Stihl FSA 90 Instruction Manual

Stihl FSA 90 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for FSA 90:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Gebrauchsanleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Reaktionskräfte
    • Arbeitstechnik
    • Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt
    • Zweihandgriff Anbauen
    • Rundumgriff Anbauen
    • Schutzvorrichtungen Anbauen
    • Schneidwerkzeug Anbauen
    • Ladegerät Elektrisch Anschließen
    • Akku Laden
    • Leds am Akku
    • LED am Ladegerät
    • Traggurt Anlegen
    • Gerät Ausbalancieren
    • Gerät Einschalten
    • Gerät Ausschalten
    • Gerät Aufbewahren
    • Mähkopf Warten
    • Metall-Schneidwerkzeuge Schärfen
    • Wartungs- und Pflegehinweise
    • Verschleiß Minimieren und Schäden Vermeiden
    • Wichtige Bauteile
    • Technische Daten
    • Betriebsstörungen Beheben
    • Reparaturhinweise
    • Entsorgung
    • EG Konformitätserklärung
    • Anschriften
  • Français

    • Forces de Réaction
    • Technique de Travail
    • Combinaisons Autorisées D'outil de Coupe, de Capot Protecteur, de Poignée Et de Harnais
    • Montage du Guidon
    • Montage de la Poignée Circulaire
    • Montage des Dispositifs de Sécurité
    • Montage de L'outil de Coupe
    • Branchement Électrique du Chargeur
    • Recharge de la Batterie
    • DEL Sur la Batterie
    • DEL Sur Le Chargeur
    • Utilisation du Harnais
    • Équilibrage
    • Mise en Marche
    • Arrêt
    • Rangement
    • Entretien de la Tête Faucheuse
    • Affûtage des Outils de Coupe Métalliques
    • Instructions Pour la Maintenance Et L'entretien
    • Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries
    • Principales Pièces
    • Caractéristiques Techniques
    • Dépannage
    • Indications Concernant la Présente Instructions Pour Les Réparations
    • Notice D'emploi 74 Mise Au Rebut
    • Prescriptions de Sécurité 74 Déclaration de Conformité CE
  • Español

    • Técnica de Trabajo
    • Combinaciones Permitidas de Herramienta de Corte, Protector, Empuñadura y Cinturón de Porte
    • Montar la Empuñadura Doble
    • Montar el Asidero Tubular Cerrado
    • Acoplar Los Dispositivos de Protección
    • Montar la Herramienta de Corte
    • Cargar el Acumulador
    • Conectar el Cargador a la Red Eléctrica
    • Leds en el Acumulador
    • LED en el Cargador
    • Ponerse el Cinturón de Porte
    • Equilibrar la Máquina
    • Conectar la Máquina
    • Desconectar la Máquina
    • Guardar la Máquina
    • Mantenimiento del Cabezal de Corte
    • Afilar Herramientas de Corte de Metal
    • Instrucciones de Mantenimiento y Conservación
    • Minimizar el Desgaste y Evitar Daños
    • Componentes Importantes
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones 112 Funcionamiento
    • Fuerzas de Reacción 118 Declaración de Conformidad CE
    • Indicaciones Relativas a la Indicaciones para la Reparación
    • Seguridad 112 Gestión de Residuos
  • Svenska

    • Om Denna Bruksanvisning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Arbetsteknik
    • Reaktionskrafter
    • Tillåtna Kombinationer Av Skärverktyg, Skydd, Grepp Och Bärsele
    • Montering Av Tvåhandsstyre
    • Montering Av Loophandtag
    • Montering Av Skyddsanordningar
    • Montering Av Skärverktyg
    • Elektrisk Anslutning Av Laddaren
    • Ladda Batteri
    • LED-Lampor På Batteriet
    • LED-Lampa På Laddaren
    • Påtagning Av Bärselen
    • Balansera Maskinen
    • Påslagning Av Maskinen
    • Stäng Av Maskinen
    • Förvaring Av Maskinen
    • Underhåll Trimmerhuvud
    • Fila Skärverktyg Av Metall
    • Skötsel Och Underhåll
    • Minimera Slitage Och Undvik Skador
    • Viktiga Komponenter
    • Tekniska Data
    • Åtgärda Driftstörningar
    • Avfallshantering
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Reparationsanvisningar
  • Suomi

    • Reaktiovoimat
    • Työskentelytekniikka
    • Kädensijojen Yhdysputken Asentaminen
    • Rengaskahvan Asentaminen
    • Suojuksen Asentaminen
    • Leikkuuterän Asentaminen
    • Akun Lataaminen
    • Laturin Sähköliitäntä
    • LED-Merkkivalot Akussa
    • Kantovaljaiden Asentaminen
    • LED-Merkkivalot Laturissa
    • Laitteen Tasapainotus
    • Laitteen Käynnistäminen
    • Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä
    • Laitteen Säilytys
    • Siimapään Huolto
    • Metalliterien Teroittaminen
    • Huolto- Ja Hoito-Ohjeita
    • Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen
    • Tärkeät Osat
    • Tekniset Tiedot
    • Käyttöhäiriöiden Korjaaminen
    • Hävittäminen
    • Korjausohjeita
    • Turvallisuusohjeet 185 Vakuutus
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Per Queste Istruzioni D'uso
    • Forze DI Reazione
    • Tecnica Operativa
    • Montaggio Dell'impugnatura
    • Montaggio Dell'impugnatura a Manubrio
    • Circolare
    • Montaggio Dei Dispositivi DI
    • Protezione
    • Montaggio Dell'attrezzo DI Taglio
    • Caricare la Batteria
    • Collegamento Elettrico del Carica-Batteria
    • Diodi Sulla Batteria
    • Addossamento Della Tracolla
    • Diodi Sul Caricabatteria
    • Bilanciamento Dell'apparecchiatura
    • Inserimento Dell'apparecchiatura
    • Disinserimento Dell'apparecchiatura
    • Conservazione Dell'apparecchiatura
    • Manutenzione Della Testa Falciante
    • Affilatura Degli Attrezzi DI Taglio Metallici
    • Istruzioni DI Manutenzione E Cura
    • Ridurre al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni
    • Componenti Principali
    • Dati Tecnici
    • Eliminazione Delle Anomalie DI Funzionamento
    • Avvertenze Per la Riparazione
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Smaltimento
  • Dansk

    • Sikkerhedshenvisninger
    • Arbejdsteknik
    • Reaktionskræfter
    • Bæresele
    • Montering Af Tohåndsgreb
    • Montering Af Specialhåndgreb
    • Beskyttelsesanordninger
    • Montering Af
    • Montering Af Skæreværktøj
    • Elektrisk Tilslutning Af Ladeaggregat
    • Oplad Batteri
    • Leds På Akku
    • Anlægning Af Bæresele
    • LED På Ladeapparat
    • Afbalancering Af Maskinen
    • Start Af Redskabet
    • Stop Af Maskinen
    • Efterse Græshovedet
    • Opbevaring Af Redskabet
    • Slibning Af Metalskæreværktøjer
    • Vigtige Komponenter
    • Tekniske Data
    • Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser
    • Bortskaffelse
    • Om Denne Brugsvejledning 257 EU Overensstemmelses-Erklæring
    • Reparationsvejledning
  • Norsk

    • Om Denne Bruksanvisningen
    • Sikkerhetsforskrifter
    • Arbeidsteknikk
    • Reaksjonskrefter
    • Montere Styrehåndtak
    • Montere Rundhåndtak
    • Montere Verneutstyr
    • Montere Skjæreverktøy
    • Koble Ladeapparatet Til StrøM
    • Lade Opp Batteri
    • LED-Er På Batteriet
    • LED På Ladeapparatet
    • Ta På Bæreselen
    • Avbalansere Maskinen
    • Slå På Maskinen
    • Slå Av Maskinen
    • Oppbevare Maskinen
    • Vedlikeholde Trådhodet
    • Slipe Metallskjæreverktøy
    • Stell Og Vedlikehold
    • Redusere Slitasje Og Unngå Skader
    • Viktige Komponenter
    • Tekniske Data
    • Retting Av Driftsforstyrrelser
    • Avfallshåndtering
    • EU Samsvarserklæring
    • Reparasjoner
  • Magyar

    • Biztonsági Tudnivalók
    • Ehhez a Használati Utasításhoz
    • Visszaható Erők
    • Munkatechnika
    • Kettős Kézifogantyú Felszerelése
    • A Körfogantyú Felszerelése
    • A VéDőberendezések Felszerelése
    • A VágószerszáM Felszerelése
    • Töltse Fel Az Akkumulátort
    • Töltő Készülék Elektromos Csatlakoztatása
    • Az Akkumulátoron LéVő LED-Ek
    • A Töltőkészüléken LéVő LED-Ek
    • Hordheveder Felhelyezése
    • Berendezés Kiegyensúlyozása
    • A Berendezés Bekapcsolása
    • A Berendezés Tárolása
    • A Berendzés Kikapcsolása
    • A Nyírófej Karbantartása
    • FéM-Vágószerszámok Élezése
    • Az Elkopás Csökkentése És a Károsodások Elkerülése
    • Fontos Alkotórészek
    • Műszaki Adatok
    • Üzemzavarok Elhárítása
    • A Gyártó CE-Minőségtanusítása
    • Eltávolítása
    • Javítási Tanácsok
  • Português

    • Aplicar O Cabo para Duas Mãos
    • Aplicar O Cabo Circular
    • Aplicar a Ferramenta de Corte
    • Aplicar os Dispositivos de
    • Protecção
    • Carregar a Bateria
    • Conectar Electricamente O Carregador
    • Leds Na Bateria
    • LED no Carregador
    • Pôr O Cinto de Suporte
    • Equilibrar O Aparelho
    • Ligar O Aparelho
    • Desligar O Aparelho
    • Guardar O Aparelho
    • Manter a Cabeça de Corte
    • Metálicas
    • Peças Importantes
    • Dados Técnicos
    • Serviço 365 Serviço
    • Forças de Reacção 371 Eliminação
    • Indicações de Segurança 365 Indicações de Reparação
    • Técnica de Trabalho 372 Declaração de Conformidade CE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39
{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL FSA 90
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
Instrukcja użytkowania

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl FSA 90

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FSA 90 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás Instruções de serviço Handleiding Instrukcja użytkowania...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 36 G Instruction Manual 37 - 72 F Notice d’emploi 73 - 110 E Manual de instrucciones 111 - 147 S Skötselanvisning 148 - 183 f Käyttöohje 184 - 219 I Istruzioni d’uso 220 - 255 d Betjeningsvejledning 256 - 291 N Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Of Contents

    Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Betriebsstörungen beheben Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Anschriften Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    – vor schwerwiegenden Sachschäden. eingeschränkter physischer, sensorischer oder geistiger Fähigkeit nicht in der Lage sind das HINWEIS Gerät sicher zu bedienen, dürfen Warnung vor Beschädigung des nicht mit dem Gerät arbeiten Gerätes oder einzelner Bauteile. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 5 Nach der Einnahme von Alkohol, Material tragen (z. B. Medikamenten, die das Vorschriftsmäßige Bekleidung und Leder). Reaktionsvermögen beeinträchtigen Ausstattung tragen. STIHL bietet ein umfangreiches oder Drogen darf nicht mit dem Gerät Programm an persönlicher gearbeitet werden. Schutzausstattung an. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 6 Vor dem Transport – auch über kürzere Nur solche Schneidwerkzeuge oder Kombination Schneidwerkzeug / Schutz Strecken – Gerät immer ausschalten, Zubehöre anbauen, die von STIHL für hin. Rasthebel auf ƒ stellen und den Akku dieses Gerät zugelassen sind oder aus dem Gerät nehmen. Dadurch kein technisch gleichartige Teile.
  • Page 7 Geschwindigkeit Ungleichmäßig geschärfte Metall- Betrieb eines Metall-Schneidwerkzeugs Bedienungsperson oder dritte Personen Schneidwerkzeuge erzeugen eine auftretenden Gefahren darf das treffen – schwerste Verletzungen! Unwucht, die das Gerät extrem belasten verwendete Metall-Schneidwerkzeug kann – Bruchgefahr! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 8 Gerät nicht im Regen stehen lassen. – aufweisen. trocken, frei von Öl und Schmutz Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an Ein nicht von STIHL gefertigtes Metall- sein – wichtig zur sicheren Führung Abhängen, auf unebenem Gelände etc. Schneidwerkzeug darf nicht schwerer, des Geräts –...
  • Page 9 Griffen festhalten. wird. Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern. Immer für festen und sicheren Stand sorgen. Gerät sicher in einem trockenen Raum, dem Rasthebel auf ƒ und nur mit Bei Ausführungen mit Zweihandgriff entnommenem Akku aufbewahren. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 10: Reaktionskräfte

    Der Abstandhalter (1) begrenzt den Arbeitsbereich des – Erhöhte Rückschlaggefahr besteht, Mähfadens wenn das Werkzeug im schwarzen Bereich auf ein Hindernis trifft. schützt beim Mähen vor – Beschädigungen durch den rotierenden Mähfaden (z. B. Baumrinde) FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 11 Abstand des Mähfadens von der Rasenfläche bestimmt die Schnitthöhe Berühren von Zäunen, Mauern, Steinen usw. vermeiden – führt zu erhöhtem Verschleiß Das Schnittgut nicht in den Hausmüll werfen. Das Schnittgut kann kompostiert werden. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 12: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt

    Aus Sicherheitsgründen dürfen nur die STIHL SuperCut 20-2 Mähkopf nur mit rundem, leisen innerhalb einer Tabellenzeile stehenden STIHL AutoCut 25-2 Mähfaden Ø 2,4 mm (Ø 0,095 in.) Schneidwerkzeuge, Schutz-, Griff- und STIHL DuroCut 20-2 verwenden Traggurt-Ausführungen miteinander FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 13: Zweihandgriff Anbauen

    Knebelschraube (3) herausdrehen 18 Anlagepolster (Sonderzubehör) – nach dem Herausdrehen der kann verwendet werden Knebelschraube sind die Teile lose und werden durch die beiden Kapitel "Traggurt anlegen" beachten. Federn (4, 5) auseinander gedrückt! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 14 Griffstütze drücken und dann Schneidwerkzeug weisend auf das eindrehen – noch nicht festdrehen Griffrohrende (7) schieben, bis die Griffrohr quer zum Schaft Bohrungen (13) fluchten ausrichten – das Maß (A) prüfen Schraube (9) eindrehen und Knebelschraube festziehen festziehen FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 15: Rundumgriff Anbauen

    "Rundumgriff ausrichten und befestigen" Griffrohr in die Arbeitsstellung schwenken Griffrohr in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben und im Uhrzeigersinn drehen bzw. schwenken Vierkantmuttern (1) in den Bügel (2) stecken – Bohrungen zur Deckung bringen FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 16: Schutzvorrichtungen Anbauen

    Vierkantmutter (1) drehen – bis zur Anlage WARNUNG weiter bei "Rundumgriff ausrichten Der Schutz (2) ist nur für und befestigen" Grasschneideblätter zugelassen, deshalb muss vor dem Anbau eines Grasschneideblattes auch der Schutz (2) angebaut werden. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 17: Schneidwerkzeug Anbauen

    Motorgerät so ablegen, dass die Aufnahme für das Schneidwerkzeug nach oben zeigt Lüfterrad anbauen Im Lieferumfang des Geräts befindet sich das Lüfterrad. Es können nur Mähköpfe angebaut werden, die direkt auf der Welle (2) befestigt werden. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 18 Schneidwerkzeuge muss die Welle (2) Mähkopf im Uhrzeigersinn drehen mit dem Steckdorn (6) blockiert werden. Der Steckdorn (6) ist im Lieferumfang Metall-Schneidwerkzeug anbauen enthalten und als Sonderzubehör erhältlich. Beilageblatt und Verpackung zum Metall-Schneidwerkzeug gut aufbewahren. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 19 Welle drehen und festziehen Am Grasschneideblatt (3) müssen die Schneidkanten in die Drehrichtung des WARNUNG Uhrzeigers zeigen. Leichtgängig gewordene Mutter ersetzen. WARNUNG Pfeil für die Drehrichtung auf der Innenseite des Schutzes beachten. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 20: Ladegerät Elektrisch Anschließen

    Akku (1) in das Ladegerät (2) bis Ladegeräte AL 300, AL 500 zum ersten spürbaren Widerstand schieben – dann bis zum Anschlag Die Ladegeräte AL 300 und AL 500 sind drücken mit einem Gebläse zur Kühlung des Akkus ausgestattet. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 21: Leds Am Akku

    Ist der Ladevorgang beendet, schalten LED leuchtet dauerhaft rot. sich die LEDs am Akku automatisch aus. LED blinkt rot. Blinken oder leuchten die LEDs am Akku rot – siehe "Wenn die roten LEDs dauerhaft leuchten/blinken". FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 22 Gerät Beim Laden: Nach dem Abkühlen/Erwärmen des Akkus startet der Ladevorgang automatisch. Während der Arbeit: Gerät schaltet sich ab – Akku einige Zeit abkühlen lassen, hierfür eventuell Akku aus dem Gerät nehmen. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 23: Led Am Ladegerät

    ... kann folgende Bedeutungen haben: Der Akku wird geladen – ist zu warm und muss vor dem – Laden abkühlen Siehe auch "LEDs am Akku". Die grüne LED am Ladegerät erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 24: Gerät Ausbalancieren

    Handbreit unterhalb der rechten Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet Hüfte befindet Gerät ausbalancieren, siehe "Gerät Gerät ausbalancieren, siehe "Gerät ausbalancieren" ausbalancieren" Schneidwerkzeug soll leicht auf dem Boden aufliegen Zum Erreichen der Pendellage folgende Schritte ausführen: FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 25: Gerät Einschalten

    Rasthebel – mit den Stellungen ‚ und ƒ Schraube an der Tragöse festziehen Stellrad – zur Begrenzung des Schalthebelwegs, siehe "Funktion Gerät am Traggurt aushängen des Stellrads" Lasche am Karabinerhaken (1) drücken und Tragöse (2) aus dem Haken ziehen FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 26 Bereich Gerät in beide Hände nehmen – rechte Hand am Bedienungsgriff Akku einsetzen Bei Auslieferung ist der Akku nicht vollständig geladen. Es wird empfohlen, den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig zu laden. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 27: Gerät Ausschalten

    Akku aus dem Gerät herausnehmen. nach Arbeitsende Deckel (1) in den Schacht einschieben, bis der Deckel hörbar einrastet Akkumulator lagern Akkumulator aus Gerät bzw. Ladegerät herausnehmen in geschlossenen und trockenen Räumen lagern und an einem sicheren Ort aufbewahren. Vor FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 28: Mähkopf Warten

    Vor dem Erneuern des Mähfadens den Die Nachstellung erfolgt nur, wenn beide Mähkopf unbedingt auf Verschleiß Fadenenden mindestens noch prüfen. 2,5 cm (1 in.) lang sind. WARNUNG Sind starke Verschleißspuren sichtbar, muss der Mähkopf komplett ersetzt werden. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 29: Metall-Schneidwerkzeuge Schärfen

    Schneidwerkzeuge mit dem STIHL die das Erneuern von Messern zeigt. Auswuchtgerät "Sonderzubehör" Deshalb die Anleitung für den Mähkopf auf Unwucht prüfen und gut aufbewahren. auswuchten oder vom Fachhändler durchführen lassen – STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 30: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Sichtprüfung (Zustand) Komplettes Gerät reinigen Beschädigte Teile ersetzen Funktionsprüfung Bedienungsgriffe (Rasthebel, Schalthe- belsperre, Schalthebel) reinigen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Akku Sichtprüfung reinigen Akkuschacht Funktionsprüfung (Auswurf Akku) Sichtprüfung Schneidwerkzeug ersetzen Festsitz prüfen Metall-Schneidwerkzeug schärfen Sicherheitsaufkleber ersetzen FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 31: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Alle im Kapitel "Wartungs- und Dazu gehören u. a.: Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt Schneidwerkzeug – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten Schutz – nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Akkumulator – Fachhändler zu beauftragen. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 32: Wichtige Bauteile

    18 Drucktaste zur Aktivierung der LEDs am Akku 19 Ladegerät 20 LED am Ladegerät 21 Anschlussleitung mit Netzstecker 22 Mähkopf 23 Messer 24 Schutz (nur für Mähköpfe) 25 Metall-Schneidwerkzeug 26 Schutz (nur für Metall- Schneidwerkzeuge) Maschinennummer FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 33: Technische Daten

    Metall- Das Gerät darf nur mit original Akkus Vergleich von Elektrogeräten Schneidwerkzeug: 73 dB(A) STIHL AP und STIHL AR betrieben herangezogen werden. werden. Die tatsächlich auftretenden Schallleistungspegel L nach EN 786 Die Laufzeit des Gerätes ist abhängig Vibrationswerte können von den...
  • Page 34 Verpackung bewegen kann. Weiterführende Transporthinweise siehe www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe www.stihl.com/reach FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 35: Betriebsstörungen Beheben

    Feuchtigkeit in Gerät und/oder Akku Gerät/Akku trocknen lassen Akku oder Geräte-Elektronik zu warm Akku aus dem Gerät entnehmen, Akku und Gerät abkühlen lassen Gerät schaltet im Betrieb ab Elektrische oder elektromagnetische Akku entnehmen und nochmals Störung einsetzen FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 36 Leuchtdiode am Ladegerät blinkt rot blinken die Leuchtdioden immer noch, ist ca. 5 Sekunden rot) der Akku defekt und muss ersetzt werden Fehler im Ladegerät Ladegerät vom Fachhändler überprüfen lassen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 37: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. bestätigt, dass Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen.
  • Page 38: Anschriften

    Waiblingen, 09.11.2015 STIHL Importeure Anschriften ANDREAS STIHL AG & Co. KG BOSNIEN-HERZEGOWINA i. V. STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536...
  • Page 39 Minimize Wear and Avoid Damage Main Parts Specifications Troubleshooting Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 40: Guide To Using This Manual

    Caution where there is a risk of This instruction manual covers a Some special safety pre- damaging the machine or its individual STIHL cordless trimmer which is also cautions have to be components. referred to as the power tool or machine observed when working in the descriptions.
  • Page 41 Standard EN 166. Make If you have any condition that might be risk of personal injury. STIHL excludes sure the safety glasses aggravated by strenuous work, check all liability for personal injury and are a good fit.
  • Page 42 – always switch off the accessories that are explicitly approved machine, move the retaining latch to ƒ for this power tool by STIHL or are and remove the battery. This avoids the technically identical. If you have any Deflector may be used risk of the motor starting unintentionally.
  • Page 43 Switch off the motor, move the – circumstances. Dry plants and scrub are STIHL recommends the use of original retaining latch to ƒ and wait for the also easily combustible, especially in hot STIHL metal cutting attachments. They cutting attachment to come to a and dry weather conditions.
  • Page 44 English larger than the largest metal cutting Fit the battery correctly – it must Inspect the work area: – attachment approved by STIHL for this engage audibly. Stones, pieces of metal power tool model. or other solid objects may Never use defective or deformed –...
  • Page 45 Secure it against unauthorized use. servicing dealer. Models with bike handle Store the machine in a dry, locked STIHL recommends the use of genuine location with the retaining latch on ƒ STIHL replacement parts. They are and the battery removed.
  • Page 46: Reactive Forces

    – solid object. mowing line causing damage (e.g. tree bark) WARNING The mowing head may continue to rotate briefly after you switch off your power tool – wait for the mowing head to FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 47 Avoid contact with fences, walls, rocks, etc. since it will result in a higher rate of wear. Do not throw cuttings in the garbage can. They can be composted. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 48: Approved Combinations Of Cutting Attachment, Deflector, Handle And Harness

    STIHL SuperCut 20-2 Operate the mowing head only with attachments, deflectors, handles and STIHL AutoCut 25-2 2.4 mm diameter (0.095 in) round, harnesses shown in each row of the STIHL DuroCut 20-2 quiet nylon line FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 49: Mounting The Bike Handle

    (2) firmly together. See chapter on "Fitting the Harness". Release the wing screw (3) – the clamps are loose once the wing screw has been released. They are pushed apart by the two springs (4 and 5). FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 50 Insert the screw (9) and tighten it Line up the handlebar at a right down firmly. angle to the drive tube – check distance A again. Tighten down the wing screw firmly. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 51: Mounting The Loop Handle

    Go to "Adjusting and Securing the position Loop Handle". Reverse the sequence described above to swing the handles up and turn the handlebar clockwise. Fit the square nuts (1) in the barrier bar (2); the holes must line up. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 52: Mounting The Deflector

    Go to "Adjusting and Securing the be mounted before fitting a grass cutting Loop Handle". blade. Mounting the Deflector Deflectors (1 and 2) are both mounted to the motor housing in the same way. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 53: Mounting The Cutting Attachment

    Position your power tool so that the cutting attachment mounting face is pointing up. Mounting the Fanwheel The machine comes standard with a fanwheel. Only mowing heads may be used which mount directly to the shaft (2). FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 54 The stop pin is clockwise. included with the machine and is available as a special accessory. Mounting the Metal Cutting Attachment Keep the leaflet and packaging of the metal cutting attachment in a safe place. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 55 Cutting edges of grass cutting blade (3) it down firmly. must point clockwise. WARNING WARNING If the mounting nut has become too Direction of rotation is indicated by an loose, fit a new one. arrow on the inside of the deflector. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 56: Connecting Charger To Power Supply

    1 second, then red and goes off again. charger (2) until noticeable resistance is felt – then push it as far AL 300, AL 500 Chargers as stop. The AL 300 and AL 500 chargers are equipped with a battery cooling fan FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 57: Leds On Battery

    The LEDs on the battery go off automatically when the charge process LED glows continuously red. is completed. If the LEDs on the battery flash or glow LED flashes red. red – see "If the red LEDs glow continuously / flash". FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 58 / warmed up. During operation: Power tool cuts out – allow battery to cool down; it may be necessary to take the battery out of the power tool for this purpose. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 59: Led On Charger

    – remove and refit the battery Malfunction in battery – see also – "LEDs on Battery". Malfunction in charger – have – checked by a servicing dealer. STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 60: Balancing The Machine

    "Balancing the Machine". The cutting attachment should just touch the ground. Press down the bar on the The correct floating position is obtained carabiner (1) and pull the carrying as follows: ring (2) out of the carabiner. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 61: Switching On

    Recommendation: Fully charge the battery before using it for the first time. If necessary, remove the cover from the battery compartment before fitting the battery, i.e. depress both locking tabs to unlock and remove the cover. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 62: Switching Off

    – the power tool is locked right hand on the control handle. to prevent start-up. Remove the battery from the power tool during breaks and after finishing work. Unlock the power tool by moving the retaining latch (2) to ‚. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 63: Storing The Machine

    Store the charger indoors in a dry and secure location. Keep out of the reach of children and other unauthorized persons and protected from contamination. After finishing work, slide the cover (1) home until it engages audibly in position. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 64: Maintaining The Mowing Head

    Keep the instructions for the WARNING mowing head in a safe place. If there are signs of serious wear, replace the complete mowing head. The nylon mowing line is referred to as "nylon line" or "line" in the following. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 65: Sharpening Metal Cutting Blades

    Resharpen Remove the mowing head. with a grinder or have the work done Replace blades as shown in the by a dealer – STIHL recommends a illustrated instructions. STIHL servicing dealer. Mount the mowing head on the Sharpen frequently, take away as machine.
  • Page 66: Maintenance And Care

    Controls (retaining latch, trigger switch lockout, trigger switch) Clean All accessible screws and nuts Retighten Battery Visual inspection Clean Battery compartment Check operation (eject battery) Visual inspection Cutting attachment Replace Check tightness Metal cutting attachment Sharpen Safety labels Replace FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 67: Minimize Wear And Avoid Damage

    – be performed by the owner, they should be performed by a servicing dealer. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer. STIHL dealers are FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 68: Main Parts

    19 Charger 20 LED on charger 21 Connecting cord with plug 22 Mowing head 23 Blade 24 Deflector for mowing heads only 25 Metal cutting attachment 26 Deflector for metal cutting attachments only Serial number FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 69: Specifications

    The machine may be operated only with used to compare electric power tools. attachment: 73 dB(A) original STIHL AP and AR rechargeable Depending on the type of usage, the batteries. vibrations that actually occur may differ Sound power level L...
  • Page 70 Further transport instructions - see www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH is an EC regulation and stands for the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances. For information on compliance with the REACH regulation (EC) No. 1907/2006 see www.stihl.com/reach. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 71: Troubleshooting

    Allow power tool / battery to dry Battery or machine's electronics too hot Take battery out of machine, allow bat- tery and machine to cool down Machine cuts out during operation Electrical or electromagnetic malfunction Remove the battery and refit it FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 72 Light emitting diode on charger flashes red LEDs continue to flash, the battery has a about 5 seconds) malfunction and must be replaced. Fault in charger Have charger checked by servicing dealer STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 73: Maintenance And Repairs

    Directives 2006/42/EC, 2004/108/EC approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- (up to 19.04.2016), 2014/30/EU (from are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Page 74 English Done at Waiblingen, 09.11.2015 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner Director Product Management and Services FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 75 Indications concernant la présente Instructions pour les réparations Notice d'emploi Mise au rebut nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité Déclaration de conformité CE Forces de réaction Ce produit a été fabriqué avec les Technique de travail procédés les plus modernes et les...
  • Page 76 Développement technique appelée « machine ». parce que l'outil de coupe tourne à très haute La philosophie de STIHL consiste à vitesse. Pictogrammes poursuivre le développement continu de Avant la première mise toutes ses machines et de tous ses en service, lire attentive- Les pictogrammes appliqués sur la...
  • Page 77 Utiliser la machine de façon adéquate, dégâts matériels causés. en fonction des outils de coupe assignés, voir « Technique de travail ». FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 78 STIHL pour cette machine ou des pièces des lunettes de protec- Pour le transport dans un véhicule : similaires du point de vue technique. tion couvrant étroitement assurer la machine de telle sorte qu'elle Pour toute question à...
  • Page 79 ƒ et tout spécialement pour cette machine, et retirer la batterie afin d'exclure le risque pour répondre aux exigences de de mise en marche accidentelle du l'utilisateur. moteur – risque de blessure ! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 80 été fabriqué par (début de fissuration, déformations etc.). endommagées. Il est interdit STIHL, son poids, son épaisseur et son Il faut impérativement éliminer les d'utiliser la machine avec un capot diamètre ne doivent en aucun cas bavures ou autres refoulements de protecteur endommagé...
  • Page 81 En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. Ne pas laisser la machine en plein air par temps de pluie. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 82 La machine doit faire l'objet d'une chargeur, ne doivent être réparés ou retirer la batterie de la machine. maintenance régulière. Effectuer remplacés que par des électriciens exclusivement les opérations de professionnels. maintenance et les réparations décrites FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 83: Forces De Réaction

    La pièce d'écartement (1) limite le rayon d'action du fil de – coupe ; au fauchage, elle évite que le fil de – coupe en rotation endommage par ex. l'écorce des arbres ; FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 84 à la surface de gazon détermine la hauteur de coupe ; éviter d'entrer en contact avec des clôtures, murs, pierres etc. – car cela causerait une usure plus rapide. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 85: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Poignée Et De Harnais

    STIHL AutoCut 25-2 coupe silencieux, de section ronde coupe, de capot protecteur, de poignée STIHL DuroCut 20-2 et de Ø 2,4 mm (Ø 0,095 po). et de harnais qui se trouvent sur la FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 86: Montage Du Guidon

    à garrot, les 18 coussin d'appui (accessoire pièces sont détachées et elles sont optionnel) – peut être utilisé écartées par les deux ressorts (4, 5) ! Suivre les indications du chapitre « Utilisation du harnais ». FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 87 (7) de telle sorte que les orienter le tube du guidon trous (13) coïncident ; perpendiculairement au tube de visser et serrer la vis (9) ; protection – contrôler la cote (A) ; serrer fermement la vis à garrot. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 88: Montage De La Poignée Circulaire

    (4) et la poser avec la en tournant dans le sens des poignée sur le tube (5) ; aiguilles d'une montre. appliquer la bride (6) ; appliquer la protection (2) – en veillant au positionnement correct ! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 89: Montage Des Dispositifs De Sécurité

    à herbe, il faut aussi monter l'écrou à quatre pans (1) sur la vis – le capot protecteur (2). jusqu'en appui ; pour continuer, voir « Ajustage et fixation de la poignée circulaire ». FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 90: Montage De L'outil De Coupe

    Montage de l'hélice de ventilateur Le jeu de pièces fourni à la livraison de la machine comprend une hélice de ventilateur. Il est seulement possible de monter des têtes faucheuses, à fixer directement sur l'arbre (2). FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 91 à la livraison ou peut être livré en tant qu'accessoire Montage d'un outil de coupe métallique optionnel. Conserver précieusement l'emballage et le folio joint à l'outil de coupe métallique. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 92 AVERTISSEMENT Respecter le sens de rotation indiqué AVERTISSEMENT par la flèche estampée sur la face intérieure du capot protecteur. S'il tourne facilement sur le filetage, l'écrou doit être remplacé. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 93: Branchement Électrique Du Chargeur

    Au cours de la recharge, la batterie et le s'éteint. résistance perceptible – puis chargeur se réchauffent. pousser jusqu'en butée. Chargeurs AL 300, AL 500 Les chargeurs AL 300 et AL 500 sont équipés d'un ventilateur qui refroidit la batterie. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 94: Del Sur La Batterie

    DEL continuellement allumée de couleur rouge. Si les DEL de la batterie clignotent ou sont continuellement allumées de DEL clignotant de couleur couleur rouge – voir « Si les DEL rouges rouge. sont continuellement allumées / clignotent ». FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 95 : batterie STIHL. 3 DEL sont Machine trop continuelle- chaude – la lais- ment allumées ser refroidir. de couleur rouge : 3 DEL cli- Dysfonctionne- gnotent de ment dans la couleur rouge : machine FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 96: Del Sur Le Chargeur

    ; – est trop chaude et doit refroidir – avant la recharge. Voir également « DEL sur la batterie ». La DEL verte du chargeur s'éteint dès que la batterie est rechargée à fond. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 97: Équilibrage

    ; droite ; équilibrer la machine, voir équilibrer la machine, voir « Équilibrage ». « Équilibrage ». L'outil de coupe doit légèrement porter sur le sol. Pour obtenir la position d'équilibre, procéder comme suit : FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 98: Mise En Marche

    – voir « Fonction de la molette de réglage » Décrochage de la machine du harnais Appuyer sur la languette du mousqueton (1) et sortir l'anneau de suspension (2) du mousqueton. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 99 (3) et la sûre ; plage de régimes préalablement gâchette de commande (4) sont réglée. se tenir droit – tenir la machine en actionnés en même temps. restant décontracté ; FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 100: Arrêt

    Lors des pauses et à la fin du travail, Après la fin du travail, glisser le retirer la batterie de la machine. couvercle (1) dans le logement jusqu'à ce que le couvercle s'encliquette avec un déclic audible. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 101: Entretien De La Tête Faucheuse

    à la longueur correcte par le couteau monté sur le capot protecteur. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 102: Affûtage Des Outils De Coupe Métalliques

    ; joint. remonter la tête faucheuse. Équilibrage Après le 5 réaffûtage, environ, contrôler le balourd avec l'équilibreuse STIHL « Accessoire optionnel » – au besoin, rééquilibrer FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 103 – STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 104: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Vis et écrous accessibles Resserrage Batterie Contrôle visuel Nettoyage Logement pour batterie Contrôle de fonctionnement (éjection de la batterie) Contrôle visuel Outil de coupe Remplacement Contrôle du serrage Outil de coupe métallique Affûtage Étiquettes de sécurité Remplacement FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 105: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    épreuves – branchement électrique incorrect sportives ; (tension incorrecte) ; avaries découlant du fait que la – machine a été utilisée avec des pièces défectueuses. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 106: Principales Pièces

    21 Cordon d'alimentation électrique avec fiche de branchement sur le secteur 22 Tête faucheuse 23 Couteau 24 Capot protecteur (exclusivement pour têtes faucheuses) 25 Outil de coupe métallique 26 Capot protecteur (exclusivement pour outils de fauchage métalliques) FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 107: Caractéristiques Techniques

    Genre de batterie : AP, AR avec tête faucheuse : 83 dB(A) La machine ne doit être utilisée qu'avec des batteries STIHL AP ou STIHL AR avec outil de coupe métallique : 73 dB(A) d'origine. La durée de fonctionnement de la Niveau de puissance acoustique L machine dépend de la capacité...
  • Page 108 L'utilisateur peut donc transporter les métallique : 1,4 m/s 1,4 m/s batteries STIHL sur route, jusqu'au lieu d'utilisation de la machine, sans être Pour le niveau de pression sonore et le soumis à des obligations particulières. niveau de puissance acoustique, le...
  • Page 109: Dépannage

    Batterie ou électronique de la machine Retirer la batterie de la machine, laisser trop chaude la batterie et la machine refroidir. La machine s'arrête au cours de l'utilisation Dérangement électrique ou Retirer la batterie et la remettre en place. électromagnétique FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 110 5 secondes) rouge batterie est défectueuse et doit être remplacée Défaut dans le chargeur Faire contrôler le chargeur par le reven- deur spécialisé STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL € FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 111: Indications Concernant La Présente Instructions Pour Les Réparations

    Les produits STIHL ne doivent pas être tion de série : 4863 de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques est conforme aux dispositions relatives à batterie, les accessoires et leur requises.
  • Page 112 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 09/11/2015 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner Chef de la Division Produits...
  • Page 113 En el caso de que tenga usted alguna Acoplar los dispositivos de pregunta sobre este producto, diríjase a protección su distribuidor STIHL o directamente a Montar la herramienta de corte nuestra empresa de distribución. Conectar el cargador a la red Atentamente eléctrica...
  • Page 114 ADVERTENCIA misma o que aporten un certificado de que están capacitados para Advertencia de peligro de accidente y manejarla de forma segura riesgo de lesiones para personas y de daños materiales graves. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 115 Para trabajar con esta máquina, se "Técnica de trabajo". deberá estar descansado, encontrarse No emplear la máquina para otros fines bien y estar en buenas condiciones. – ¡peligro de accidente! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 116 Algunos de los siguientes símbolos se corte o accesorios autorizados Llevar la máquina en posición horizontal encuentran en el lado exterior del por STIHL para esta máquina o piezas equilibrada por el vástago. protector y hacen referencia a la técnicamente equivalentes. Si tiene combinación admisible de herramienta...
  • Page 117 (p. ej. en cuanto a fisuras y lesiones! – por un arranque accidental objetos (piedras, cristal, alambre, etc.) deformaciones). Las rebabas y otros del motor recrecimientos de material visibles se FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 118 (lo mejor es hacerlo con de corte de metal STIHL más grande Examinar los contactos en la – una lima), dado que se pueden soltar en permitida para esta máquina a motor – cavidad del acumulador de la el transcurso del trabajo y salir ¡peligro de lesiones!
  • Page 119 En ejecuciones de empuñadura doble en el trabajo para prevenir el cansancio peligro. Asegurar la máquina para que y el agotamiento – ¡peligro de accidente! no tengan acceso a la misma personas ajenas. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 120 STIHL recomienda encargar los obstáculo por el sector negro. trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 121: Técnica De Trabajo

    – ello origina un alto desgaste originados por el hilo de corte en El material cortado no debe echarse a la rotación (p. ej. corteza de árbol) basura doméstica. El material cortado se puede compostar. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 122: Combinaciones Permitidas De Herramienta De Corte, Protector, Empuñadura Y Cinturón De Porte

    STIHL AutoCut 25-2 con hilo redondo y silencioso herramientas de corte y las ejecuciones STIHL DuroCut 20-2 Ø 2,4 mm (Ø 0.095 in.) de protector, empuñadura y cinturón de FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 123: Montar La Empuñadura Doble

    (3) – tras desenroscar 18 el acolchado de apoyo (accesorio dicho tornillo, las piezas quedan especial) sueltas y se separan por la presión de ambos resortes (4, 5) Tener en cuenta el capítulo "Ponerse el cinturón de porte". FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 124 (13) Ajustar el asidero tubular en sentido Enroscar el tornillo (9) y apretarlo transversal respecto del vástago – comprobar la medida (A) Apretar el tornillo de muletilla FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 125: Montar El Asidero Tubular Cerrado

    Girar el tubo de agarre a la posición de tubular cerrado y fijarlo" trabajo Girar el asidero tubular en orden inverso al descrito arriba y en sentido antihorario Introducir las tuercas cuadradas (1) en el estribo (2) – hacer coincidir los orificios FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 126: Acoplar Los Dispositivos De Protección

    Proseguir con "Alinear el asidero necesario El protector (2) sólo está autorizado tubular cerrado y fijarlo" para hojas cortahierbas, por lo que se deberá montar también el protector (2) antes de montar una hoja cortahierbas. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 127: Montar La Herramienta De Corte

    Montar la rueda de ventilador La rueda de ventilador se encuentra en el volumen de suministro de la máquina. Sólo se pueden montar cabezales de corte que se fijen en el árbol (2) mismo. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 128 Montar la herramienta de corte de metal El pasador (6) está contenido en el volumen de suministro y se puede adquirir como accesorio especial. Guardar bien la hoja de instrucciones adjuntada y el embalaje de la herramienta de corte de metal. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 129 ADVERTENCIA Sustituir la tuerca si gira con demasiada ADVERTENCIA facilidad. Tener en cuenta la flecha para el sentido de giro existente en el lado interior del protector. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 130: Conectar El Cargador A La Red Eléctrica

    Introducir el acumulador (1) en el cargador (2) hasta percibir la Cargadores AL 300, AL 500 primera resistencia – presionarlo luego hasta el tope Los cargadores AL 300 y AL 500 están equipados con un soplador para enfriar el acumulador. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 131: Leds En El Acumulador

    El LED luce permanentemente los LEDs en el acumulador. en rojo. Si los LEDs en el acumulador El LED parpadea en rojo. parpadean o lucen permanentemente en rojo – véase "Cuando los diodos rojos lucen permanentemente/parpadean". FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 132 – mente en rojo: dejarla enfriarse 3 LEDs parpa- Irregularidad de dean en rojo: funcionamiento en la máquina Durante la carga: tras enfriarse/calentarse el acumulador, se inicia automáticamente el proceso de carga. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 133: Led En El Cargador

    Se está cargando – Está demasiado caliente y debe – enfriarse antes de cargarse Véase también "LEDs en el acumulador". El LED verde en el cargador se apaga en cuanto el acumulador está completamente cargado. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 134: Equilibrar La Máquina

    Equilibrar la máquina, véase Equilibrar la máquina, véase "Equilibrar la máquina" "Equilibrar la máquina" La herramienta de corte debe descansar ligeramente sobre el suelo Para alcanzar la posición de equilibrado, realizar los siguientes pasos: FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 135: Conectar La Máquina

    – porte véase "Funcionamiento de la rueda de ajuste" Desenganchar la máquina del cinturón de porte Oprimir la brida en el mosquetón (1) y retirar del gancho la argolla de porte (2) FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 136 Agarrar la máquina con ambas manos – la mano derecha, en la empuñadura de mando Al suministrar el acumulador, éste no está completamente cargado. Recomendamos cargar por completo el acumulador antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 137: Desconectar La Máquina

    Al hacer pausas y tras finalizar el Tras finalizar el trabajo, colocar la trabajo, sacar el acumulador de la tapa (1) en la cavidad hasta que se máquina. oiga encastrar FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 138: Mantenimiento Del Cabezal De Corte

    Por ello, fijarse durante el trabajo en el rendimiento de corte del cabezal. En caso de tocar con demasiada frecuencia el suelo, la cuchilla corta trozos de hilo sin usar. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 139: Afilar Herramientas De Corte De Metal

    "cuchillas". dispositivo de equilibrado STIHL "accesorio especial", y equilibrarlas En el volumen de suministro del cabezal o encargar el servicio a un de corte existen unas instrucciones ilustradas que muestran la renovación FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 140 – STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 141: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Acumulador Control visual limpiar Cavidad para el acumulador comprobación del funcionamiento (expulsión del acumulador) Control visual Herramienta de corte sustituir comprobar el asiento firme Herramienta de corte de metal afilar Rótulos adhesivos de seguridad sustituir FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 142: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    Trabajos de mantenimiento Todos los trabajos especificados en el capítulo "Instrucciones de mantenimiento y conservación" se han de realizar con regularidad. Si no puede realizar estos trabajos de FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 143: Componentes Importantes

    21 Cable de conexión con enchufe de 22 Cabezal de corte 23 Cuchilla 24 Protector (sólo para cabezales de corte) 25 Herramienta de corte de metal 26 Protector (sólo para herramientas de corte de metal) Número de máquina FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 144: Datos Técnicos

    83 dB(A) La máquina se deberá operar solo con metal: 1,4 m/s 1,4 m/s acumuladores STIHL AP y STIHL AR. Con herramienta de corte Para el nivel de intensidad sonora y el de metal: 73 dB(A) El tiempo de funcionamiento de la nivel de potencia sonora, el valor K- máquina está...
  • Page 145 UN- ST/SG/AC.10/11/rev.5, parte III, subapartado 38.3. El usuario puede llevar acumuladores STIHL en transporte vial al lugar donde se vaya a utilizar la máquina sin más condiciones. Los acumuladores de iones de litio contenidos están sometidos a las disposiciones de la legislación sobre...
  • Page 146: Instrucciones 112 Funcionamiento

    Sacar el acumulador de la máquina, máquina está demasiado caliente dejar enfriarse el acumulador y la La máquina se desconecta estando en máquina servicio Perturbación eléctrica o Sacar el acumulador y volver a ponerlo electromagnética FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 147 5 segundos en rojo) acumulador está averiado y se ha de sustituir Avería en el cargador Encargar la revisión del cargador a un distribuidor especializado Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 148: Indicaciones Relativas A La Indicaciones Para La Reparación

    Gestión de residuos Declaración de conformidad reparación En la gestión de residuos, observar las Los usuarios de esta máquina sólo ANDREAS STIHL AG & Co. KG normas correspondientes específicas deberán realizar trabajos de Badstr. 115 de los países. mantenimiento y conservación que D-71336 Waiblingen estén especificados en este manual de...
  • Page 149 Waiblingen, 09.11.2015 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente Thomas Elsner Director de gestión de productos y servicios FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 150 Minimera slitage och undvik skador 176 Viktiga komponenter Tekniska data Åtgärda driftstörningar Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 151: Om Denna Bruksanvisning

    Varning för olycksrisk och skaderisk för förmåga inte kan hantera maskinen personer samt varning för allvarliga på ett säkert sätt får inte arbeta med materiella skador. maskinen. OBS! Varning för skador på maskinen eller enstaka komponenter. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 152 Den som arbetar med maskinen måste vara utvilad, frisk och i god kondition. Bär alltid föreskriven klädsel och Den som inte får anstränga sig av STIHL erbjuder ett omfattande utbud av utrustning. hälsoskäl ska rådfråga sin läkare före personlig skyddsutrustning.
  • Page 153 – Använd endast sådana skärverktyg eller trimmerhuvuden. skaderisk! tillbehör som har godkänts av STIHL för denna maskin eller tekniskt likvärdiga Maskinens skydd kan inte skydda delar. Vid frågor, kontakta en användaren från alla föremål (stenar, Skyddet får användas till-...
  • Page 154 Ett skärverktyg av metall som inte personer med hög hastighet – risk för belasta maskinen extremt – risk för att tillverkats av STIHL får inte vara tyngre, allvarliga skador! den går sönder! tjockare eller annorlunda utformat.
  • Page 155 Stå alltid stadigt och säkert. föremål kan slungas i väg, därför får inga efterrotation! På modeller med tvåhandsstyre andra personer befinna sig inom en radie på 15 m. Håll även detta avstånd till föremål (fordon, fönsterrutor) – risk för FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 156 är optimalt anpassade till maskinen och användarens behov. Förvara maskinen säkert i ett torrt utrymme och alltid med urtaget batteri – Gör inga ändringar på maskinen – dessa spärrspaken ska stå på ƒ. kan äventyra säkerheten – olycksrisk! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 157: Reaktionskrafter

    – förorsakas av den roterande skärtråden (t. ex. på trädens bark). VARNING Trimmerhuvudet kan rotera vidare efter att maskinen har stängts av – justera inte distansstycket förrän trimmerhuvudet har stannat och använd inte foten. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 158 För maskinen fram och tillbaka på ett regelbundet sätt. Avståndet mellan skärtråden och ytan som ska klippas avgör skärhöjden. Undvik att vidröra staket, murar, stenar o.s.v., det leder till ökat slitage. Kasta inte avklippt material bland hushållsavfallet, materialet kan komposteras. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 159: Tillåtna Kombinationer Av Skärverktyg, Skydd, Grepp Och Bärsele

    Av säkerhetsskäl får endast de skärverktyg och skydd-, handtags- och STIHL SuperCut 20-2 Klipphuvudet får bara användas bärremsutföranden kombineras med STIHL AutoCut 25-2 med runda, tysta klipptrådar STIHL DuroCut 20-2 Ø 2,4 mm (Ø 0,095 in.) verwenden FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 160: Montering Av Tvåhandsstyre

    Håll fast det undre (1) och det övre klämstycket (2). 18 Anliggningsdyna (specialtillbehör) kan användas Skruva loss låsskruven (3) – när låsskruven lossats är delarna lösa Beakta kapitlet "Sätta på bärrem". och trycks isär av de båda fjädrarna (4, 5)! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 161 ännu inte åt den. handtagsrörets ände (7) tills Justera handtagsröret i rät vinkel hålen (13) ligger mitt för varandra. mot riggröret – kontrollera måttet Skruva i skruven (9) och dra åt den. (A). Skruva fast låsskruven. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 162: Montering Av Loophandtag

    Vrid resp. sväng handtagsröret Gå vidare med ”Inställning och medurs och i omvänd ordningsföljd fastsättning av loophandtaget”. jämfört med beskrivningen ovan. Sätt in fyrkantmuttrarna (1) i bygeln (2) – hålen ska ligga mitt för varandra. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 163: Montering Av Skyddsanordningar

    Gå vidare med ”Inställning och VARNING fastsättning av loophandtaget”. Skyddet (2) får endast användas med gräsklingor, därför måste skyddet (2) monteras före montering av gräsklinga. Montering av skydd Skydden (1) och (2) fästs på samma sätt på motorhuset. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 164: Montering Av Skärverktyg

    Lägg ned maskinen så att fästet för skärverktyget är vänt uppåt. Montering av fläkthjul Ett fläkthjul följer med maskinen vid leverans. Endast trimmerhuvuden som fästs direkt på axeln (2) kan monteras. Leverans med fästdelar Trimmerhuvuden och skärverktyg av metall kan monteras. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 165 åt valfritt håll – vänd Skjut dornen (6) tillsamma höjd som OBS! dessa skärverktyg regelbundet så att de spadarna på fläkthjulet (1). slits jämnt. Ta bort verktyget som blockerar axeln. Axeln är blockerad. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 166: Elektrisk Anslutning Av Laddaren

    Flänsen (pil) ska stämma överens med skärverktygets hål. Fäst skärverktyget Lägg på tryckbrickan (6). Den välvda sidan ska vara uppåt. Lägg på stödkoppen (7). Blockera axeln (8). Skruva fast muttern (9) moturs på axeln och dra åt den. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 167: Ladda Batteri

    – tryck sedan in det Laddaren och batteriet värms upp under tills det tar stopp. laddningen. Laddare AL 300, AL 500 Laddarna AL 300 och AL 500 är utrustade med en fläkt för kylning av batteriet. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 168: Led-Lampor På Batteriet

    Om laddningen har avslutats stängs LED-lampan lyser konstant rött. LED-lamporna på batteriet automatiskt LED-lampan blinkar rött. Om LED-lamporna på batteriet blinkar eller lyser rött – se ”Om de röda LED- lamporna lyser konstant/blinkar”. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 169: Led-Lampa På Laddaren

    3 LED-lampor Funktionsstör- blinkar rött: ning i maskinen Vid laddning: När batteriet svalnat/värmts upp startar laddningsförloppet automatiskt. Under arbetet: Maskinen stängs av – låt batteriet svalna en stund, ta eventuellt ut batteriet ur maskinen. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 170: Påtagning Av Bärselen

    STIHL- etc.). återförsäljare. Lägg på bärselen med en axelrem (1). Ställ in selens längd så att karbinhaken (2) sitter ungefär en handsbredd nedanför höger höft. Balansera maskinen – se ”Balansera maskinen”. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 171: Balansera Maskinen

    Balansera maskinen – se ”Balansera maskinen”. Tryck in fliken på karbinhaken (1) och dra ut bäröglan (2) ur haken. Skärverktyget ska ligga lätt på marken. Gör så här för att hitta pendelläget: FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 172: Påslagning Av Maskinen

    Vi rekommenderar att batteriet laddas helt före första användningstillfället. Innan batteriet sätts i kan locket till batterifacket tas bort vid behov – lås upp locket genom att trycka samtidigt på de båda spärrarna, ta ur locket. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 173: Stäng Av Maskinen

    (2) går inte att röra manöverhandtaget. – maskinen har spärrats och kan inte sättas på. Ta ut batteriet ur maskinen vid raster och efter arbetets slut. Lås upp maskinen genom att ställa spärrspaken (2) på ‚. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 174: Förvaring Av Maskinen

    Se till att den inte kan användas av obehöriga (t.ex. barn) och skydda den mot Efter arbetets slut ska man skjuta på föroreningar. locket (1) för facket tills man hör att det hakar fast. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 175: Underhåll Trimmerhuvud

    Om det finns kraftiga förslitningsspår kapad tråd hängas upp istället för Byt kniven som visas på den skall klipphuvudet bytas ut i sin helhet. skärknivarna. illustrerade anvisningen. Klipptråden kallas nedan för "tråden". Montera trimmerhuvudet igen. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 176: Fila Skärverktyg Av Metall

    Ytterligare slipanvisningar finns på baksidan av skärverktyget förpackning. Spara därför förpackningen. Balansera Efterslipa ca. 5 gånger. Kontrollera sedan om skärverktyget är obalanserat med STIHLs balanseringsapparat (specialtillbehör) eller låt återförsäljaren utföra detta – STIHL rekommenderar STIHL återförsäljare FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 177: Skötsel Och Underhåll

    Byt ut skadade delar Funktionskontroll Manöverhandtag (spärrspak, kopplings- spakens spärr, kopplingsspak) Rengöring Tillgängliga skruvar och muttrar Efterdragning Batteri Okulärbesiktning Rengöring Batterifack Funktionskontroll (batteriutmatning) Okulärbesiktning Skärverktyg Byte Kontrollera att det sitter fast Skärverktyg av metall Filning Säkerhetsdekal Byte FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 178: Minimera Slitage Och Undvik Skador

    Kontakta en återförsäljare om dessa underhållsarbeten inte kan utföras av användaren. STIHL rekommenderar att endast auktoriserade STIHL-återförsäljare genomför underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare har möjlighet att regelbundet delta i utbildningar samt få tillgång till teknisk information. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 179: Viktiga Komponenter

    18 Knapp för aktivering av LED- lamporna på batteriet 19 Laddare 20 LED-lampa på laddaren 21 Anslutningskabel med nätkontakt 22 Trimmerhuvud 23 Kniv 24 Skydd (enbart för trimmerhuvuden) 25 Skärverktyg av metall 26 Skydd (endast för skärverktyg av metall) Maskinnummer FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 180: Tekniska Data

    Observera eventuellt 2002/44/EG se www.stihl.com/vib/. är K-värdet-enligt RL 2006/42/EG = ytterligare nationella föreskrifter. 2,5 dB(A); för vibrationsvärdet är K- Förpacka batteriet så att det inte kan värdet-enligt RL 2006/42/EG = 2,0 m/s röra sig i förpackningen. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 181 För ytterligare transportanvisningar, se www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH är en EU-förordning för registrering, bedömning och godkännande av kemikalier. Se www.stihl.com/reach för information om att uppfylla REACH förordningen (EG) Nr. 1907/2006 FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 182: Åtgärda Driftstörningar

    Låt maskinen/batteriet torka. Batteriet eller maskinens elektronik för Ta ut batteriet ur maskinen, låt batteriet varm. och maskinen svalna. Maskinen stängs av under drift. Elektriskt eller elektromagnetiskt fel Ta ut batteriet och sätt i det igen. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 183 (4 lysdioder på batteriet blinkar rött i Lysdioden på laddaren blinkar rött. fortfarande blinkar fungerar inte batteriet cirka 5 sekunder) och måste bytas ut. Fel på laddaren. Låt en auktoriserad återförsäljare kont- rollera laddaren. Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 184: Reparationsanvisningar

    Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Användare av den här maskinen får Vid avfallshantering ska de lokala ANDREAS STIHL AG & Co. KG endast utföra skötsel och föreskrifterna för avfallshantering följas. Badstr. 115 underhållsarbete som beskrivs i den här D-71336 Waiblingen skötselanvisningen.
  • Page 185 Waiblingen, 09.11.2015 ANDREAS STIHL AG & Co. KG enligt fullmakt Thomas Elsner Chef produktionsstyrning och tjänster FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 186 Laitteen säilytys Siimapään huolto Metalliterien teroittaminen Huolto- ja hoito-ohjeita Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttäminen Tärkeät osat Tekniset tiedot Käyttöhäiriöiden korjaaminen Korjausohjeita Hävittäminen Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 187 Käyttäjät, jotka eivät rajallisen – fyysisen, motorisen tai henkisen Ihmisten onnettomuus- ja kuntonsa vuoksi pysty käyttämään loukkaantumisvaaraa sekä laitetta turvallisesti, eivät saa esinevahinkoja koskeva varoitus. käyttää laitetta HUOMAUTUS Laitteen tai sen yksittäisten osien vaurioitumisen vaara. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 188 Käytä määräysten mukaista vaatetusta työkäsineitä. Älä käytä laitetta alkoholin, reaktiokykyä ja varusteita. heikentävien lääkkeiden äläkä STIHL-henkilösuojaimia on laaja huumaavien aineiden vaikutuksen valikoima. alaisena. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 189 Älä upota niitä veteen. kertoo leikkuuterien pyörimissuunnan. Moottorikotelossa oleva käyttömoottori Osa seuraavista kuvakkeista on ja ohjauselektroniikka voivat Älä työskentele suojuksen ulkopinnassa. Ne ilmaisevat vahingoittua. ilman laitteen suo- sallitun leikkuuterän ja suojuksen juksia. Sinkoavien yhdistelmän. esineiden aiheut- tama tapaturmavaara! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 190 Tarkista, että leikkuulaite on oikein – Älä käytä äläkä korjaa vaurioitunutta tai Muussa tapauksessa moottori voi asennettu, kunnolla kiinni ja ehjä halkeillutta terää esim. hitsaamalla tai käynnistyä tahattomasti. suoristamalla. Sen muoto voi muuttua. Tapaturmavaara!. Sen seurauksena leikkuulaite pyörii epätasaisesti. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 191 Varo jälkikäyntiä! Pidä moottorilaitteen kahvoista kiinni Sinkoutuvat esineet voivat aiheuttaa molemmin käsin. tapaturmavaaran laajalla alueella käyttöpaikan ympäristössä. Siksi 15 m Seiso tukevasti. säteellä ei saa olla muita. Pidä sama etäisyys myös esim. autoihin ja FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 192 Huolla laite säännöllisesti. Tee ainoastaan tässä käyttöohjeessa selostettuja huolto- ja korjaustöitä. Teetä muut työt huollossa. STIHL suosittelee, että teetät huolto- ja korjaustyöt STIHL-huollossa. STIHL- huollon henkilökuntaa koulutetaan Vasen käsi rengaskahvassa, oikea käsi säännöllisesti. Heillä on käytettävänään hallintakahvassa, myös vasenkätiset.
  • Page 193: Reaktiovoimat

    Sinkoavien osien aiheuttama tapaturmavaara! Tapaturmavaara! Terota tylsynyt ruohoterä ohjeen mukaisesti. Sinkoutumisvaara on suurempi, jos laite osuu esteeseen mustalla alueella. Etäisyydenrajoitin (1) rajoittaa leikkuusiiman – työskentelyaluetta suojaa leikkuusiiman aiheuttamilta – vaurioilta leikkaamisen aikana (suojaa esim. puun kuorta) FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 194 Leikkuuterä ei saa koskea maahan eikä muihin esineisiin Liikuta laitetta tasaisesti edestakaisin Leikkuusiiman etäisyys leikattavasta nurmikosta määrää leikkuukorkeuden Vältä koskemasta aitaan tai pihakivetykjseen, ruohotrimnmerin osat kuluvat Älä vie leikkuujätettä sekajätteeseen. Leikkuujätteen voi kompostoida. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 195 (Ø 230 mm) Siimapäät Turvallisuussyistä vain yhden taulukkorivin sisällä olevia STIHL SuperCut 20-2 Käytä siimapäätä vain pyöreän, leikkuulaitteita, suoja-, kahva- ja STIHL AutoCut 25-2 hiljaisen siiman Ø 2,4 mm STIHL DuroCut 20-2 (Ø 0,095 in.) kanssa FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 196: Kädensijojen Yhdysputken Asentaminen

    Pidä kiinni kiinnikkeen ala- (1) ja yläosasta (2) 17 Kantovyö, akkumalli AR sekä 18 laitepehmustetta (erikoisvaruste) Avaa sakararuuvi (3). Sakararuuvin voidaan käyttää avaamisen jälkeen kaikki osat ovat irti ja jouset (4, 5) painavat osia Huomioi luku "Kantovyön kiinnitys". erilleen! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 197 (12) leikkuupään vasteeseen saakka. Kierrä kiinni. suuntaan kahvaputken (7) päähän, Älä kiristä vielä kunnes reiät (13) ovat kohdakkain Suorista kahvaputki runkoputkeen Kierrä ruuvi (9) paikalleen ja kiristä nähden oikeaan asentoon. Tarkista mitta (A) Kiristä sakararuuvi FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 198: Rengaskahvan Asentaminen

    Työnnä ruuvit (7) reikiin. Kierrä ne Kiristä sakararuuvi (3) kaareen pohjaan saakka Jatka kohdasta Rengaskahvan Kahvaputken kääntäminen työasentoon kohdistaminen ja kiristäminen Käännä ja taita kädensijaa myötäpäivään; päinvastaisessa järjestyksessä kuin edellä Asenna nelikantamutterit (1) kahvaan (2). Reikien tulee olla kohdakkain FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 199: Suojuksen Asentaminen

    (1) vasteeseen saakka VAROITUS Jatka kohdasta Rengaskahvan Suojus (2) on tarkoitettu vain kohdistaminen ja kiristäminen ruohoterille. Siksi ennen ruohoterän asennusta on asennettava myös suojus (2). Suojuksen asentaminen Suojukset (1) ja (2) kiinnitetään moottorikoteloon samalla tavoin. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 200: Leikkuuterän Asentaminen

    Toimitussisältö ilman kiinnitysosia Aseta moottorilaite niin, että terälaitteen kiinnityskohta on ylöspäin Tuuletinpyörän asentaminen Voidaan käyttää vain suoraan Tuuletinpyörä toimitetaan laitteen akseliin (2) kiinnitettäviä siimapäitä. mukana. Toimitussisältö, jossa kiinnitysosat mukana Laitteeseen voi asentaa sekä siimapäitä että metalliteriä. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 201 Leikkuuteriä asennettaessa ja työkalu pois. irroitettaessa on akseli (2) lukittava pistotuurnalla (6). Pistotuurna (6) Siimapään irroittaminen toimitetaan koneen mukana. Se on saatavissa myös lisävarusteena. Lukitse akseli Käännä siimapäätä myötäpäivään Metalliterän asentaminen Säilytä metalliterien pakkaus ja tuoteseloste. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 202 Aseta suojus (7) paikalleen Ruohoterän (3) leikkuusärmien on Lukitse akseli (8) osoitettava myötäpäivään. Kierrä mutteria (9) akseliin vastapäivään ja kiristä VAROITUS Huomioi suojuksen sisäpuolella oleva VAROITUS pyörimissuuntaa osoittava nuoli. Vaihda kulunut mutteri. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 203: Laturin Sähköliitäntä

    1 sekunnin ajan vihreänä, sen jälkeen Lataamisen aikana sekä akku että laturi ensimmäiseen vasteeseen saakka. punaisena, minkä jälkeen se sammuu. lämpenevät. Paina sitten akku pohjaan. Laturit AL 300, AL 500 Laturit AL 300 ja AL 500 on varustettu akun jäähdytyspuhaltimella. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 204: Led-Merkkivalot Akussa

    LED-merkkivalo vilkkkuu vihreänä. Kun lataaminen on päättynyt, akun LED- LED-merkkivalo palaa jatku- merkkivalot sammuvat automaattisesti. vasti punaisena. Kun akun LED-merkkivalot vilkkuvat tai LED-merkkivalo vilkkuu palavat punaisina: Katso kohta LED- punaisena. merkkivalot palavat tai vilkkuvat punaisina. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 205 Akun toimintahäi- punaisina. valoa vilkkuu riö punaisena: 3 LED-merkki- Laite on liian läm- valoa palaa min. Anna laitteen punaisena: jäähtyä 3 LED-merkki- Laitteen toiminta- valoa vilkkuu häiriö punaisena: Ladattaessa: Lataus käynnistyy automaattisesti akun jäähdyttyä / lämmettyä FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 206: Led-Merkkivalot Laturissa

    ... voi tarkoittaa seuraavaa: ei sähkökosketusta akun ja laturin – välillä. Irroita akku ja pane se taas takaisin Akun toimintahäiriö, ks. myös kohta – akun LED-merkkivalot Laturin toimintahäiriö. Anna huollon – tarkastaa laturi. STIHL suosittelee STIHL-huoltoa FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 207: Laitteen Tasapainotus

    Paina karabiinihaan (1) kielekettä ja vedä kantosilmukka (2) haasta Leikkuuterän tulee olla kevyesti maata vasten Laitteen riisuminen hätätilanteessa Säädä heiluriasento näin: VAROITUS Vaaran uhatessa laite on pudotettava käsistä nopeasti. Toimi, kuten on neuvottu kohdassa Laitteen FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 208: Laitteen Käynnistäminen

    – kaasuliipaisinta voimakkaasti painettaessa voi kaasuttaa täyskaasulla, asetettu rajoitus säilyy siitä huolimatta. Kaasuliipaisimen vapauttamisen jälkeen rajoitus on jälleen voimassa Akun asettaminen laitteeseen Toimitettaessa akku ei ole ladattu täyteen. Suosittelemme lataamaan akun täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 209: Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä

    Leikkuuterä ei saa koskea maahan ja laitteen kytkeminen päälle on eikä muihin esineisiin estetty Pidä laitteesta kiinni molemmin Poista akku laitteesta taukojen ajaksi ja käsin, oikea käsi hallintakahvassa työskentelyn lopettaessasi. Vapauta laite siirtämällä lukitusvipu (2) asentoon ‚. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 210: Laitteen Säilytys

    Poista akku Irrota pistoke pistorasiasta Säilytä laturi suljetussa, kuivassa ja turvallisessa paikassa. Varmista, että sivulliset (esim. lapset) eivät pääse käsiksi laitteeseen. Suojaa laite lialta Työnnä käytön jälkeen kansi (1) koteloon, kunnes kuulet naksahduksen FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 211: Siimapään Huolto

    Säilytä ohje. 2,5 cm (1 in.) pitkiä. kulumien varalta. VAROITUS VAROITUS Kun puhdistat siimapäätä, siirrä Jos kulumista on huomattavasti, koko lukitusvipu asentoon ƒ ja ota akku pois. siimapää on uusittava. Muussa tapauksessa on tapaturmavaara! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 212: Metalliterien Teroittaminen

    Lisää teroitusohjeita löytyy leikkuulaitteen pakkauksen päältä. Säilytä pakkaus tämän vuoksi. Tasapainotus käytä teroitinta n. 5 kertaa ja tarkasta sen jälkeen leikkuulaitteet STIHLin tasapainotuslaitteen avulla "erikoisväline". Tasapainota tai teetä työ huollossa – STIHL suosittelee STIHLin edustajaa FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 213: Huolto- Ja Hoito-Ohjeita

    Puhdista Vaihda vioittuneet osat Tarkista toiminta Hallintakahvat (lukitusvipu, liipaisimen varmistin, liipaisin) Puhdista Ruuvit ja mutterit Kiristä Akku Tarkista silmämääräisesti Puhdista Akkukotelo Toiminnan tarkastus (paitsi akku) Tarkista silmämääräisesti Leikkuulaite Vaihda Tarkasta kiinnitys Metalliterä Terota Turvatarra Vaihda FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 214: Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen

    STIHL suosittelee, että annat huolto- ja Kulutuksen minimointi ja korjaustyöt vain STIHL-huollon vaurioiden välttäminen tehtäväksi. STIHL-jälleenmyyjiä koulutetaan säännöllisesti. Heillä on Tässä käyttöohjeessa annettujen käytettävissään laitteita koskevat ohjeiden noudattaminen vähentää tekniset tiedotteet. laitteen liiallista kulumista ja vaurioitumista. Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos ne tehdään väärin, voi syntyä...
  • Page 215: Tärkeät Osat

    15 Akun lukitusvipu 16 Akku 17 LED-merkkivalot akussa 18 Akun LED-merkkivalojen aktivointipainike 19 Laturi 20 Laturin LED-merkkivalot 21 Liitäntäjohto ja pistoke 22 Siimapää 23 Terä 24 Suojus (vain leikkuupäille) 25 Metalliterä 26 Sektorisuojus metalliterille Konenumero FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 216: Tekniset Tiedot

    Todellisuudessa ilmenevät tärinäarvot metallisella Laitetta saa käyttää vain alkuperäisten voivat poiketa ilmoitetuista arvoista leikkuutyökalulla: 73 dB(A) akkujen kanssa, näitä ovat STIHL AP ja käyttötavasta riippuen. STIHL AR. Äänen tehotaso L normin EN 786 Ilmoitettuja tärinäarvoja voidaan käyttää Laitteen toiminta-aika riippuu akun mukaan tärinäkuormituksen arviointiin.
  • Page 217 Pakkaa akku niin, että se ei pääse pakkauksessa liikkumaan. Lisää kuljettamista koskevia ohjeita, ks. www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH on kemikaalien rekisteröintiä, arviointia ja lupamenettelyä koskeva EY-asetus. REACH-asetuksen 1907/2006/EY vaatimusten täyttämisestä on tietoa osoitteessa www.stihl.com/reach FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 218: Käyttöhäiriöiden Korjaaminen

    Anna laitteen / akun kuivua Akku tai laitteen elektroniikka liian Ota akku laitteesta ja anna akun ja lait- lämmin teen jäähtyä Laite sammuu käytön aikana Sähköinen tai sähkömagneettinen häiriö Ota akku laitteesta ja pane se taas takaisin FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 219 Laturin punainen ledi vilkkuu sin. Kytke laitteeseen virta. Jos ledit (4 akun lediä vilkkuu n. 5 sekuntia vilkkuvat edelleen, akku on vioittunut ja punaisena) se on vaihdettava Laturissa on vika Anna huollon tarkastaa laturi STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 220: Turvallisuusohjeet 185 Vakuutus

    Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain Hävitä laite maakohtaisten ANDREAS STIHL AG & Co. KG tässä käyttöohjeessa kuvattuja huolto- ympäristömääräysten mukaisesti. Badstr. 115 ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on D-71336 Waiblingen annettava alan ammattilaisen vahvistaa, että tehtäväksi.
  • Page 221 Waiblingen, 09.11.2015 ANDREAS STIHL AG & Co. KG puolesta Thomas Elsner Tuotehallinta- ja palvelupäällikkö FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 222 Per queste Istruzioni d’uso Dati tecnici La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza Eliminazione delle anomalie di un prodotto di qualità della ditta STIHL. funzionamento Forze di reazione Avvertenze per la riparazione Questo prodotto è stato realizzato Tecnica operativa...
  • Page 223: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo un regime molto alto Pittogrammi dell’attrezzo di taglio. STIHL sottopone tutte le macchine e le Non mettere in funzione apparecchiature a un continuo sviluppo; per la prima volta senza I pittogrammi applicati...
  • Page 224 Abbigliamento ed equipaggiamento Non si deve usare l’apparecchiatura dopo avere assunto bevande alcoliche, Indossare l’abbigliamento e STIHL offre un’ampia gamma di medicine che pregiudicano la prontezza l’equipaggiamento prescritti. equipaggiamenti di protezione di riflessi, o droghe. personalizzati. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 225 Su automezzi: assicurare Il riparo non deve essere STIHL raccomanda di usare attrezzi e l’apparecchiatura contro il ribaltamento usato con le teste accessori originali STIHL. Le loro e il danneggiamento.
  • Page 226 Se un attrezzo di taglio metallico in percettibili: rotazione urta un sasso o un altro corpo STIHL consiglia di usare attrezzi di taglio disinserire l’apparecchiatura, – solido possono svilupparsi scintille, che, metallici originali STIHL. Le loro spostare la leva di arresto su ƒ,...
  • Page 227 Asciugare dopo il lavoro maneggio sicuro l’apparecchiatura se è bagnata. Un attrezzo di taglio metallico non dell’apparecchiatura prodotto da STIHL non deve essere più Non lasciare l’apparecchiatura alla pesante, più spesso, di forma diversa e Controllare se vi sono corpo pioggia.
  • Page 228 Disinserire l’apparecchiatura, spostare dubbio rivolgersi al rivenditore. la leva di arresto su ƒ ed estrarre la STIHL consiglia di fare eseguire le Tenere saldamente l’apparecchiatura batteria dell’apparecchiatura. operazioni di manutenzione e di sempre con entrambe le mani sulle riparazione solo presso il impugnature.
  • Page 229: Forze Di Reazione

    STIHL consiglia di usare parti di Forze di reazione Tecnica operativa ricambio originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte all’apparecchiatura e soddisfano Pericolo di rimbalzo con attrezzi di taglio Testa falciante con filo le esigenze dell’utente. metallici Non modificare l’apparecchiatura – si può...
  • Page 230 – farebbe aumentare l’usura Non buttare lo sfrido nei rifiuti domestici. Lo sfrido può essere usato come compost. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 231 STIHL SuperCut 20-2 Usare la testa falciante solo con filo di ripari, di impugnature e di tracolle che STIHL AutoCut 25-2 falciante rotondo e silenzioso di STIHL DuroCut 20-2 Ø 2,4 mm (Ø 0,095 in.) FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 232: Montaggio Dell'impugnatura A Manubrio

    Svitare la vite ad alette (3) – dopo 18 l’imbottitura di appoggio (a questa operazione i particolari sono richiesta) allentati, e vengono separati uno dall’altro dalle due molle (4, 5)! Osservare il cap. "Addossamento della tracolla". FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 233 – non stringerla ancora sull’estremità (7) del manico sino a Orientare il manico tubolare fare coincidere i fori (13) trasversalmente allo stelo – Avvitare e stringere la vite (9) verificare la quota A Stringere la vite ad alette FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 234: Circolare

    Orientare il manico in senso inverso circolare" a quello descritto sopra e girarlo od orientarlo in senso orario Infilare i dadi quadri (1) nella staffa (2) – fare coincidere i fori FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 235: Montaggio Dei Dispositivi Di

    (1) – fino all’arresto AVVERTENZA Continuare con "Centraggio e Il riparo (2) è ammesso solo per lame fissaggio dell’impugnatura tagliaerba; prima di montare una lama circolare" tagliaerba applicare perciò anche il riparo (2). FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 236: Montaggio Dell'attrezzo Di Taglio

    Montaggio della ventola Nell’entità di fornitura Si possono montare solo teste falcianti dell’apparecchiatura si trova la ventola. che si fissano direttamente sull’albero (2). Fornitura con fissaggi Si possono montare teste falcianti e attrezzi di taglio metallici. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 237 (2) con la Smontaggio della testa falciante punta (6). La punta (6) è compresa nella fornitura ed è disponibile come accessorio a richiesta. Bloccare l’albero Girare la testa falciante in senso orario FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 238 – voltare periodicamente Avvitare in senso antiorario il questi attrezzi per evitare l’usura dado (9) sull’albero e serrarlo unilaterale. I taglienti della lama tagliaerba (3) AVVERTENZA devono essere orientati in senso orario. Sostituire il dado diventato lasco FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 239: Collegamento Elettrico Del Carica-Batteria

    (2) fino a percepire la e il caricabatteria si scaldano. prima resistenza – poi spingere fino all’arresto Caricabatteria AL 300, AL 500 I caricabatteria AL 300 e AL 500 sono dotati di una ventola per il raffreddamento della batteria. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 240: Diodi Sulla Batteria

    Diodo con luce rossa fissa. della batteria si spengono automaticamente. Diodo con luce rossa Se i diodi sulla batteria hanno luce rossa lampeggiante. lampeggiante o fissa – ved. "Se i diodi hanno luce rossa fissa o lampeggiante". FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 241 3 diodi con luce Apparecchio rossa fissa troppo caldo – lasciare raffreddare 3 Diodi con luce Disfunzione rossa nell’apparecchiat lampeggiante: Durante la carica: dopo il raffreddamento/riscaldamento della batteria il processo di carica parte automaticamente. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 242: Diodi Sul Caricabatteria

    è completamente carica. Addossare la tracolla semplice (1) Regolare la lunghezza finché il moschettone (2) non si trova a circa un palmo sotto l’anca destra Bilanciare l’apparecchiatura – ved. "Bilanciamento dell’apparecchiatura" FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 243: Bilanciamento Dell'apparecchiatura

    Bilanciare l’apparecchiatura – ved. "Bilanciamento dell’apparecchiatura" Premere la linguetta sul moschettone (1) e sfilare L’attrezzo di taglio deve poggiare in l’occhiello (2) dal gancio modo leggero sul terreno Per ottenere il punto di oscillazione, procedere come segue: FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 244: Inserimento Dell'apparecchiatura

    Alla consegna la batteria non è completamente carica. Si consiglia di caricare la batteria completamente prima di metterla in esercizio per la prima volta. Prima di sistemare la batteria, togliere ev. il coperchio del vano, premendo contemporaneamente le FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 245: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    è bloccato di comando (4) azionati oggetti né il terreno contemporaneamente. Nelle pause e al termine del lavoro Tenere l’apparecchiatura con le due estrarre la batteria dall’apparecchiatura. mani – la destra sull’impugnatura di comando FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 246: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Conservare il caricabatteria in locali chiusi e asciutti e in un posto sicuro. Preservarlo dall’uso non autorizzato (per es. da parte di bambini) e dalla sporcizia Al termine del lavoro spingere il coperchio (1) fino allo scatto nel vano FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 247: Manutenzione Della Testa Falciante

    Perciò conservare in ambedue i fili sono ancora lunghi testa falciante. un posto sicuro le istruzioni per la testa. almeno 2,5 cm (1 in.). AVVERTENZA Se si rilevano segni di notevole usura, sostituire la testa completa. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 248: Affilatura Degli Attrezzi Di Taglio Metallici

    è il pericolo di lesioni! a richiesta" – se molto logori e dentellati, ravvivare con un affilatore Smontaggio della testa falciante o rivolgersi a un rivenditore – STIHL Sostituire le lame come da istruzioni consiglia il rivenditore STIHL illustrate Affilare spesso, asportare poco : per Rimontare la testa falciante.
  • Page 249: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Viti e dadi accessibili Stringere Batteria: Controllo visivo Pulizia Vano batteria Controllo funzionale (espulsione batteria) Controllo visivo Attrezzo di taglio Sostituzione controllo dell’accoppiamento fisso Attrezzo di taglio metallico affilatura Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 250: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di evitare i danni riparazione solo presso il rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono Osservando le direttive di queste periodicamente aggiornati e dotati di Istruzioni d’uso si evitano un’eccessiva...
  • Page 251: Componenti Principali

    21 Cavo di collegamento con spina di rete 22 Testa falciante 23 Lame 24 Riparo (solo per teste falcianti) 25 Attrezzo di taglio metallico 26 Riparo (solo per attrezzi di taglio metallici) Numero di matricola FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 252: Dati Tecnici

    Con attrezzo di taglio quello di potenza acustica, il valore K- metallico: 73 dB(A) batterie STIHL AP e STIHL AR originali. secondo RL 2006/42/CE = 2,5 dB(A); La durata utile dell’apparecchiatura è Livello di potenza acustica L secondo per l’accelerazione vibratoria il valore K-...
  • Page 253 Nel trasporto stradale l’utente può portare le batterie STIHL sul luogo d’impiego senza osservare ulteriori disposizioni. Le batterie a ioni di litio ivi contenute sono soggette alle norme di legge sulle merci pericolose. Per il trasporto da parte di terzi (per es.
  • Page 254: Eliminazione Delle Anomalie Di Funzionamento

    Lasciare asciugare l’apparecchiatura/la batteria batteria Batteria o sistema elettronico dell’appa- Togliere la batteria dall’apparecchiatura, recchiatura troppo caldi lasciare raffreddare batteria e L’apparecchiatura si spegne durante il apparecchiatura funzionamento Anomalia elettrica o elettromagnetica Togliere e rimettere la batteria FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 255 – se i diodi continuano lampeggiante per circa 5 secondi) giante rossa a lampeggiare, la batteria è difettosa e deve essere sostituita Anomalia nel caricabatteria Fare controllare il caricabatteria dal rivenditore STIHL consiglia il rivenditore STIHL. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 256: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente FSA 90 R offerti corsi di aggiornamento e messe a Identificazione di disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei serie: 4863 Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la...
  • Page 257 L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchiatura. Waiblingen, 09.11.2015 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Per incarico Thomas Elsner Responsabile Gestione Prodotti e Assistenza FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 258 Minimering af slitage og undgåelse af skader Vigtige komponenter Tekniske data Afhjælpning af driftsforstyrrelser Reparationsvejledning Bortskaffelse Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 259: Sikkerhedshenvisninger

    BEMÆRK redskabet Advarsel om risiko for beskadigelse af maskinen eller enkelte komponenter. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 260 Beklædning og udstyr modstandsdygtigt materi- Redskabet må ikke betjenes efter ale (f.eks. læder). indtagelse af alkohol, medicin eller Bær forskriftsmæssig beklædning og stoffer, som påvirker reaktionsevnen. udstyr. STIHL tilbyder et omfattende sortiment inden for personligt sikkerhedsudstyr. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 261 Sluk altid for redskabet inde det Montér kun de skæreværktøjer eller transporteres – også over kortere tilbehør, som STIHL har godkendt til strækninger – stil stoparmen på ƒ og dette redskab, eller teknisk tilsvarende tag akkumulatoren ud af redskabet.
  • Page 262 Tørre STIHL anbefaler at bruge originale stilstand, tag akkumulatoren ud planter og krat er også let antændeligt, STIHL metal- skæreværktøjer. Disse er i især ved varme, tørre vejrforhold. Når Kontrollér stand og fast montering, deres egenskaber optimalt tilpasset –...
  • Page 263 – fare for at glide! redskabet kan føres sikkert støvudvikling skal der bæres Vær opmærksom på forhindringer: støvbeskyttelsesmaske. Kontrollér kontakter i redskabets – træstubbe, rødder – fare for at snuble! akkumulatorskakt for fremmedlegemer og tilsmudsning FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 264 På udførelser med tohåndsgreb fagforhandler. Opbevar redskabet sikkert i et tørt rum, STIHL anbefaler, at der anvendes stoparmen på ƒ og altid uden originale STIHL reservedele. Disse er på akkumulator. grund af deres egenskaber optimale til redskabet og er afstemt efter brugerens Vibrationer behov.
  • Page 265: Reaktionskræfter

    – sorte område. beskadigelse pga. roterende snor (f. eks. bark) ADVARSEL Græshovedet kan blive ved med at bevæge sig efter frakobling af redskabet – juster først afstandsholderen, når græshovedet står stille, og ikke med foden. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 266 Bevæg redskabet regelmæssigt frem og tilbage Snorenes afstand til græsplænen bestemmer skærehøjden Undgå berøring af hegn, mure, sten, osv.– det medfører øget slitage Smid ikke det afklippede materiale bort sammen med husholdningsaffald. Det afklippede materiale kan komposteres. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 267: Bæresele

    Af sikkerhedsgrunde må man kun kombinere de skæreværktøjer, STIHL SuperCut 20-2 Anvend kun græshoved med rund beskyttelser, håndtag og bæreseler, der STIHL AutoCut 25-2 og støjsvag snor Ø 2,4 mm STIHL DuroCut 20-2 (Ø 0,095 in.). FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 268: Montering Af Tohåndsgreb

    øvre klemholder (2) 18 Støttepude (specialtilbehør) kan anvendes. Skru knebelskruen (3) ud – når knebelskruen er skruet ud, er Se kapitlet "Anlægning af bæresele". delene løse og trykkes fra hinanden via de to fjedre (4, 5)! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 269 Justér håndtagsrøret på tværs af håndtagsrørete ende (7), til skaftet – kontrollér målet (A) boringerne (13) flugter Spænd knebelskruen fast Skru skruen (9) ind og spænd den fast FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 270: Montering Af Specialhåndgreb

    Drej hhv. sving håndtagsrøret i Videre med “Justering og modsat rækkefølge af den fastgørelse af specialhåndtag” beskrevne ovenfor og i urets retning Sæt firkantmøtrikkerne (1) ind i bøjlen (2) – boringerne skal flugte FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 271: Montering Af

    (1) – til anlæg behov Videre med “Justering og fastgørelse af specialhåndtag” ADVARSEL Beskyttelsen (2) er kun godkendt til græsknive, derfor skal beskyttelsen (2) også altid monteres, inden græskniven monteres. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 272: Montering Af Skæreværktøj

    Læg motorredskabet, så holderen til skæreværktøjet vender opad Montering af blæserhjul Blæserhjulet er med i redskabets leveringsomfang. Der kan kun monteres græshoveder, som fastgøres direkte på akslen (2). Levering med fastgørelsesdele Der kan monteres græshoveder og metalskæreværktøjer. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 273 (2) skæreværktøjet og bring boringen i blæserhjulet (1) på linje med den Blokér aksel isatte stikdorn (6) Spænd græshovedet fast Skub stikdornen (6) op på højde med skovlen på blæserhjulet (1) FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 274 ADVARSEL Læg drejeskiven (7) på Vær opmærksom på pilen for drejeretningen på indersiden af Blokér akslen (8) beskyttelsen. Skru møtrikken (9) venstre om på akslen og spænd den fast ADVARSEL Udskift møtrikker, som går let. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 275: Elektrisk Tilslutning Af Ladeaggregat

    Skub akkumulatoren (1) ind i ladeaggregatet (2) til der mærkes Ladeaggregater AL 300, AL 500 modstand – tryk derefter videre til anslag Ladeaggregaterne AL 300 og AL 500 er udstyret med en blæser til køling af akkumulatoren. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 276: Leds På Akku

    80 - 100 % Lysdiode blinker grønt. Når ladeforløbet er afsluttet, slukker Lysdiode lyser konstant rødt. lysdioderne på akkumulatoren automatisk. Lysdiode blinker rødt. Blinker eller lyser lysdioderne på akkumulatoren rødt – se “Når de røde lysdioder lyser/blinker vedvarende”. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 277 Funktionsfejl i ker rødt: redskabet Ved opladning: Når akkumulatoren er blevet afkølet/opvarmet starter opladningen automatisk. Under arbejdet: Redskabet standser – lad akkumulatoren køle af en tid, tag den eventuelt ud af redskabet til det formål. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 278: Led På Ladeapparat

    Indstil selelængden, så også “Lysdioder på akkumulatoren” karabinhagen (2) befinder sig cirka en hånds bredde under højre hofte funktionsfejl i ladeaggregatet – lad – forhandleren efterse dette. STIHL Afbalancer redskabet, se anbefaler STIHL-forhandleren “Afbalancering af redskab” FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 279: Afbalancering Af Maskinen

    (2) på skaftet Hægt redskabet på bæreselen Pendulstilling Tryk på lasken på karabinhagen (1) Skæreværktøjet skal ligge let på og træk bæreøskenen (2) ud af jorden hagen Følgende skridt udføres for at indstille pendulstillingen: FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 280: Start Af Redskabet

    Sæt akkumulatoren i Ved leveringen er akkumulatoren ikke fuldstændig opladet. Det anbefales at oplade akkumulatoren fuldstændigt, inden den tages i brug første gang. Lås redskabet op, stil stoparmen (2) på ‚ FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 281: Stop Af Maskinen

    Stil stoparmen (3) på ƒ - kontaktarmen (2) kan ikke betjenes – redskabet er spærret mod tilkobling Tag akkumulatoren ud af redskabet ved pauser og når arbejdet er slut. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 282: Opbevaring Af Redskabet

    Fornyelse af snor Inden snoren til græshovedet fornyes, skal græshovedet altid først kontrolleres for slid. ADVARSEL Hvis der synlige tegn på kraftigt slid, skal hele græshovedet udskiftes. Snoren til græshovedet benævnes efterfølgende kort som "snor". FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 283 ƒ og Udskiftning af snor akkumulatoren skal tages ud af redskabet – ellers er der fare for kvæstelser! STIHL PolyCut I græshovedet PolyCut kan der sættes en afkortet snor i på skæreknivens sted. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 284: Slibning Af Metalskæreværktøjer

    "specialtilbehør" - i forbindelse med stærkt slid og hak skal der files med et slibeapparat, eller slibningen skal udføres af en forhandler - STIHL anbefaler STIHL forhandleren. Slib tit, og fjern kun lidt materiale: for en simpel efterslibning er to til tre filstrøg for det meste tilstrækkeligt.
  • Page 285 Renses Udskift beskadigede dele Funktionskontrol Betjeningshåndtag (stoparm, kontaktarm- spærre, kontaktarm) Renses Tilgængelige skruer og møtrikker Efterspændes Akku Visuel kontrol Renses Akkumulatorskakt Funktionskontrol (udkastning af akkumulator) Visuel kontrol Skæreværktøj Udskiftes Kontrollér fastgørelse Metalskæreværktøj Slibning Sikkerhedsmærkat Udskiftes FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 286 Vedligeholdelsesarbejder Skæreværktøj – Beskyttelsesskærm – Alle i kapitel “Vedligeholdelses- og plejehenvisninger” opførte arbejder skal Akkumulator – udføres med jævne mellemrum. Hvis disse vedligeholdelsesarbejder ikke kan udføres af brugeren selv, skal de overlades til en forhandler. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 287: Vigtige Komponenter

    18 Trykknap til aktivering af lysdioder på akkumulator 19 Ladeaggregat 20 Lysdiode på ladeaggregat 21 Tilslutningsledning med netstik 22 Græshoved 23 Kniv 24 Beskyttelse (kun til græshoveder) 25 Metalskæreværktøj 26 Beskyttelse (kun til metalskæreværktøjer) Maskinnummer FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 288: Tekniske Data

    Ved forsendelse af tredjemand (f.eks. opfyldelse af direktivet for lufttransport eller spedition) skal man arbejdstagernes eksponering for risici være opmærksom på særlige krav til på grund af fysiske agenser (vibrationer) emballagen og mærkningen. 2002/44/EF, se www.stihl.com/vib/. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 289 Akkumulatoren skal pakkes således, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Yderligere transporthenvisninger, se www.stihl.com/safety-data-blade REACH REACH betegner en EF-forordning til registrering, vurdering og godkendelse af kemikalier. Informationer vedr. opfyldelse af REACH-forordning (EF) nr. 1907/2006 se www.stihl.com/reach FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 290: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Lad redskabet/akkumulatoren tørre akkumulator Akkumulator eller redskabselektronik for Tag akkumulatoren ud af redskabet, lad varm akkumulator og redskab køle af Redskabet standser under driften Elektrisk eller elektromagnetisk fejl Tag akkumulatoren ud og sæt den i igen FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 291 (4 lysdioder på akkumulatoren blinker Lysdioden på ladeaggregatet blinker rødt hvis lysdioderne stadig blinker, er akku- rødt i ca. 5 sekunder) mulatoren defekt og skal udskiftes Fejl i ladeaggregatet Få ladeaggregatet kontrolleret hos forhandleren STIHL anbefaler STIHL-forhandleren. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 292: Om Denne Brugsvejledning 257 Eu Overensstemmelses-Erklæring

    Aktuelle informationer om bortskaffelse i henhold til følgende standarder: reservedele. Ellers kan der opstå fare for kan fås hos din lokale STIHL forhandler. uheld eller skader på redskabet. EN 60335-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 11806-1, EN ISO 12100 STIHL anbefaler, at der anvendes originale STIHL reservedele.
  • Page 293 Waiblingen, 09-11-2015 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Thomas Elsner Leder af produktmanagement og services FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 294 Redusere slitasje og unngå skader 319 Viktige komponenter Tekniske data Retting av driftsforstyrrelser Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 295: Om Denne Bruksanvisningen

    Advarsel om fare for skade eller ulykker å betjene maskinen, skal ikke på personer samt om alvorlige skader arbeide med maskinen på gjenstander. LES DETTE Advarsel om skade på maskinen eller de enkelte delene. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 296 Brukeren er ansvarlig for ulykker eller maskinen, da dette kan sette beskyttelse for øynene. farer som andre personer eller deres sikkerheten i fare. STIHL fraskriver seg eiendom utsettes for. alt ansvar for personskader eller Bruk solide arbeidshan- materielle skader som skyldes bruk av sker av motstandsdyktig Den som arbeider med maskinen, må...
  • Page 297 Batteri I kjøretøy: Sikre maskinen mot velt og skader. Les følgebladet eller bruksanvisningen for STIHL batteriet, og ta godt vare på Beskyttelsen kan ikke det. Rengjøring brukes sammen med krattkniver. Nærmere sikkerhetsinformasjon, se www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Page 298 Sløve eller feil slipte egger kan forårsake metall-skjæreverktøyet som er godkjent økt belastning på av STIHL for denne maskinen – fare for Bruke trådhoder metallskjæreverktøyet, og sprukne eller personskader! brukne deler kan føre til fare for...
  • Page 299 På modeller med tohåndsgrep gjenstander som slynges vekk, derfor av – treghetseffekt! må de ikke oppholde seg personer i en omkrets på 15 m rundt maskinen. Denne avstanden skal også overholdes til ting FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 300 Høyre hånd på betjeningshåndtaket, STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeid venstre hånd på rundhåndtaket – gjelder og reparasjoner kun utføres hos STIHL- også venstrehendte. forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk Etter arbeidet dokumentasjon.
  • Page 301: Reaksjonskrefter

    – forårsakes av den roterende skjæretråden (f.eks. bark) ADVARSEL Trådhodet kan fortsette å rotere etter at maskinen er slått av – avstandsholderen skal først justeres når trådhodet står stille, og aldri med foten. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 302 Beveg maskinen jevnt frem og tilbake Avstanden mellom skjæretråden og plenen avgjør snitthøyden Unngå å berøre gjerder, murvegger, steiner etc., da dette øker slitasjen Ikke kast avfallet i søppelet, hageavfall kan komposteres. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 303 (Ø 230 mm) Klippehoder Av sikkerhetsmessige årsaker er det kun tillatt å kombinere kappeverktøy, STIHL SuperCut 20-2 beskyttelse-, håndtak- og bæresele- STIHL AutoCut 25-2 Bruk klippehode med rund STIHL DuroCut 20-2 klippetråd Ø 2,4 mm (Ø 0,095") FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 304: Montere Styrehåndtak

    øvre klemdeksel (2) 18 støttepute (spesialutstyr) Skru ut klemskruen (3). Når denne Se kapitlet "Bruk av bæresele". skruen er skrudd ut, er delene løse og presses fra hverandre ved hjelp av de to fjærene (4, 5)! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 305 (7) til Juster håndtaksrøret, slik at det hullene (13) ligger i flukt med ligger på tvers av skaftet, og hverandre kontroller målet (A) Skru inn skruen (9) og trekk til Trekk til klemskruen FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 306: Montere Rundhåndtak

    Drei eller sving håndtaksrøret med Fortsett med „Rette opp og feste klokken i motsatt rekkefølge fra det rundhåndtaket“ som er beskrevet ovenfor Stikk firkantmutteren (1) inn i bøylen (2) og påse at hullene dekker hverandre FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 307: Montere Verneutstyr

    Fortsett med „Rette opp og feste rundhåndtaket“ ADVARSEL Vernedekslet (2) er kun tillatt for gresskniver, derfor må vernedekslet (2) også monteres før gresskniven monteres. Montere vernedekselet Vernedekslene (1) og (2) monteres på motorhuset på samme måte. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 308: Montere Skjæreverktøy

    Legg maskinen slik at festet for skjæreverktøyet vender oppover Montere viftehjul Viftehjulet er en del av leveringsomfanget. Det kan kun monteres trådhoder som festes direkte på akselen (2). Leveringsomfang med festedeler Både trådhoder og metallskjæreverktøy kan monteres. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 309 (2) Demontere trådhodet blokkeres med blokkeringsstiften (6). Blokkeringsstiften (6) er inkludert i leveransen og fås som spesialtilbehør. Blokkere akselen Drei trådhodet mot klokken Montere metallskjæreverktøyet Oppbevar følgebladet og emballasjen til metallskjæreverktøyet på et sikkert sted. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 310 På gressklippekniven (3) må eggene vende i klokkeretningen. Drei mutteren (9) mot klokken på akselen, og trekk til ADVARSEL ADVARSEL Se pilen for roteringsretning på innsiden av vernedekselet. Muttere som går lett, må skiftes ut. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 311: Koble Ladeapparatet Til Strøm

    LED-ene på batteriet slukkes – LED-ene på laderen slukkes – viften på laderen slår seg av (hvis – apparatet er utstyrt med en vifte) Når batteriet er satt inn, lyser LED-en (3) på laderen, se „LED på ladeapparatet“. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 312: Led-Er På Batteriet

    80 - 100 % LED-en blinker grønt. Er ladingen avsluttet, slår LED-ene på LED-en lyser permanent rødt. batteriet seg automatisk av. LED-ene på batteriet blinker eller lyser LED-en blinker rødt. rødt, se „Når de røde LED-ene lyser/blinker permanent“. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 313 3 LED-er Funksjonsfeil i blinker rødt: maskinen Ved lading: Når batteriet er avkjølt/oppvarmet, starter oppladingen automatisk. Mens du arbeider: maskinen slår seg av – la batteriet avkjøles en stund, ta det eventuelt ut av maskinen. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 314: Led På Ladeapparatet

    Still inn selelengden slik at „LED på batteriet“ karabinkroken (2) sitter omtrent en håndsbredd nedenfor høyre hofte Funksjonsfeil i laderen. La en – fagforhandler sjekke dette. STIHL Avbalanser maskinen, se anbefaler STIHLs autoriserte „Avbalansere maskinen“ forhandler FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 315: Avbalansere Maskinen

    Trekk til skruen på bæremaljen bæremaljen (2) på skaftet Hekte maskinen av bæreselen Pendelposisjon Trykk inn lasken på Skjæreverktøyet skal ligge lett mot karabinkroken (1), og trekk bakken maljen (2) av kroken For å oppnå pendelposisjon utføres følgende trinn: FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 316: Slå På Maskinen

    Fjern evt. dekslet til batterirommet Frigjør maskinen ved å stille før batteriet settes inn. Trykk begge låsesperren (2) på ‚ sperrehendlene inn samtidig for å frigjøre dekslet, og ta ut dekslet FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 317: Slå Av Maskinen

    Sikre maskinen mot bruk av uvedkommende. Sett låsesperren (3) på ƒ. Gassknappen (2) kan ikke betjenes, maskinen er sperret mot innkobling Ved pauser og når arbeidet er avsluttet, skal batteriet tas ut av maskinen. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 318: Oppbevare Maskinen

    Skifte ut klippetråd Før du skifter ut klippetråden er det absolutt nødvendig at du kontrollerer klippehodet for slitasje. ADVARSEL Hvis kraftig slitasje er synlig, må hele klippehodet skiftes ut. Klippetråden kalles heretter for "tråd". FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 319: Slipe Metallskjæreverktøy

    – STIHL Demontere trådhodet anbefaler STIHL fagforhandleren STIHL PolyCut Knivene skiftes ut som vist på I klippehodet PolyCut kan en istedenfor bildene i anvisningen kuttekniven også hekte inn en avkortet Monter trådhodet igjen tråd. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 320: Stell Og Vedlikehold

    Funksjonskontroll Betjeningshåndtak (hendel, håndtakslås og bryterhåndtak) rengjøres Tilgjengelige skruer og muttere ettertrekk Batteri visuell kontroll rengjøres Batterirom Funksjonskontroll (batteriutløser) visuell kontroll Skjæreverktøy skift ut Kontroller at alt er godt festet Metallskjæreverktøy kvesse Sikkerhetsetikett skift ut FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 321: Redusere Slitasje Og Unngå Skader

    STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeid og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 322: Viktige Komponenter

    18 Trykktast for aktivering av LED-ene på batteriet 19 Ladeapparat 20 LED på ladeapparatet 21 Strømledning med støpsel 22 Trådhode 23 Kniv 24 Beskyttelse (bare for trådhoder) 25 Metallskjæreverktøy 26 Vernedeksel (kun for metallskjæreverktøy) Maskinnummer FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 323: Tekniske Data

    Faktiske vibrasjonsverdier kan avvike Apparatet må kun brukes med originale fra de angitte verdiene, avhengig av Lydeffektnivå L iht. EN 786 batterier STIHL AP og STIHL AR. bruksområde. Apparatets driftstid er avhengig av FSA 90 De angitte vibrasjonsverdiene kan batteriets lading.
  • Page 324 Nærmere informasjon om transport, se www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH betegner EF- kjemikalieregelverket for felles registrering, vurdering og godkjenning av kjemikalier. Les mer om kravene i kjemikalieregelverket REACH (EF) nr. 1907/2006 på www.stihl.com/reach FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 325: Retting Av Driftsforstyrrelser

    Batteriet eller elektronikken i maskinen Ta batteriet ut av maskinen og la begge er for varm deler avkjøles Maskinen slår seg av under drift Elektrisk eller elektromagnetisk feil Ta ut batteriet og sett det inn igjen FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 326 (4 lysdioder på batteriet blinker rødt i Lysdioden på ladeapparatet blinker rødt dene fortsatt blinker, er batteriet defekt ca. 5 sekunder) og må skiftes ut Feil på ladeapparatet La ladeapparatet kontrolleres av autori- sert forhandler STIHL anbefaler autoriserte STIHL-forhandlere FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 327: Reparasjoner

    Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Brukere av dette apparatet får bare Følg de nasjonale forskrifter om ANDREAS STIHL AG & Co. KG utføre vedlikeholds- og servicearbeider avfallshåndtering. Badstr. 115 som er beskrevet i denne D-71336 Waiblingen bruksanvisningen. Reparasjoner utover bekrefter at dette må...
  • Page 328 Waiblingen, 09.11.2015 ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Thomas Elsner Leder produktledelse og service FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 329 Tartalomjegyzék Tisztelt vevő! Ehhez a használati utasításhoz Biztonsági tudnivalók Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi áruját vásárolta. Visszaható erők Ez a termék modern gyártási Munkatechnika technikával és széleskörű, jó minőséget A vágószerszám, a védő, a biztosító módszerekkel készült. Cégünk fogantyú...
  • Page 330: Ehhez A Használati Utasításhoz

    Műszaki továbbfejlesztés motoros berendezés vagy berendezés előírások szükségesek, is szerepel. mivel a munkavégzéskor A STIHL cég valamennyi gépének és a vágószerszám nagy munkaeszközének állandó sebességel működik. Képi szimbólumok továbbfejlesztésén fáradozik; ezért a Az első üzembe helyezés gép formájára, műszaki paramétereire...
  • Page 331 Ruházat és felszerelés Ellenálló anyagú (pl. bőr) Alkohol fogyasztása után, gyógyszerek erős munkakesztyűt kell bevétele után, amelyek a Viseljen az előírásnak megfelelő viselni. reakcióképességet csökkentik, vagy ruházatot és felszerelést. drogok használata után, tilos a berendezéssel dolgozni. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 332 A műanyag alkatrészeket tisztítsa meg berendezés. egy ronggyal. A dörzshatású tisztítószerek könnyen megrongálhatják A STIHL eredeti STIHL szerszámok és a műanyagot. tartozékok használatát ajánlja. Azok A védőt nem szabad tulajdonságaik szempontjából nyírófejekkel együtt A motoros berendezést tisztogassa meg optimálisan megfelelnek a terméknek és...
  • Page 333 állítsa a bozótvágó késekkel kikapcsoló kart ƒ állásba, majd vegye ki együtt használni. A STIHL az eredeti STIHL fém az akkumulátort. A motor véletlen vágószerszámok használatát ajánlja. beindulása miatt – Sérülésveszély! Ezek az alkatrészek a berendezéshez A sérült vagy repedezett...
  • Page 334 (ha a felirat és a és vegye ki az akkumulátort. megfelelő. nyilak már nem láthatók). Ezzel a berendezéssel szabad esőben A nem a STIHL által gyártott fém Ne végezzen semmiféle és nedves körülmények között dolgozni. – vágószerszámok ne legyenek változtatást a kezelőelemeken és a...
  • Page 335 úgy állítsa le azt, hogy senki se legyen Átláthatatlan, sűrűn benőtt területeken veszélyeztetve. A berendezéshez különös elővigyázatossággal mások ne férhessenek hozzá. dolgozzon. A berendezést száraz helyen, a kikapcsoló kart ƒ állásba kapcsolva és csak kivett akkumulátorral tárolja. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 336: Visszaható Erők

    Rezgések A STIHL az eredeti STIHL alkatrészek Visszaható erők használatát ajánlja. Ezek az alkatrészek a berendezéshez kiválóan alkalmasak, Ennek a berendezésnek az az egyik és a felhasználó igényeihez vannak előnye, hogy a rezgésből adódóan Visszacsapódásveszély fém szabva. kevésbé terheli a kezeket.
  • Page 337: Munkatechnika

    – a távköztartót A levágott növényzetet ne dobja a csak a nyírófej teljes leállását követően háztartási szemétbe. A levágott szabad átállítani; az átállítást nem növényzet komposztként hasznosítható. szabad lábbal végezni. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 338 Nyírófejek Biztonsági okokból csak a táblázat azonos sorában lévő STIHL SuperCut 20-2 A nyírófejet csak kerek, halk vágószerszámokat, védő-, fogantyú-, és STIHL AutoCut 25-2 damillal Ø 2,4 mm (Ø 0,095 in.) STIHL DuroCut 20-2 használja FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 339: Kettős Kézifogantyú Felszerelése

    Fogja meg az alsó (1) és a felső (2) (különleges tartozék) szorítóhéjat. A "Heveder felhelyezése" fejezetben Csavarja ki a szorítócsavart (3) – a leírtakat vegye figyelembe. szorítócsavar kicsavarását követően az alkatrészek meglazulnak és a két rugó (4, 5) szétnyomja azokat! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 340 (7), Keresztirányban igazítsa ki a addig, míg a furatok (13) fedésbe fogantyúcsövet a szárhoz képest – nem kerülnek. ellenőrizze a méretet (A). Csavarja be és húzza meg a Húzza meg szorosra a csavart (9). szorítócsavart. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 341: A Körfogantyú Felszerelése

    és rögzítése“ c. munkahelyzetbe. fejezetben ismertetettekkel. A fentiekhez képest fordított sorrendben és az óramutatók járásával megegyező irányba forgassa, illetve hajtsa el a fogantyúcsövet. A négyszögletes anyákat (1) helyezze a kengyelbe (2) – a furatok fedjék egymást. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 342: A Védőberendezések Felszerelése

    A védő (2) használata csak fűvágó Folytassa az “A körfogantyú lapokhoz engedélyezett, ezért a fűvágó kiigazítása és rögzítése“ c. lap felszerelése előtt a védőt (2) is fel fejezetben ismertetettekkel. kell szerelni. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 343: A Vágószerszám Felszerelése

    Rögzítő alkatrészek nélkül szállított berendezés Úgy tegye le a motoros berendezést, hogy a vágószerszám-befogó felfelé mutasson. A ventilátorkerék felszerelése A berendezés készletébe tartozik a ventilátorkerék. Csak azok a nyírófejek szerelhetők fel, amelyeket közvetlenül a tengelyen (2) lehet rögzíteni. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 344 (2) a járásának megfelelően. bedugható tüskével (6). A bedugható tüskét (6) a géppel szállítjuk és az külön A fém vágószerszám felszerelése tartozékként kapható. Jól őrizze meg a fém vágószerszámhoz tartozó mellékletet és csomagolást. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 345 és húzza A fűvágólapon (3) a vágóélek az meg azt. óramutató járásának megfelelő forgás irányba mutassanak. FIGYELMEZTETÉS A túl könnyű járású anyát ki kell cserélni. FIGYELMEZTETÉS Figyeljen a védő belső oldalán a forgásirányt jelző nyílra. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 346: Töltő Készülék Elektromos Csatlakoztatása

    Az akkumulátort (1) az első Töltőkészülékek AL 300, AL 500 érezhető ellenállási pontig tolja a töltőkészülékbe (2) - ezután nyomja Az AL 300 és az AL 500 típusú tovább azt ütközésig. töltőkészülék az akkumulátor hűtéséhez kompresszorral van felszerelve. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 347: Az Akkumulátoron Lévő Led-Ek

    A LED zölden villog. az akkumulátoron lévő LED-ek automatikusan kikapcsolódnak. A LED folyamatosan pirosan Ha pirosan villognak vagy folyamatosan világít. világítanak a LED-ek az akkumulátoron – Lásd: "Ha a piros LED-ek A LED pirosan villog. folyamatosan világítanak/villognak". FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 348 Üzemzavar az színnel villog: akkumulátorban 3 LED Túlmelegedett a folyamatosan berendezés – piros színnel hagyja lehűlni azt. világít: 3 LED piros Üzemzavar a színnel villog: berendezésben Töltéskor: Az akkumulátor lehűlése/felmelegedése után automatikusan megkezdődik a töltési folyamat. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 349: A Töltőkészüléken Lévő Led-Ek

    Az akkumulátor a töltés alatt – túlságosan felmelegszik és a töltés – előtt meg kell várni, amíg az lehűl. Lásd "Az akkumulátoron lévő LED-ek". A töltőkészüléken világító zöld LED kialszik, amint az akkumulátor teljesen feltöltődött. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 350: Berendezés Kiegyensúlyozása

    Egyensúlyozza ki a berendezést, Egyensúlyozza ki a berendezést, lásd "A berendezés lásd "A berendezés kiegyensúlyozása" kiegyensúlyozása" A vágószerszámnak kissé fel kell feküdnie a talajra. A lengő helyzet eléréséhez tegye a következőket: FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 351: A Berendezés Bekapcsolása

    Húzza meg a tartófülön a csavart. Állítókerék – a kapcsolóemeltyű mozgási útjának korlátozására – A berendezés kiakasztása a hevederen lásd „Az állítókerék működése” című fejezetet. Nyomja meg a hevedert a karabinerhorgon (1), a tartószemet (2) pedig húzza ki a kampóból. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 352 A vágószerszám semmilyen működik tárgyhoz, még a földhöz sem érhet hozzá. Az akkumulátor behelyezése A berendezést fogja két kézzel – jobb keze a kezelőfogantyún Kiszállításkor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 353: A Berendzés Kikapcsolása

    állapotban van, tehát nem lehet bekapcsolni. Munkaszünet alkalmával és a munka A munka befejeztével tolja be a befejezése után vegye ki az fedelet (1) az akkumulátorüregbe, akkumulátort a berendezésből. annyira, hogy az hallhatóan bekattanjon. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 354: A Nyírófej Karbantartása

    Utánállítás csak akkor történik, ha meg kell vizsgálni a nyírófejet a kopás mindkét szálvég még legalább szempontjából. 2,5 cm (1 in.) hosszú. FIGYELMEZTETÉS Ha erős kopás nyomait észleli, akkor a nyírófejet kompletten ki kell cserélni. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 355: Fém-Vágószerszámok Élezése

    Cserélje ki a kést az ábrákat végeztesse el a szakkereskedővel tartalmazó útmutató alapján. A nyírófej felszereléséhez állítsa a ezt a munkát - a STIHL a STIHL kikapcsoló kart kézzel ƒ állásba, majd szakkereskedést ajánlja. Szerelje vissza a nyírófejet. vegye ki az akkumulátort a Gyakran élezzünk, de csak keveset...
  • Page 356 – a STIHL cég a STIHL szakkereskedést ajánlja. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 357 A működés ellenőrzése Kezelőfogantyúk (kikapcsoló kar, kapcsolóemeltyűzár, kapcsolóemeltyű) tisztítás Hozzáférhető csavarok és anyák Utánhúzás Akku Szemrevételezés tisztítás Akkunyílás A működés vizsgálata (akkumulátor- kidobó) Szemrevételezés Vágószerszám Csere A szoros illeszkedés ellenőrzése Fém vágószerszám Élezés Biztonsági matrica Csere FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 358: Az Elkopás Csökkentése És A Károsodások Elkerülése

    Ide tartoznak többek A berendezés használata, azokat szakszervizre. között: karbantartása és tárolása ugyanolyan gondosan történjen, mint ahogy azt a A STIHL javasolja, hogy a karbantartást Vágószerszám – használati utasításban leírtuk. és a javítást kizárólag STIHL Védő –...
  • Page 359: Fontos Alkotórészek

    18 Az akkun lévő LED-ek bekapcsoló gombja 19 Töltőkészülék 20 A töltőkészüléken lévő LED-ek 21 Csatlakozóvezeték hálózati dugasszal 22 Nyírófej 23 Kés 24 Védő (csak nyírófejekhez) 25 Fém vágószerszám 26 Védő (csak fém vágószerszámokhoz) Gépszám FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 360: Műszaki Adatok

    83 dB(A) összehasonlításához lehet őket Kivitel: AP, AR Fém vágószerszámmal: 73 dB(A) használni. A berendezést csak eredeti STIHL AP A ténylegesen fellépő vibrációs értékek Zaj teljesítményszint L az EN 786 és STIHL AR akkuval szabad eltérhetnek a megadott értékektől, az szerint működtetni.
  • Page 361 A további szállítási tudnivalókat lásd: www.stihl.com/safety-data-sheets REACH A REACH megnevezés az Európai Unió átal meghatározott előírás a kémiai anyagok regisztrálásához, értékeléséhez és engedélyezéséhez. A REACH előírás (EG) Nr. 1907/2006 szerinti minősítéssel kapcsolatban lásd www.stihl.com/reach FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 362: Üzemzavarok Elhárítása

    Túlmelegedett az akkumulátor vagy a Vegye ki az akkumulátort a berendezés elektronikája. berendezésből, és hagyja lehűlni mindkettőt. A berendezés üzem közben kikapcsolódik Elektromos vagy elektromágneses Vegye ki és tegye vissza még egyszer zavar az akkumulátort. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 363 A töltőkészüléken lévő LED pirosan villog. világító diódák még mindig villognak, akkor az akkumulátor hibás és ki kell cserélni azt Hiba a töltőkészülékben Vizsgáltassa meg a töltőkészüléket a márkaszervizben A STIHL a STIHL márkaszervizt ajánlja FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 364: Javítási Tanácsok

    Javítási tanácsok Eltávolítása A gyártó CE- minőségtanusítása Ennek a berendezésnek a kezelője A hulladékkezelés során tartsa be az ANDREAS STIHL AG & Co. KG csakis azokat a karbantartási és javítási adott ország speciális hulladékkezelési Badstr. 115 munkálatokat végezheti el, melyek előírásait.
  • Page 365 Waiblingen, 09.11.15 ANDREAS STIHL AG & Co. KG nevében Thomas Elsner Termék- és szolgáltatás menedzser FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 366 Minimizar o desgaste, e evitar os danos Peças importantes Dados técnicos Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 367 Aviso referente à danificação do Estas Instruções de serviço referem-se Medidas de segurança aparelho ou de peças individuais. a um aparador a bateria da STIHL, especiais são necessá- denominado nestas Instruções de rias durante o trabalho Aperfeiçoamento técnico serviço também aparelho a motor ou...
  • Page 368 Não efectuar alterações no aparelho – a que os óculos de protec- segurança pode ser posta em perigo por ção estejam assentes isto. A STIHL exclui qualquer correctamente. responsabilidade por danos de pessoas FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 369 água duro pode danificar peças do aparelho. As demais indicações de segurança – vide no site A STIHL tem uma vasta gama de Não lavar o aparelho com uma www.stihl.com/safety-data-sheets equipamentos de protecção pessoais. mangueira com água. Carregador Não lavar a ferramenta de corte nem a...
  • Page 370 Não substituir os fios de corte por fios serviço, e que podem ser lançadas para metálicos nem cordas – perigo de fora então – perigo de ferir-se! ferir-se! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 371 – isto é importante para aparelho que ficou húmido depois do metálica maior autorizada para este conduzir seguramente o aparelho trabalho. aparelho a motor da STIHL – perigo de ferir-se! Não deixar permanecer o aparelho na chuva. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 372 Proteger o aparelho contra o Trabalhar calma e concentradamente – emprego não autorizado. só em boas condições de luz e de vista. Trabalhar prudentemente, não pôr outras pessoas em perigo. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 373 A STIHL recomenda utilizar as peças de Perigo de rebate nas ferramentas de reposição originais da STIHL. Estas são corte metálicas Vibrações adaptadas optimamente nas suas características ao aparelho e às...
  • Page 374 – isto conduz a um rotativo (por exemplo a casca da maior desgaste árvore) Não deitar o material cortado no lixo doméstico. Podem-se fazer estrumes do material cortado. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 375 STIHL AutoCut 25-2 redondo e silencioso Ø 2,4 mm ferramentas de corte, as execuções de STIHL DuroCut 20-2 (Ø 0,095 in.) protecção, cabo e cinto de suporte que FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 376: Aplicar O Cabo Para Duas Mãos

    16 O cinto duplo para os ombros pode parafuso com pega, e são ser utilizado separadas pelas duas molas (4, 5)! 17 Cinto de suporte da bateria tipo AR em conjunto com FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 377 (7) até que os furos (13) Alinhar o tubo do punho estejam em alinhamento transversalmente à haste – Aparafusar o parafuso (9), e controlar a medida (A) apertá-lo bem Apertar bem o parafuso com pega FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 378: Aplicar O Cabo Circular

    Girar o tubo do punho na sequência inversa ao descrito em cima, e girá-lo no sentido dos ponteiros do relógio Enfiar as porcas quadradas (1) no arco (2) – fazer com que os furos estejam cobertos FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 379 (1) nestas – até ao aperto Continuação pelo capítulo "Ajustar Continuação pelo capítulo "Ajustar e fixar o cabo circular" e fixar o cabo circular" FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 380: Aplicar Os Dispositivos De

    A protecção (2) só é autorizada para as A roda do ventilador está incluída no lâminas para cortar erva, por isto, volume de fornecimento. também tem que ser aplicada a protecção (2) antes de aplicar uma lâmina para cortar erva. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 381 (6) para aplicar e desmontar as ferramentas de corte. O pino (6) está Unicamente as cabeças de corte podem incluído no volume de fornecimento, e ser aplicadas que são fixas pode ser adquirido como acessório directamente no eixo (2). especial. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 382 Atarraxar a porca (9) no sentido um desgaste unilateral. contrário aos ponteiros do relógio no eixo, e apertá-la bem Os gumes na lâmina para cortar erva (3) têm que indicar no sentido de rotação dos ponteiros do relógio. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 383: Conectar Electricamente O Carregador

    1 segundo durante este processo, está aceso em vermelho a seguir, e apaga-se novamente. Enfiar a bateria (1) no carregador (2) até sentir a primeira resistência – puxá-la a seguir até ao encosto FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 384: Leds Na Bateria

    O diodo luminoso (LED) emite Carregadores AL 300, AL 500 uma luz intermitente vermelha. Os carregadores AL 300 e AL 500 estão equipados com um ventilador para arrefecer a bateria. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 385 Quando os diodos luminosos (LEDs) na bateria emitem uma luz intermitente vermelha ou quando estão acesos em vermelho – vide o capítulo "Quando os diodos luminosos (LEDs) vermelhos estão acesos constantemente/emitem constantemente uma luz intermitente". FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 386 Durante a carga: O processo de carga arranca automaticamente depois do arrefecimento/aquecimento da bateria. Durante o trabalho: O aparelho desliga-se – deixar arrefecer a bateria durante algum tempo, tirar eventualmente a bateria do aparelho para isto. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 387: Led No Carregador

    é carregada – está demasiado quente, e tem que – arrefecer-se antes de ser carregada Vide também o capítulo "LEDs na bateria". O diodo luminoso (LED) verde no carregador apaga-se quando a bateria está carregada completamente. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 388: Equilibrar O Aparelho

    Equilibrar o aparelho – vide o capítulo "Equilibrar o aparelho" Equilibrar o aparelho – vide o capítulo "Equilibrar o aparelho" A ferramenta de corte deve estar levemente no solo Executar os passos seguintes para atingir a posição pendular: FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 389: Ligar O Aparelho

    "Funkção da roda de Desenganchar o aparelho no cinto de regulação" suporte Puxar a tala no mosquetão (1) para baixo, e tirar o olhal de suporte (2) do gancho FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 390 A ferramenta de corte não deve Inserir a bateria tocar em objectos nem no chão Segurar o aparelho nas duas mãos A bateria não é carregada – a mão direita no cabo de manejo completamente quando é fornecida. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 391: Desligar O Aparelho

    é bloqueado contra a ligação Tirar a bateria do aparelho durante os intervalos e depois do fim do trabalho. Inserir a tampa (1) no compartimento depois do fim do trabalho até que a tampa engate audivelmente FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 392: Manter A Cabeça De Corte

    Um reajuste só é efectuado quando as duas extremidades dos fios têm ainda Se forem visíveis fortes vestígios de um comprimento mínimo de 2,5 cm desgaste, tem que ser substituída a (1 in.). cabeça de corte completa. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 393: Metálicas

    Por isto, guardar as aparelho equilibrador da STIHL Instruções para a cabeça de corte num "Acessório especial", e equilibrá-lo lugar seguro. ou mandar fazer isto pelo FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 394 – a STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 395 Parafusos e porcas acessíveis Reapertar Bateria Controlo visual Limpar Compartimento de baterias Controlo do funcionamento (ejecção bateria) Controlo visual Ferramenta de corte Substituir Controlar o assento firme Ferramenta de corte metálica Afiar Autocolante de segurança Substituir FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 396 A STIHL recomenda mandar efectuar os Minimizar o desgaste, e trabalhos de manutenção e as evitar os danos reparações unicamente pelo revendedor especializado da STIHL. A observação das prescrições destas Aos revendedores especializados da Instruções de serviço evita um desgaste STIHL são oferecidas regularmente...
  • Page 397: Peças Importantes

    21 Linha de conexão com ficha de rede 22 Cabeça de corte 23 Lâmina 24 Protecção (só para as cabeças de corte) 25 Ferramenta de corte metálica 26 Protecção (só para as ferramentas de corte metálicas) Número da máquina FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 398: Dados Técnicos

    O factor K segundo RL 2006/42/CE é corte metálica: 73 dB(A) originais STIHL AP e STIHL AR. de 2,5 dB(A) para o nível da pressão O período de funcionamento do Nível da potência sonora L segundo sonora e o nível da potência sonora;...
  • Page 399 Transporte As baterias da STIHL cumprem as condições prévias mencionadas segundo o manual NU ST/SG/AC.10/11/rev.5 parte III, alínea 38.3.- O utilizador pode levar as baterias da STIHL durante o transporte em estradas sem outras prescrições ao lugar de emprego do aparelho.
  • Page 400: Serviço 365 Serviço

    Bateria ou parte electrónica do aparelho Tirar a bateria do aparelho, deixar arre- demasiado quente fecer a bateria e o aparelho O aparelho desliga-se durante o serviço Perturbação eléctrica ou Retirar a bateria, e colocá-la novamente electromagnética FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 401 5 segundos) e tem que ser substituída Defeito no carregador Mandar rever o carregador pelo reven- dedor especializado A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 402: Indicações De Segurança 365 Indicações De Reparação

    às prescrições em deitados no lixo doméstico. Fazer com instruções, e são postas à disposição conversão das normas 2006/42/CE, que os produto da STIHL, a bateria, os Informações técnicas. 2004/108/CE (até ao 19/04/2016), acessórios e a embalagem sejam 2014/30/CE (a partir do 20/04/2016) e Durante as reparações, aplicar...
  • Page 403 Waiblingen, 09.11.2015 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício Thomas Elsner Director da gestão dos produtos e dos serviços de assistência técnica FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 404 Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Opheffen van storingen Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 405: Veiligheidsinstructies

    Technische doorontwikkeling hoog toerental van het snijgarnituur wordt Symbolen STIHL werkt continu aan de verdere gewerkt. ontwikkeling van alle machines en De gehele handleiding Symbolen die op het apparaat zijn apparaten; wijzigingen in de...
  • Page 406 "Werktechniek". blootgesteld. Het apparaat niet voor andere Wie met het apparaat werkt moet goed doeleinden gebruiken – kans op uitgerust, gezond zijn en een goede ongevallen! lichamelijke conditie hebben. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 407 Alleen die snijgarnituren of toebehoren beschermkap en verwijzen naar de voorkomen. monteren die door STIHL voor dit vrijgegeven combinatie apparaat zijn vrijgegeven of technisch Het apparaat horizontaal snijgarnituur/beschermkap. gelijkwaardige onderdelen. Bij vragen uitgebalanceerd aan de steel dragen.
  • Page 408 Botte of verkeerd geslepen snijkanten slingerde monteren, zodat maaidraden op de kunnen leiden tot een hogere belasting voorwerpen! toegestane lengte worden afgesneden. van het metalen snijgarnituur – kans op letsel door gescheurde of gebroken delen! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 409 De contacten in de accuschacht van – zichtbare materiaalopeenhopingen motorapparaat vrijgegeven het apparaat op vreemde moeten worden verwijderd, omdat zij bij metalen STIHL snijgarnituur – kans op voorwerpen en vervuiling verder gebruik op elk moment los letsel! controleren zouden kunnen laten en worden De accu correct aanbrengen –...
  • Page 410 Bij uitvoeringen met dubbele handgreep Op tijd rustpauzes nemen om gevaar kan worden gebracht. Het vermoeidheid en uitputting te apparaat zo opbergen dat onbevoegden voorkomen – kans op ongelukken! er geen toegang toe hebben. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 411: Reactiekrachten

    STIHL adviseert onderhouds- en obstakel raakt. reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers nemen regelmatig deel aan scholingen en ontvangen Technische informaties. Alleen hoogwaardige onderdelen monteren.
  • Page 412: Werktechniek

    (bijv. boomschors) Contact met schuttingen, muren, stenen enz. vermijden – dit leidt tot een verhoogde slijtage Het maaisel niet bij het huisvuil gooien. Het maaisel kan worden gecomposteerd. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 413 (Ø 230 mm) Maaikoppen Om veiligheidsredenen mogen alleen snijgarnituren, beschermkappen, STIHL SuperCut 20-2 Maaikop alleen met ronde, stille handgrepen en draagstellen uit dezelfde STIHL AutoCut 25-2 maaidraden Ø 2,4 mm STIHL DuroCut 20-2 (Ø 0,095 inch) gebruiken FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 414: Dubbele Handgreep Monteren

    18 Stootkussen (speciaal toebehoren) Knevelbout (3) losdraaien – na het worden gebruikt losdraaien van de knevelbout zitten de onderdelen los en worden door Zie hoofdstuk "Draagstel omdoen". de beide veren (4, 5) uit elkaar gedrukt! FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 415 (7) schuiven tot nog niet vastdraaien de boringen (13) in lijn liggen Draagbeugel dwars ten opzichte Bout (9) aanbrengen en van de steel/maaiboom uitlijnen – vastdraaien de maat (A) controleren Knevelbout vastdraaien FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 416: Beugelhandgreep Monteren

    De draagbeugel in omgekeerde volgorde dan zoals hierboven staat beschreven en rechtsom draaien, resp. kantelen Vierkante moeren (1) in de beugel (2) steken – en de boringen met elkaar in lijn brengen FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 417: Beschermkappen Monteren

    – tot deze aanligt Verder met "Beugelhandgreep WAARSCHUWING uitlijnen en bevestigen" De beschermkap (2) is alleen vrijgegeven voor grassnijbladen, daarom moet voor de montage van een grassnijblad ook de beschermkap (2) worden gemonteerd. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 418: Snijgarnituur Monteren

    Het motorapparaat zo neerleggen dat de koppeling voor het snijgarnituur naar boven is gericht Schoepenwiel monteren Het schoepenwiel wordt met het apparaat meegeleverd. Er kunnen alleen maaikoppen worden gemonteerd die direct op de as (2) worden bevestigd. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 419 (2) met behulp van de blokkeerpen (6) worden geblokkeerd. De blokkeerpen (6) maakt Het bijlageblad en de verpakking voor deel uit van de leveringsomvang of is als het metalen snijgarnituur goed bewaren. speciaal toebehoren leverbaar. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 420 Bij het grassnijblad (3) moeten de snijkanten naar rechts zijn gericht. WAARSCHUWING Een te gemakkelijk draaiende moer WAARSCHUWING vervangen. Op de pijl voor de draairichting aan de binnenzijde van de beschermkap letten. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 421: Acculader Op Het Lichtnet Aansluiten

    (2) Acculaders AL 300, AL 500 schuiven – vervolgens tot aan de aanslag hierin drukken De acculaders AL 300 en AL 500 zijn uitgerust met een ventilator voor het koelen van de accu. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 422: Leds Op De Accu

    Led brand continu rood. Als het laadproces is beëindigd, gaan de leds op de accu automatisch uit. Led knippert rood. Als de leds op de accu rood knipperen of branden – zie "Als de rode leds continu branden/knipperen". FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 423 Tijdens het laden: na het afkoelen/opwarmen van de accu start het laadproces automatisch. Tijdens de werkzaamheden: het apparaat schakelt vanzelf uit – de accu enige tijd laten afkoelen, hiervoor de accu eventueel uit het apparaat nemen. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 424: Led Op Acculader

    ... kan duiden op het volgende: De accu wordt geladen – is te warm en moet voor het laden – afkoelen Zie ook "Leds op de accu". De groene led op de acculader dooft zodra de accu geheel is geladen. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 425: Apparaat Uitbalanceren

    Apparaat uitbalanceren, zie Apparaat uitbalanceren, zie "Apparaat uitbalanceren" "Apparaat uitbalanceren" Het snijgarnituur moet net de grond raken Voor het verkrijgen van de pendelstand de volgende handelingen uitvoeren: FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 426: Apparaat Inschakelen

    Stelknop – voor de begrenzing van de schakelhendelslag, zie "Werking Het apparaat bij het draagstel loshaken van de stelknop" De lip op de karabijnhaak (1) indrukken en het draagoog (2) uit de haak trekken FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 427 Accu aanbrengen Het apparaat met beide handen vasthouden – de rechterhand op de bedieningshandgreep Bij de aflevering is de accu niet volledig geladen. Wij adviseren, de accu voor de eerste ingebruikneming volledig te laden. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 428: Apparaat Uitschakelen

    Bij pauzes en na beëindiging van de werkzaamheden de accu uit het Na beëindiging van de apparaat nemen. werkzaamheden het deksel (1) in de schacht schuiven tot het deksel hoorbaar vastklikt FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 429: Onderhoud Maaikop

    WAARSCHUWING De draadlengte wordt alleen bijgesteld als de beide draaduiteinden ten minste Als er sterke slijtagesporen zichtbaar nog 2,5 cm (1 inch) lang zijn. zijn, moet de maaikop compleet worden vervangen. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 430: Metalen Snijgarnituren Slijpen

    Ca. 5-maal aanscherpen, hierna het afbeeldingen die laat zien hoe de snijgarnituur met behulp van het messen worden vervangen. Daarom de STIHL balanceerapparaat "speciaal handleiding voor de maaikop goed toebehoren" op onbalans bewaren. controleren en uitbalanceren of dit FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 431 Nederlands door een geautoriseerde dealer laten uitvoeren – STIHL adviseert de STIHL dealer FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 432 Bedieningshandgrepen (arrêteerhendel, schakelhendelblokkering, schakelhendel) reinigen Bereikbare bouten en moeren natrekken Accu visuele controle reinigen Accuschacht werking controleren (uitworp accu) visuele controle Snijgarnituur vervangen op vastzitten controleren Metalen snijgarnituur slijpen/aanscherpen Veiligheidssticker vervangen FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 433: Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De en moeten, afhankelijk van de STIHL dealers nemen regelmatig deel toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Page 434: Belangrijke Componenten

    18 Druktoets voor activering van de leds op de accu 19 Acculader 20 Led op acculader 21 Netkabel met netsteker 22 Maaikop 23 Mes 24 Beschermkap (alleen voor maaikoppen) 25 Metalen snijgarnituur 26 Beschermkap (alleen voor metalen snijgarnituren) Machinenummer FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 435: Technische Gegevens

    Het apparaat mag alleen met originele worden geraadpleegd voor de Geluidvermogensniveau L volgens accu's STIHL AP en STIHL AR worden vergelijking van elektrische apparaten. EN 786 gebruikt. De werkelijk optredende De werktijd van het apparaat is...
  • Page 436 Zie voor de uitgebreide instructies voor transport: www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH voorschrift (EG) nr. 1907/2006 zie www.stihl.com/reach FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 437: Opheffen Van Storingen

    De accu of elektronica van apparaat te Accu uit het apparaat nemen, de accu en warm het apparaat laten afkoelen Apparaat schakelt tijdens het gebruik uit Elektrische of elektromagnetische De accu verwijderen en nogmaals storing aanbrengen FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 438 Led op acculader knippert rood de leds nog steeds knipperen is de accu ca. 5 seconden rood) defect en moet deze worden vervangen Storing in acculader Acculader door geautoriseerde dealer laten controleren STIHL adviseert de STIHL dealer FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 439: Met Betrekking Tot Deze Handleiding 403 Eg-Conformiteitsverklaring

    STIHL adviseert onderhouds- en Fabrieksmerk: STIHL reparatiewerkzaamheden alleen door Type: FSA 90 de STIHL dealer te laten uitvoeren. De FSA 90 R STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4863 geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. voldoen aan de voorschriften van de...
  • Page 440 Nederlands Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 09.11.2015 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Thomas Elsner Hoofd productmanagement en services FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 441 Zasadnicze podzespoły urządzenia 471 Dane techniczne Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze- trwarzania danych. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 442 Rozwój techniczny użytkowania także urządzeniem środków ostrożności, mechanicznym lub urządzeniem. gdyż praca ta jest wyko- Firma STIHL prowadzi stałe prace nad nywana narzędziem dalszym rozwojem technicznym tnącym poruszającym się Piktogramy wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego z bardzo wysoką prędko- zastrzega się...
  • Page 443 Wyjąć akumulator Należy nosić przepisową odzież i urządzenia. z urządzenia: wyposażenie. Kto zamierza po raz pierwszy podjąć pracę przy pomocy myjki wysokociśnieniowej powinien: poprosić sprzedawcę lub inną osobę dysponującą odpowiednią wiedzą o FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 444 – silnik napędowy poziomej w stanie wyważonym oraz elektroniczny układ sterujący mogą trzymając za wysięgnik. zostać uszkodzone przez wodę przedostającą się do obudowy. Metalowe narzędzia tnące należy zabezpieczyć przed dotknięciem, także przy transporcie na niewielkich odległościach. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 445 Ładowarka wycinania zarośli. akumulator z urządzenia Przestrzegać i przechowywać w Sprawdzić stan techniczny oraz bezpiecznym miejscu ulotkę – zamocowanie narzędzia tnącego – informacyjną ładowarki STIHL. zwrócić uwagę na pęknięcia FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 446 Metalowe narzędzie tnące, które nie jego stan techniczny (np. czy nie zostało wykonane przez firmę STIHL nie wykazują pęknięć lub deformacji). Grat może być ani cięższe, ani grubsze, a lub inne widoczne nagromadzenia także nie może posiadać innej formy czy materiałów muszą...
  • Page 447 – efekt wybiegu podzespoły należy natychmiast chody, szyby okienne bezwładnościowego! wymienić. Nie eksploatować (szkody na rzeczach). urządzenia z niesprawną technicznie osłoną lub wyeksploatowaną tarczą talerzową (nie można rozpoznać na niej napisów ani strzałek) FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 448 Prawa dłoń spoczywa na uchwycie urządzenia jest minimalne obciążenie zarośli – usuwać osady w strefie manipulacyjnym, lewa dłoń na uchwycie rąk drganiami. narzędzia tnącego lub osłony. rury. W wersjach z uchwytem obwiedniowym FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 449 Firma STIHL zaleca stosowanie wyłącznie oryginalnych części Zwiększone ryzyko odbicia wstecznego zamiennych. Ich właściwości zostały w występuje wtedy, gdy narzędzie natrafi optymalny sposób dostosowane do na przeszkodę w czarnym obszarze. produktu oraz do wymagań stawianych przez użytkownika. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 450 (np. korę – drzew) przed uszkodzeniami ze należy unikać dotykania sznurami strony wirującego sznura tnącego tnącymi płotów, murów, kamieni itp. – w przeciwnym razie nastąpi zwiększone zużycie eksploatacyjne FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 451 Skoszonego materiału nie wyrzucać do odpadków z gospodarstwa domowego. Skoszony materiał można kompostować. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 452 Używać głowicy koszącej tylko z stosować kombinacje złożone wyłącznie STIHL AutoCut 25-2 okrągłymi, cichymi żyłami z narzędzi tnących, osłon, uchwytów i STIHL DuroCut 20-2 o Ø 2,4 mm (Ø 0,095 in.) pasów uprzęży nośnej zamieszczonych FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 453 18 Można użyć wykładziny wykręceniu śruby zaciskowej (wyposażenie specjalne) poszczególne elementy nie będą niczym z sobą połączone i będą od Należy przestrzegać wskazówek siebie rozpierane przez obydwie zamieszczonych w rozdziale sprężyny (4, 5)! „Zakładanie pasa nośnego”. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 454 (7), aż do pokrycia się Ustawić uchwyt dwuręczny otworów (13) poprzecznie w stosunku do Wkręcić i dokręcić śrubę (9) kolumny wysięgnika – sprawdzić wymiar (A) Mocno dokręcić śrubę zaciskową FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 455 Ustawić rurę uchwytu w pozycji roboczej Obrócić lub odchylić rurę uchwytu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, w odwrotnej Założyć opaskę zaciskową (3) na kolejności niż to przedstawiono uchwyt obwiedniowy (4) i razem powyżej założyć na wysięgnik (5) FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 456 Dokręcić śruby tak mocno, żeby założyć na wysięgnik (5) zamontowana osłona (2). uchwyt nie obracał się na kolumnie Założyć opaskę zaciskową (6) wysięgnika – gdy nie będzie zamontowanego pałąka: w razie Doprowadzić do pokrycia się potrzeby zablokować nakrętki otworów FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 457 Kosę mechaniczną należy położyć w taki sposób, żeby mocowanie narzędzia tnącego było skierowane do góry Zamontowanie koła wentylatora Do zakresu dostawy urządzenia należy koło wentylatora. Montowane mogą być wyłącznie głowice koszące mocowane bezpośrednio na wale (2). FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 458 Obracać głowicą koszącą w wymontowania narzędzia tnącego kierunku zgodnym z ruchem należy przy pomocy przebijaka (6) wskazówek zegara zablokować zdawczy wałek napędowy (2). Przebijak (6) należy do zakresu dostawy i można go uzyskać jako wyposażenie specjalne. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 459 Zamontowanie narzędzia tnącego krawędzie tnące mogą być zwrócone w dowolnych kierunkach – w celu Założyć tarczę dociskową (2) – uniknięcia jednostronnego zużycia wypukłą stroną zwróconą do góry należy te narzędzia regularnie obracać. Założyć talerzową tarczę bieżną (7) FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 460 ładowarki (2) aż do pierwszego ładowarki. wyczuwalnego oporu – następnie wcisnąć aż do ostatecznego Ładowarki AL 300, AL 500 oparcia Ładowarki AL 300 i AL 500 zostały wyposażone w system chłodzenia akumulatora. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 461 Po zakończeniu ładowania diody akumulatora automatycznie się Dioda świeci ciągłym czerwo- wyłączają. nym światłem. Jeżeli diody akumulatora pulsują albo Dioda miga na czerwono. świecą kolorem czerwonym – patrz rozdział "Jeżeli czerwone diody świecą lub pulsują". FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 462 3 diody świecą Urządzenie jest ciągłym czer- nadmiernie roz- wonym grzane – należy je światłem: schłodzić 3 diody migają Usterka w pracy na czerwono: urządzenia Podczas ładowania: po ochłodzeniu/ogrzaniu akumulatora nastąpi automatyczne uruchomienie procesu ładowania. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 463 ... może posiadać następujące znaczenie: Akumulator znajduje się w fazie ładowania – posiada zbyt wysoką temperaturę i – musi zostać ochłodzony Patrz również "Diody w akumulatorze". Zielona dioda na ładowarce zgaśnie, kiedy akumulator zostanie całkowicie naładowany. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 464 Wyważanie (balansowanie) Wyważanie (balansowanie) urządzenia – patrz rozdział urządzenia – patrz rozdział "Wyważanie urządzenia" "Wyważanie urządzenia" Narzędzie tnące powinno lekko spoczywać na podłożu W celu osiągnięcia stanu wyważenia należy wykonać następujące czynności: FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 465 ‚ i ƒ Wyhaczyć urządzenie z pasa uprzęży Koło nastawcze – do ograniczania drogi dźwigni przełącznika – patrz nośnej "Działanie koła nastawczego" Nacisnąć nakładkę na zamknięciu karabinkowym (1) i wyjąć ucho zawiesia (2) z haczyka FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 466 Stać w wyprostowanej pozycji – naprzeciw ‚ oraz gdy przycisk blokady trzymać urządzenie w stanie głównego przełącznika (3) oraz odprężonym dźwignia głównego przełącznika (4) Przy dostawie akumulator nie jest do pozostają jednocześnie wciśnięte, silnik końca naładowany. podejmie pracę. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 467 W czasie przerw i po zakończeniu pracy do wyraźnego odgłosu należy wyjąć akumulator z urządzenia. zaryglowania Przechowywanie akumulatora Wyjąć akumulator z urządzenia bądź z ładowarki Przechowywać w zamkniętych i suchych pomieszczeniach, w bezpiecznym miejscu. Chronić FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 468 Przed wymianą sznura tnącego należy osłonie skróci go do optymalnej bezwzględnie zbadać stan długości wyeksploatowania głowicy koszącej. Przy każdym uderzeniu w podłoże głowica wyreguluje długość sznura. Dlatego podczas pracy należy stale obserwować efektywność cięcia głowicy FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 469 Przed przystąpieniem do wymiany noży tnących należy bezwzględnie sprawdzić, czy głowica kosząca nie po około 5-krotnym podostrzeniu wykazuje śladów naturalnego zużycia należy sprawdzić stan wyważenia eksploatacyjnego. narzędzia tnącego przy pomocy wyważarki STIHL "Wyposażenie specjalne" i jeżeli zachodzi FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 470 – STIHL zaleca korzystanie z usług wyspecjalizowanych dystrybutorów firmy STIHL FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 471 Oczyścić dźwignia przełącznika) Dostępne śruby i nakrętki Dokręcić Akumulator Kontrola wzrokowa Oczyścić Komora akumulatora Sprawdzanie funkcjonowania (wysunię- cie akumulatora) Kontrola wzrokowa Narzędzie tnące Wymienić sprawdzić zamocowanie Metalowe narzędzie tnące Naostrzyć Naklejki ostrzegawcze Wymienić FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 472 – także przy Za wszystkie szkody jakie wystąpią Autoryzowanym dystrybutorom firmy prawidłowym użytkowaniu – ulegają wskutek nieprzestrzegania wskazówek STIHL umożliwia się regularny udział w naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu dotyczących bezpieczeństwa, obsługi szkoleniach oraz udostępnia informacje i muszą, w zależności od rodzaju oraz technicznej i konserwacji odpowiada techniczne.
  • Page 473 19 Ładowarka 20 Dioda na ładowarce 21 Przewód zasilający z wtyczką 22 Głowica kosząca 23 Nóż 24 Osłona (wyłącznie do głowic koszących) 25 Metalowe narzędzie tnące 26 Osłona (wyłącznie do metalowych narzędzi tnących) Numer maszyny FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 474: Dane Techniczne

    1,0 m/s 1,0 m/s najwyższą nominalną prędkością jednakże poruszało się bez obciążenia. obrotową. Dalsze informacje dot. spełnienia wymagań Wytycznych dla pracodawców Drgania 2002/44/WE patrz www.stihl.com/vib/ FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 475 Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa, patrz www.stihl.com/safety-data-sheets REACH Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE w przedmiocie rejestracji, oceny i zezwoleń eksploatacyjnych dla chemikaliów. Informacje dotyczące spełnienia wymagań Zarządzenia REACH (UE) Nr. 1907/2006 patrz www.stihl.com/reach FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 476 Wilgoć w urządzeniu oraz/lub w Osuszyć urządzenie/akumulator akumulatorze Akumulator lub układ elektroniczny urzą- Wyjąć adapter z urządzenia, ochłodzić dzenia są nadmiernie rozgrzane akumulator i urządzenie Urządzenie wyłącza się podczas pracy Usterka elektryczna lub Wyjąć i włożyć akumulator elektromagnetyczna FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 477 5 sekund pulsującym czerwonym nym światłem dalszym ciągu świecą pulsującym świa- światłem) tłem, akumulator jest uszkodzony i musi zostać wymieniony Zakłócenie w pracy ładowarki Zlecić sprawdzenie ładowarki autoryzo- wanemu dealerowi STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL. FSA 90, FSA 90 R...
  • Page 478 W zakresie gospodarki odpadami Użytkownicy urządzenia mogą należy stosować się do krajowych wykonywać tylko te przeglądy ANDREAS STIHL AG & Co. KG przepisów regulujących gospodarkę techniczne i konserwacje, które zostały Badstr. 115 odpadami. opisane w niniejszej Instrukcji D-71336 Waiblingen użytkowania.
  • Page 479 Gwarantowany poziom mocy akustycznej 94 dB(A) Archiwizacja dokumentacji technicznej: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Rok produkcji i numer seryjny maszyny podano na urządzeniu. Waiblingen, 09.11.2015 ANDREAS STIHL AG & Co. KG z up. Thomas Elsner Kierownik działu zarządzania produktami i usług...
  • Page 480 0458-709-9621-A INT1 D G F E S f I d N H P n p www.stihl.com *04587099621A* 0458-709-9621-A...

Table of Contents