, autoridades para a o poder de reacção, nem drogas. aperfeiçoamento de todas as máquinas protecção de trabalho e outros.
  • Page 255 Não efectuar alterações no aparelho – a Usar os fatos e o equipamento segurança pode ser posta em perigo por A STIHL tem uma vasta gama de prescritos. isto. A STIHL exclui qualquer equipamentos de protecção pessoais. responsabilidade por danos de pessoas Os fatos têm que ser...
  • Page 256 ƒ, e retirar a tempo quando o aparelho bateria. é desligado – efeito de marcha continuada! FSA 65, FSA 85...
  • Page 257 Limpar o aparelho com um pano de pó e Trabalhar prudentemente, não pôr Usar uma máscara guarda-pó no caso sujidade – não utilizar agentes outras pessoas em perigo. de um desenvolvimento do pó. dissolvendo a gordura. FSA 65, FSA 85...
  • Page 258 água a entrar. A STIHL recomenda utilizar as peças de reposição originais da STIHL. Estes são Vibrações adaptados optimamente nas suas características ao aparelho e às exigências do utilizador.
  • Page 259: Utilização

    Combinações autorizadas de A protecção está unicamente incluída ferramenta de corte e no volume de fornecimento do FSA 85. protecção A protecção para o FSA 65 pode ser Cortar ervas adquirida como acessório especial. Ferramenta de corte A protecção (1) limita o sector de trabalho do fio de –...
  • Page 260: Regular O Cabo Em Forma De Arco

    Girar o cabo à volta da haste para Puxar a protecção (2) até ao cima encosto para dentro das ranhuras de guia no cárter do motor Aparafusar os parafusos de fixação (3), e apertá-los bem FSA 65, FSA 85...
  • Page 261: Reajustar O Fio De Corte

    Colocar a alavanca de entalhe em ƒ, e tirar a bateria do aparelho Virar o aparelho Puxar a capa na bobina dos fios até ao encosto Tirar as extremidades do fio da bobina dos fios FSA 65, FSA 85...
  • Page 262: Carregar A Bateria

    (2) até sentir a primeira resistência – puxá-la a seguir até ao Carregadores AL 300, AL 500 encosto Os carregadores AL 300 e AL 500 estão equipados com um ventilador para arrefecer a bateria. FSA 65, FSA 85...
  • Page 263: Leds Na Bateria

    O diodo luminoso (LED) emite vermelho – vide o capítulo "Quando os uma luz intermitente vermelha. diodos luminosos (LEDs) vermelhos estão acesos constantemente/emitem constantemente uma luz intermitente". FSA 65, FSA 85...
  • Page 264 Durante a carga: O processo de carga arranca automaticamente depois do arrefecimento/aquecimento da bateria. Durante o trabalho: O aparelho desliga-se – deixar arrefecer a bateria durante algum tempo, tirar eventualmente a bateria do aparelho para isto. FSA 65, FSA 85...
  • Page 265: Led No Carregador

    – a tampa é desbloqueada – e retirar a tampa FSA 65, FSA 85...
  • Page 266: Desligar O Aparelho

    é bloqueado contra a ligação Tirar a bateria do aparelho durante os intervalos e no fim do trabalho. Premir simultâneamente o bloqueio da alavanca de comando (3) e a alavanca de comando (4), e segurá-los FSA 65, FSA 85...
  • Page 267: Guardar O Aparelho

    Protegê-lo contra a utilização não autorizada (por exemplo por crianças) e contra a sujidade Inserir a tampa (1) no compartimento depois do fim do trabalho até que a tampa engate audivelmente FSA 65, FSA 85...
  • Page 268: Substituir O Fio De Corte

    (3), e retirar os Desmontar a cabeça de corte, e retirar restos do fio os restos do fio A reserva de fios na cabeça de corte é quase gasta durante o serviço normal. FSA 65, FSA 85...
  • Page 269 Passar os dois fios com as extremidades direitas por cada vez um dos estojos (5) até sentir a primeira resistência para dentro da caixa de bobinas (3) – continuar a puxá-los até ao encosto FSA 65, FSA 85...
  • Page 270 Enfiar a capa (1) no corpo das bobinas (2), puxá-la até estar encostada, e girá-la ao mesmo tempo no sentido dos ponteiros do relógio Girar a capa (1) até estar encostada, e apertá-la manualmente FSA 65, FSA 85...
  • Page 271 Parafusos e porcas acessíveis reapertar Bateria Controlo visual limpar Sala de baterias Controlo do funcionamento (ejecção da bateria) Controlo visual Ferramenta de corte (cabeça de corte) substituir Controlar o assento firme Autocolante de segurança substituir FSA 65, FSA 85...
  • Page 272: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    A STIHL recomenda mandar efectuar os Minimizar o desgaste, e trabalhos de manutenção e as evitar os danos reparações unicamente pelo revendedor especializado da STIHL. A observação das prescrições destas Aos revendedores especializados da Instruções de serviço evita um desgaste STIHL são oferecidas regularmente...
  • Page 273: Peças Importantes

    12 Tecla de pressão para activar os diodos luminosos (LED) na bateria 13 Cabeça de corte 14 Faca de traçamento 15 Protecção 16 Carregador 17 Diodo luminoso (LED) no carregador 18 Linha de conexão com ficha de rede Número da máquina FSA 65, FSA 85...
  • Page 274: Dados Técnicos

    77 dB(A) Ferramenta de corte Transporte Nível da potência sonora L segundo EN 786 Diâmetro do círculo de corte: As baterias da STIHL cumprem as FSA 65: 300 mm FSA 65: 89 dB(A) condições prévias mencionadas FSA 85: 350 mm...
  • Page 275 As demais indicações de transporte vide no site www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e autorizar produtos químicos. Informações para cumprir o decreto REACH (CE) No. 1907/2006 vide no site www.stihl.com/reach FSA 65, FSA 85...
  • Page 276: Eliminar As Perturbações De Serviço

    Bateria ou parte electrónica do aparelho Tirar a bateria do aparelho, deixar arre- demasiado quente fecer a bateria e o aparelho O aparelho desliga-se durante o serviço Perturbação eléctrica ou Retirar a bateria, e colocá-la novamente electromagnética FSA 65, FSA 85...
  • Page 277 5 segundos) e tem que ser substituída Defeito no carregador Mandar rever o carregador pelo reven- dedor especializado A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL FSA 65, FSA 85...
  • Page 278: Indicações De Reparação

    às prescrições em deitados no lixo doméstico. Fazer com instruções, e são postas à disposição conversão das normas 2011/65/UE, que os produto da STIHL, a bateria, os Informações técnicas. 2006/42/CE, 2004/108/CE acessórios e a embalagem sejam e 2000/14/CE, e foi desenvolvido e Durante as reparações, aplicar...
  • Page 279 FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Depósito da documentação técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung O ano de construção e o número da máquina são indicados no aparelho. Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício...
  • Page 280 Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Opheffen van storingen Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 281: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Het apparaat alleen gebruiken voor het men hiermee veilig kan werken – of maaien van gras, alsmede voor het deelnemen aan een cursus. STIHL werkt continu aan de verdere wegmaaien van wildgroei of iets ontwikkeling van alle machines en Minderjarigen mogen niet met het dergelijks.
  • Page 282 Zie voor uitgebreidere ten dat de veiligheidsbril Alleen die snijgarnituren of toebehoren veiligheidsinstructies – goed zit. monteren die door STIHL voor dit www.stihl.com/safety-data-sheets apparaat zijn vrijgegeven of technisch Een vizier dragen en erop letten dat gelijkwaardige onderdelen. Bij vragen deze goed zit. Een vizier alleen biedt...
  • Page 283 Bij dreigend gevaar, resp. in geval van apparaat wordt uitge- nood het apparaat direct uitschakelen, schakeld – naloopeffect! de arrêteerhendel in stand ƒ plaatsen en de accu uit het apparaat nemen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 284 Rustig en met overleg werken – alleen Bij stofontwikkeling een stofmasker bij voldoende licht en goed zicht. dragen. Voorzichtig werken, anderen niet in gevaar brengen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 285 Het apparaat veilig in een droge ruimte, reparatiewerkzaamheden alleen door de arrêteerhendel in stand ƒ en alleen de STIHL dealer te laten uitvoeren. De met een weggenomen accu opbergen. Stof en vuil met een doek van het STIHL dealers nemen regelmatig deel apparaat verwijderen –...
  • Page 286: Gebruik

    Werken met afstandhouder De afstandhouder maakt alleen bij de FSA 85 deel uit van de leveringsomvang. Voor de FSA 65 is de afstandhouder als speciaal toebehoren leverbaar. Het apparaat wordt geleverd met een gemonteerde maaikop AutoCut C 4-2.
  • Page 287: Beugelhandgreep Instellen

    De handgreep om de steel naar Beschermkap (2) tot aan de boven draaien aanslag in de geleidegroeven van de motorbehuizing schuiven Bevestigingsbouten (3) aanbrengen en vastdraaien FSA 65, FSA 85...
  • Page 288: Maaidraad Afstellen

    1 seconde groen, daarna rood en Apparaat uitschakelen gaat weer uit. De arrêteerhendel in stand ƒ plaatsen en de accu uit het apparaat nemen Apparaat omdraaien Dop op de draadspoel tot aan de aanslag indrukken De draaduiteinden uit de draadspoel trekken FSA 65, FSA 85...
  • Page 289: Accu Laden

    (2) Acculaders AL 300, AL 500 schuiven – vervolgens tot aan de aanslag hierin drukken De acculaders AL 300 en AL 500 zijn uitgerust met een ventilator voor het koelen van de accu. FSA 65, FSA 85...
  • Page 290: Leds Op De Accu

    Led brand continu rood. Als het laadproces is beëindigd, gaan de leds op de accu automatisch uit. Led knippert rood. Als de leds op de accu rood knipperen of branden – zie "Als de rode leds continu branden/knipperen". FSA 65, FSA 85...
  • Page 291: Led Op Acculader

    Tijdens het laden: na het afkoelen/opwarmen van de accu start het laadproces automatisch. Tijdens de werkzaamheden: het apparaat schakelt vanzelf uit – de accu enige tijd laten afkoelen, hiervoor de accu eventueel uit het apparaat nemen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 292: Apparaat Inschakelen

    Alleen als de arrêteerhendel (2) in stand ‚ staat en de Apparaat inschakelen schakelhendelblokkering (3) en de schakelhendel (4) gelijktijdig zijn ingedrukt, draait de motor. Een veilige en stabiele houding aannemen Rechtop staan – het apparaat ontspannen vasthouden FSA 65, FSA 85...
  • Page 293: Apparaat Uitschakelen

    Arrêteerhendel (3) in stand ƒ plaatsen – de schakelhendel (2) kan niet worden bediend – het apparaat is beveiligd tegen inschakelen Bij pauzes en na beëindiging van de werkzaamheden de accu uit het apparaat nemen. FSA 65, FSA 85...
  • Page 294: Apparaat Opslaan

    (bijv. door kinderen) en verwijderen beschermen tegen vuil Bij normaal gebruik wordt de draadvoorraad in de maaikop praktisch Na beëindiging van de in zijn geheel gebruikt. werkzaamheden het deksel (1) in de schacht schuiven tot het deksel hoorbaar vastklikt FSA 65, FSA 85...
  • Page 295 De beide draden altijd met de rechte uiteinden ieder door een van de hulzen (5) tot aan de eerst merkbare weerstand in het spoelhuis (3) schuiven – tot aan de aanslag verder schuiven FSA 65, FSA 85...
  • Page 296 Dop (1) in de spoel (2) aanbrengen, indrukken en tegelijkertijd rechtsom draaien De dop (1) rechtsom draaien tot deze aanligt en handvast draaien Bovenste deel (6) op de as (7) schuiven, hierbij het binnenzeskant (8) op het zeskant (9) steken FSA 65, FSA 85...
  • Page 297 (staat) Compleet apparaat reinigen werking controleren Bedieningshandgrepen (arrêteerhendel, schakelhendelblokkering, schakelhendel) reinigen Bereikbare bouten en moeren natrekken Accu visuele controle reinigen Accuschacht werking controleren (uitworp accu) visuele controle Snijgarnituur (maaikop) vervangen op vastzitten controleren Veiligheidssticker vervangen FSA 65, FSA 85...
  • Page 298: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De en moeten, afhankelijk van de STIHL dealers nemen regelmatig deel toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Page 299: Belangrijke Componenten

    10 Accu 11 LED's op de accu 12 Druktoets voor activering van de LED's op de accu 13 Maaikop 14 Afkortmes 15 Beschermkap 16 acculader 17 LED op de acculader 18 Netkabel met netsteker Machinenummer FSA 65, FSA 85...
  • Page 300: Technische Gegevens

    De werktijd van het apparaat is FSA 65: 75 dB(A) afhankelijk van de capaciteit van de FSA 85: 77 dB(A) accu. STIHL accu's voldoen aan de in de UN-handleiding ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Geluidvermogensniveau L volgens Snijgarnituur deel III, sub 38.3 genoemde EN 786 voorwaarden.
  • Page 301 Nederlands REACH REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH voorschrift (EG) nr. 1907/2006 zie www.stihl.com/reach FSA 65, FSA 85...
  • Page 302: Opheffen Van Storingen

    De accu of elektronica van apparaat te Accu uit het apparaat nemen, de accu en warm het apparaat laten afkoelen Apparaat schakelt tijdens het gebruik uit Elektrische of elektromagnetische De accu verwijderen en nogmaals storing aanbrengen FSA 65, FSA 85...
  • Page 303 Led op acculader knippert rood de leds nog steeds knipperen is de accu ca. 5 seconden rood) defect en moet deze worden vervangen Storing in acculader Acculader door geautoriseerde dealer laten controleren STIHL adviseert de STIHL dealer FSA 65, FSA 85...
  • Page 304: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en Fabrieksmerk: STIHL reparatiewerkzaamheden alleen door Type: FSA 65 de STIHL dealer te laten uitvoeren. De FSA 85 STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4852 geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. voldoen aan de voorschriften van de...
  • Page 305 Nederlands Gegarandeerd geluidvermogensniveau FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Bewaren van technische documentatie: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 306 Κύρια μέρη του μηχανήματος Τεχνικά χαρακτηριστικά Αντιμετώπιση βλαβών Οδηγίες επισκευής Απόρριψη Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. FSA 65, FSA 85...
  • Page 307: Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης

    ρωτήστε τον γιατρό σας αν μπορείτε να κοινωνικής πρόνοιας, τους φορείς για εργαστείτε με μηχάνημα αυτού του την προστασία των εργαζομένων κ.λπ. Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την είδους. Αν δεν έχετε εργαστεί ξανά με μηχάνημα περαιτέρω βελτίωση των μηχανημάτων...
  • Page 308 εγχειρίδιο χρήσης της μπαταρίας STIHL παρελκόμενα που έχουν εγκριθεί από και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τη STIHL για χρήση σ’ αυτό, ή τα οποία Για περισσότερες οδηγίες ασφαλείας, είναι ισοδύναμα από τεχνική άποψη. Αν Να φοράτε γυαλιά βλέπε...
  • Page 309 ελληνικά Η STIHL διαθέτει μια πλούσια γκάμα Πριν την εργασία Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ξένα – από μέσα ατομικής προστασίας. σώματα στις επαφές μέσα στην υποδοχή της μπαταρίας. Ελέγξτε την ασφαλή κατάσταση του Μεταφορά του μηχανήματος Τοποθετήστε σωστά τη μπαταρία...
  • Page 310 διάρκεια της εργασίας μπορεί να είναι καταπονήσεις (π.χ. χτύπημα ή πτώση), επιβλαβής για την υγεία. Αν ελέγξτε οπωσδήποτε την κατάστασή του δημιουργείται σκόνη, να φοράτε πριν συνεχίσετε τη χρήση – Βλέπε κατάλληλη προστατευτική μάσκα. επίσης το κεφάλαιο «Πριν την εργασία». FSA 65, FSA 85...
  • Page 311 ελληνικά Πριν απομακρυνθείτε από το μηχάνημα: Μετά την εργασία Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Σβήστε το μηχάνημα, γυρίστε τον εργασίες συντήρησης και επισκευής διακόπτη κλειδώματος στη θέση ƒ και αποκλειστικά στους επίσημους Καθαρίστε το μηχάνημα από σκόνη και αφαιρέστε τη μπαταρία.
  • Page 312: Χρήση

    Ο αποστατήρας περιλαμβάνεται μόνο φύλαξη, γυρίστε τον διακόπτη στον βασικό εξοπλισμό του FSA 85. Για ασφαλείας στη θέση ƒ και αφαιρέστε τη το FSA 65, ο αποστατήρας διατίθεται ως μπαταρία. πρόσθετος εξοπλισμός. Ο αποστάτης (1) περιορίζει την ακτίνα δράσης της...
  • Page 313: Επιτρεπόμενοι Συνδυασμοί Κοπτικού Εξαρτήματος Και Προφυλακτήρα

    Μαζί με το μηχάνημα παραδίδεται κατάλληλος προφυλακτήρας. Χρησιμοποιείτε μόνο τον συγκεκριμένο Περιστρέψτε τη λαβή, ώστε να προφυλακτήρα. Δεν επιτρέπεται η βρεθεί στο πάνω μέρος του σωλήνα. χρήση άλλων προφυλακτήρων. Για περισσότερες οδηγίες, βλέπε "Τοποθέτηση προστατευτικού εξαρτήματος". FSA 65, FSA 85...
  • Page 314: Τοποθέτηση Προστατευτικού Εξαρτήματος

    Βιδώστε και σφίξτε βίδες Γυρίστε τον διακόπτη ασφαλείας στερέωσης (3). στη θέση ƒ και αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. Αναποδογυρίστε το μηχάνημα. Πιέστε το καπάκι της μπομπίνας μέχρι τέρμα. Τραβήξτε τα άκρα της μεσινέζας έξω από τη μπομπίνα. FSA 65, FSA 85...
  • Page 315: Ηλεκτρική Σύνδεση Φορτιστή

    περίπου 1 δευτερόλεπτο, αρχικά σε Περάστε τη μπαταρία (1) μέσα στον πράσινο και στη συνέχεια σε κόκκινο φορτιστή (2) μέχρι την πρώτη χρώμα, και τέλος θα σβήσει. αισθητή αντίσταση, και στη συνέχεια πιέστε τον μέχρι να τερματίσει. FSA 65, FSA 85...
  • Page 316: Λυχνίες Μπαταρίας

    Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η Η λυχνία αναβοσβήνει σε μπαταρία και ο φορτιστής ζεσταίνονται. κόκκινο χρώμα. Φορτιστές AL 300, AL 500 Οι φορτιστές AL 300 και AL 500 είναι εφοδιασμένοι με ανεμιστήρα για την ψύξη της μπαταρίας. FSA 65, FSA 85...
  • Page 317 κόκκινο χρώμα: Αφήστε το να Αν οι λυχνίες της μπαταρίας ανάβουν ή κρυώσει. αναβοσβήνουν σε κόκκινο χρώμα, βλέπε την ενότητα «Όταν οι λυχνίες 3 λυχνίες Βλάβη ανάβουν σταθερά/αναβοσβήνουν σε αναβοσβήνουν μηχανήματος κόκκινο χρώμα». σε κόκκινο χρώμα: FSA 65, FSA 85...
  • Page 318: Λυχνίες Φορτιστή

    Η λυχνία (1) του φορτιστή μπορεί να έναν ειδικευμένο κατάστημα για μηχάνημα σε λειτουργία. Αν οι ανάβει σταθερά σε πράσινο χρώμα ή να έλεγχο. Η STIHL συνιστά να λυχνίες ακόμα αναβοσβήνουν, η αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα. απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο μπαταρία έχει βλάβη και πρέπει να...
  • Page 319: Θέση Σε Λειτουργία

    ελαφρά, μέχρι να κουμπώσει με έναν χαρακτηριστικό ήχο. Η πάνω πλευρά της μπαταρίας δεν πρέπει να προεξέχει από την επιφάνεια του μηχανήματος. Πιέστε ταυτόχρονα την ασφάλεια της σκανδάλης (3) και τη σκανδάλη (4) και κρατήστε τες πατημένες. FSA 65, FSA 85...
  • Page 320: Σβήσιμο Του Μηχανήματος

    μηχάνημα είναι κλειδωμένο έναντι ακούσιας ενεργοποίησης. Σε διαλείμματα και μετά την ολοκλήρωση της εργασίας, αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. Μετά το τέλος της εργασίας, περάστε το καπάκι (1) μέσα στην υποδοχή μέχρι να κουμπώσει με έναν χαρακτηριστικό ήχο. FSA 65, FSA 85...
  • Page 321: Αλλαγή Μεσινέζας

    θήκη (3) και απομακρύνετε τα χώρο. Προστατέψτε τον φορτιστή απομακρύνετε τα υπολείμματα της υπολείμματα της μεσινέζας. από μη εξουσιοδοτημένη χρήση μεσινέζας. (π.χ. από παιδιά) και ρύπανση. Κατά την κανονική χρήση, το νήμα κοπής καταναλώνεται σχεδόν χωρίς υπόλειμμα. FSA 65, FSA 85...
  • Page 322 Ισιώστε και τα δύο άκρα της μεσινέζας και περάστε από ένα ισιωμένο άκρο σε κάθε δαχτυλίδι (5). Σπρώξτε τα νήματα μέσα στη θήκη (3), μέχρι να αισθανθείτε την πρώτη αντίσταση, και συνεχίστε να τα σπρώχνετε μέχρι να τερματίσουν. FSA 65, FSA 85...
  • Page 323 εξάγωνη υποδοχή (8) στο εξάγωνο άκρο (9). Τοποθετήστε το καπάκι (1) στο καρούλι (2) και πιέστε το προς τα κάτω, στρέφοντάς το δεξιόστροφα. Στρέψτε το καπάκι (1) μέχρι να τερματίσει και σφίξτε το με το χέρι. FSA 65, FSA 85...
  • Page 324 Έλεγχος λειτουργίας Χειριστήρια (διακόπτης ασφαλείας, ασφάλεια σκανδάλης, σκανδάλη) Καθάρισμα Προσιτές βίδες και παξιμάδια Σφίξιμο Μπαταρία Οπτικός έλεγχος Καθάρισμα Υποδοχή μπαταρίας Έλεγχος λειτουργίας (εξαγωγή μπαταρίας) Οπτικός έλεγχος Κοπτικό εξάρτημα (κεφαλή κοπής) Αλλαγή Έλεγχος στερέωσης Προειδοποιητικά αυτοκόλλητα Αλλαγή FSA 65, FSA 85...
  • Page 325: Περιορισμός Φθοράς Και Αποφυγή Ζημιών

    ελληνικά Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Εξαρτήματα που υπόκεινται σε Περιορισμός φθοράς και εργασίες συντήρησης και επισκευής φυσιολογική φθορά αποφυγή ζημιών αποκλειστικά στους επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης Πολλά εξαρτήματα του μηχανήματος αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη...
  • Page 326: Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος

    10 Μπαταρία 11 Λυχνίες LED μπαταρίας 12 Πλήκτρο ενεργοποίησης των λυχνιών LED της μπαταρίας 13 Κεφαλή κοπής 14 Μαχαίρι κοπής νήματος 15 Προφυλακτήρας 16 Φορτιστής 17 Λυχνία LED φορτιστή 18 Καλώδιο τροφοδοσίας με φις Αριθμός μηχανήματος FSA 65, FSA 85...
  • Page 327: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Μεταφορά FSA 65: 75 dB(A) που είναι αποθηκευμένη στη μπαταρία. FSA 85: 77 dB(A) Κοπτικό εξάρτημα Οι μπαταρίες της STIHL ικανοποιούν τις Στάθμη ηχητικής ισχύος L κατά ΕΝ 786 απαιτήσεις που καθορίζονται στο -εγχειρίδιο ST/SG/AC.10/11/Αναθ.5 FSA 65: 89 dB(A) Διάμετρος κύκλου κοπής: Μέρος...
  • Page 328 REACH είναι το διακριτικό όνομα ενός κανονισμού των ΕΚ για την καταχώριση, την αξιολόγηση και την αδειοδότηση χημικών προϊόντων. Για πληροφορίες σχετικά με την τήρηση του συστήματος REACH σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) υπ' αρ. 1907/2006, βλέπε www.stihl.com/reach FSA 65, FSA 85...
  • Page 329: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αφαιρέστε τον προσαρμογέα από το ηλεκτρονικού κυκλώματος του μηχάνημα και αφήστε τη μπαταρία και το Το μηχάνημα σβήνει κατά τη διάρκεια της μηχανήματος. μηχάνημα να κρυώσουν. χρήσης. Ηλεκτρική ή ηλεκτρομαγνητική ανωμαλία Αφαιρέστε τη μπαταρία και τοποθετήστε την ξανά. FSA 65, FSA 85...
  • Page 330 Η κόκκινη λυχνία του φορτιστή αναβοσβήνει. λυχνίες ακόμα αναβοσβήνουν, η χρώμα) μπαταρία έχει βλάβη και πρέπει να αντικατασταθεί. Βλάβη φορτιστή Δώστε τον φορτιστή για έλεγχο σε ειδικευμένο κατάστημα Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. FSA 65, FSA 85...
  • Page 331: Οδηγίες Επισκευής

    FSA 85 αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη Αριθμός σειράς: 4852 δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά Τα προϊόντα της STIHL δεν πρέπει να προγράμματα εκπαίδευσης και έχουν ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές κατ’ απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά στη διάθεσή τους τις απαραίτητες...
  • Page 332 Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Διατήρηση τεχνικού φακέλου: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Το έτος κατασκευής και ο αριθμός του μηχανήματος αναγράφονται στο μηχάνημα. Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG κ.ε.
  • Page 333 Usuwanie zakłóceń w pracy urządzenia Wskazówki dotyczące napraw Utylizacja Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze- trwarzania danych. FSA 65, FSA 85...
  • Page 334: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Techniki Pracy

    – Rozwój techniczny spowodować utratę wraz z maszyną należy zawsze wręczyć życia. użytkownikowi instrukcję użytkowania. Firma STIHL prowadzi stałe prace nad Czas użytkowania urządzeń Należy stosować się do lokalnych dalszym rozwojem technicznym emitujących hałas może zostać przepisów dotyczących bezpieczeństwa wszystkich maszyn i urządzeń;...
  • Page 335 (np. chustką, czapką czy hełmem itp.). które zostały dozwolone przez firmę STIHL dla powyższego urządzenia lub, które są technicznie równorzędne. W razie wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do FSA 65, FSA 85...
  • Page 336 Dźwignia nastawcza i blokada – dźwigni nastawczej i swobodnie się Prawidłowo osadzić akumulator — – Firma STIHL oferuje szeroki program poruszają (dźwignia ryglująca musi być słyszalny odgłos osobistego wyposażenia ochronnego. otwarta ‚) – przełączniki po ich zaryglowania zluzowaniu muszą...
  • Page 337 (np. pojazdów, szyb okiennych itd.) – sprawdzić stan bezpieczeństwa niebezpieczeństwo spowodowania eksploatacyjnego maszyny – patrz także szkód na rzeczach! Zagrożenia nie rozdział "Przed uruchomieniem". Szczególnie dokładnie należy zwrócić uwagę na poprawność działania FSA 65, FSA 85...
  • Page 338 Przy wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. korygującym, który obetnie sznury tnące występowaniu kurzu należy nosić (żyłki) do dozwolonej długości. maskę chroniącą drogi oddechowe. FSA 65, FSA 85...
  • Page 339: Zastosowanie

    środków czyszczących może Koszenie Autoryzowanym dystrybutorom firmy doprowadzić do uszkodzenia tworzywa. STIHL umożliwia się regularny udział w Sprawdzić czy śruby mocujące szkoleniach oraz udostępnia informacje urządzenia ochronne i narzędzie tnące techniczne. są mocno dokręcone, jeżeli zachodzi Należy stosować...
  • Page 340: Dozwolone Kombinacje Narzędzi Tnących I Osłon

    Praca z elementem dystansowym Element dystansowy należy tylko do zakresu dostawy urządzenia FSA 85. Element dystansowy do urządzenia FSA 65 można otrzymać jako wyposażenie specjalne. Urządzenie jest realizowane z zamontowaną głowicą koszącą AutoCut C 4-2. Ze względów bezpieczeństwa niedozwolone jest montowanie do kos mechanicznych z napędem akumulatorowym żadnych...
  • Page 341: Regulacja Położenia Uchwytu Obwiedniowego

    żeby uchwyt nie obracał się na kolumnie wysięgnika Obrócić rękojeść dookoła kolumny wsunąć osłonę (2) aż do oporu do wysięgnika w kierunku do góry prowadników znajdujących się w obudowie silnika wkręcić i dokręcić śrubę (3) FSA 65, FSA 85...
  • Page 342: Regulacja Długości Sznurów Tnących (Żyłek)

    1 sekundy zielono, 1 sekundy czerwono mniejszą niż 2,5 cm! i ponownie gaśnie). Jeżeli sznury tnące (żyłki) będą krótsze niż 2,5 cm: wyłączyć urządzenie ustawić dźwignię ryglowania w pozycji ƒ i następnie wyjąć akumulator z urządzenia obrócić urządzenie FSA 65, FSA 85...
  • Page 343: Naładować Akumulator

    ładowarki (2) aż do pierwszego ładowarki. wyczuwalnego oporu – następnie wcisnąć aż do ostatecznego Ładowarki AL 300, AL 500 oparcia Ładowarki AL 300 i AL 500 zostały wyposażone w system chłodzenia akumulatora. FSA 65, FSA 85...
  • Page 344: Diody Na Akumulatorze

    Po zakończeniu ładowania diody akumulatora automatycznie się Dioda świeci ciągłym czerwo- wyłączają. nym światłem. Jeżeli diody akumulatora pulsują albo Dioda miga na czerwono. świecą kolorem czerwonym – patrz rozdział "Jeżeli czerwone diody świecą lub pulsują". FSA 65, FSA 85...
  • Page 345: Dioda Na Ładowarce

    1) 2) ciągłym czer- gorący zbadanie autoryzowanemu posiada zbyt wysoką temperaturę i – wonym zimny dealerowi – STIHL zaleca wybór musi zostać ochłodzony światłem: autoryzowanego dealera STIHL. Patrz również "Diody w akumulatorze". 4 diody migają Usterka w pracy na czerwono: akumulatora Zielona dioda na ładowarce zgaśnie,...
  • Page 346: Włączanie Urządzenia

    – druga – celu ścisnąć jednocześnie w sprawdzenie autoryzowanemu dłoń na przednim uchwycie kierunku do siebie przyciski dźwigni dealerowi. STIHL radzi zwrócić się ryglujących – pokrywa zostaje do autoryzowanego dealera STIHL. odryglowana i można wyjąć akumulator Montowanie akumulatora W celu odblokowania urządzenia,...
  • Page 347: Wyłączanie Urządzenia

    (3) w pozycji ƒ – dźwignia głównego przełącznika (2) nie może zostać naciśnięta – urządzenie zostało zabezpieczone przed uruchomieniem W czasie przerw i po zakończeniu pracy należy wyjąć akumulator z urządzenia. FSA 65, FSA 85...
  • Page 348: Przechowywanie Urządzenia

    (żyłki) w głowicy koszącej wsunąć pokrywę (1) do komory, aż zostanie prawie całkowicie zużyty. do wyraźnego odgłosu zaryglowania Przechowywanie akumulatora Wyjąć akumulator z urządzenia bądź z ładowarki Przechowywać w zamkniętych i suchych pomieszczeniach, w bezpiecznym miejscu. Chronić FSA 65, FSA 85...
  • Page 349 (5) do korpusu szpulki (3) aż do pierwszego wyraźnego oporu – i następnie dalej aż do krańcowego oporu FSA 65, FSA 85...
  • Page 350 (9) włożyć pokrywkę (1) do korpusu szpulki (2), wcisnąć ją do oporu obracając jednocześnie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara wkręcić pokrywkę (1) aż do oporu i ręcznie dokręcić FSA 65, FSA 85...
  • Page 351 Badanie sprawności funkcjonalnej ryglująca, blokada dźwigni przełącznika, oczyścić dźwignia przełącznika) Dostępne śruby i nakrętki dokręcić Akumulator badanie wzrokowe oczyścić Wpust akumulatora badanie sprawności funkcjonalnej badanie wzrokowe Narzędzie tnące (głowica kosząca) wymienić sprawdzić zamocowanie Naklejki ostrzegające o zagrożeniach wymienić FSA 65, FSA 85...
  • Page 352: Ograniczanie Zużycia Eksploatacyjnego I Unikanie Uszkodzeń

    – także przy Za wszystkie szkody jakie wystąpią Autoryzowanym dystrybutorom firmy prawidłowym użytkowaniu – ulegają wskutek nieprzestrzegania wskazówek STIHL umożliwia się regularny udział w naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu dotyczących bezpieczeństwa, obsługi szkoleniach oraz udostępnia informacje i muszą, w zależności od rodzaju oraz technicznej i konserwacji odpowiada techniczne.
  • Page 353: Zasadnicze Podzespoły Urządzenia

    12 Przycisk do aktywowania lampek kontrolnych (LED) na akumulatorze 13 Głowica kosząca 14 Nóż korygujący długość żyłek 15 Osłona 16 Ładowarka 17 Lampki kontrolne (LED) na ładowarce 18 Przewód zasilania sieciowego z wtyczką Numer fabryczny maszyny FSA 65, FSA 85...
  • Page 354: Dane Techniczne

    Użytkownik może bez żadnych FSA 65: 1530 mm Uchwyt zastrzeżeń transportować akumulatory przedni Uchwyt tylny FSA 85: 1650 mm STIHL drogą lądową do miejsca eksploatacji urządzenia. FSA 65: 1,3 m/s 1,1 m/s Ciężar FSA 85: 1,4 m/s 0,8 m/s Zastosowane akumulatory litowo- jonowe podlegają...
  • Page 355 Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa, patrz www.stihl.com/safety-data-sheets REACH Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE w przedmiocie rejestracji, oceny i zezwoleń eksploatacyjnych dla chemikaliów. Informacje dotyczące spełnienia wymagań Zarządzenia REACH (UE) Nr. 1907/2006 patrz www.stihl.com/reach FSA 65, FSA 85...
  • Page 356: Usuwanie Zakłóceń W Pracy Urządzenia

    Wilgoć w urządzeniu oraz/lub w Osuszyć urządzenie/akumulator akumulatorze Akumulator lub układ elektroniczny Wyjąć adapter z urządzenia, ochłodzić urządzenia są nadmiernie rozgrzane akumulator i urządzenie Urządzenie wyłącza się podczas pracy Usterka elektryczna lub Wyjąć i włożyć akumulator elektromagnetyczna FSA 65, FSA 85...
  • Page 357 5 sekund pulsującym czerwonym nym światłem dalszym ciągu świecą pulsującym światłem) światłem, akumulator jest uszkodzony i musi zostać wymieniony Zakłócenie w pracy ładowarki Zlecić sprawdzenie ładowarki autoryzo- wanemu dealerowi STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL. FSA 65, FSA 85...
  • Page 358: Instrukcji Użytkowania 332 Strony Producenta

    W zakresie gospodarki odpadami Użytkownicy urządzenia mogą należy stosować się do krajowych wykonywać tylko te przeglądy ANDREAS STIHL AG & Co. KG przepisów regulujących gospodarkę techniczne i konserwacje, które zostały Badstr. 115 odpadami. opisane w niniejszej Instrukcji D-71336 Waiblingen użytkowania.
  • Page 359 Gwarantowany poziom mocy akustycznej FSA 65: 91 dB(A) FSA 85: 94 dB(A) Archiwizacja dokumentacji technicznej: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Rok produkcji i numer seryjny maszyny podano na urządzeniu. Waiblingen, 20.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG z up.
  • Page 360 0458-284-9921-A INT1 D G F E S f I d N H P n g p www.stihl.com *04582849921A* 0458-284-9921-A...

This manual is also suitable for:

Fsa 85

Table of Contents