BRINKMAN DS-30 Owner's Manual

Charcoal smoker & grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTR_810-5302-S.QXD
SMOKE'N GRILL
CHARCOAL SMOKER & GRILL
PARRILLERA Y AHUMADOR DE CARBÓN
DS-30 CHARCOAL SMOKER & GRILL
PARRILLERA Y AHUMADOR DE CARBÓN DS-30
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO
Downloaded from
www.Manualslib.com
11/1/07
11:42 AM
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
WARNING/ADVERTENCIA
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND
FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID PERSONAL INJURY, INCLUDING
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PARA
EVITAR LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES.
manuals search engine
Page 1
®
®
DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
®
SMOKER & GRILL
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE.
AVISO PARA EL
INSTALADOR:
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA
REFERENCIA FUTURA.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BRINKMAN DS-30

  • Page 1 CHARCOAL SMOKER & GRILL PARRILLERA Y AHUMADOR DE CARBÓN ® DS-30 CHARCOAL SMOKER & GRILL PARRILLERA Y AHUMADOR DE CARBÓN DS-30 OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 2: Important Safety Warnings

    INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR SMOKER AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR SMOKER. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL, PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS &...
  • Page 3 INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 3 WARNING • Never add charcoal lighting fluid to hot or even warm coals as flashback may occur causing severe burns. • When grilling, grease from meat may drip into the charcoal and cause a grease fire. If this should happen replace dome lid to suffocate the flame.
  • Page 4: Assembly Instructions

    INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR SMOKER. FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: www.grillpartsonline.com Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
  • Page 5 INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 5 STEP 1 Attach the three legs to smoker body using 10-24 x s" screws and Lower support bracket square nuts as illustrated. (V-clip) with notched side facing up. Upper support bracket with notched side facing up.
  • Page 6 INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 6 STEP 4 a. Attach hinge to inside of smoker body as illustrated. Use the 6-32 x 4" screws and nuts to attach the hinge to smoker body. NOTE: Attach the hinge so pin is facing out of smoker as illustrated. b.
  • Page 7 INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 7 STEP 6 a. Attach a handle assembly on top of dome lid using 10-24 x s" screws and square nuts. b. Install heat indicator in dome lid by aligning tabs on heat indicator with slots in the opening on front of dome lid.
  • Page 8: Operating Instructions

    INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 8 OPERATING INSTRUCTIONS PLACE THE SMOKER OUTDOORS ON A HARD, LEVEL, NON-COMBUSTIBLE SURFACE AWAY FROM ROOF OVERHANG OR ANY COMBUSTIBLE MATERIAL. NEVER USE ON WOODEN OR OTHER SURFACES THAT COULD BURN. PLACE THE SMOKER AWAY FROM OPEN WINDOWS OR DOORS TO PREVENT SMOKE FROM ENTERING YOUR HOUSE.
  • Page 9 INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 9 WARNING: Never use charcoal that has been pre-treated with lighter fluid. Use only high grade plain charcoal or charcoal/wood mixture. 4. If using a Charcoal Chimney Starter, follow all manufacturer’s warnings and instructions regarding the use of their product. Carefully place 8-10 pounds of hot coals in the charcoal pan.
  • Page 10: Grilling & Searing

    INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 10 13. Place the dome lid on smoker body and allow food to cook. 14. After 2-3 hours of cooking, check water and charcoal levels by following instructions in the “Adding Water During Cooking and Adding Charcoal/Wood During Cooking”...
  • Page 11 INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 11 WARNING: It is very important that the rim of charcoal pan is securely locked into the notches of upper support brackets. Doing so will hold the pan in place on brackets and prevent pan with hot coals from falling. WARNING: Never use charcoal that has been pre-treated with lighter fluid.
  • Page 12: Flavoring Wood

    INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 12 To obtain your favorite smoke flavor, experiment by using chunks, sticks Flavoring Wood or chips of flavor producing wood such as hickory, pecan, apple, cherry, or mesquite. Most fruit or nut tree wood may be used for smoke flavoring.
  • Page 13: Cooking Tips

    INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 13 Adding Water Check the water level in water pan if the complete cooking process takes longer than 2 hours. A low water level can be detected by listening for the sound of During Cooking water sizzling.
  • Page 14: After-Use Safety

    INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 14 AFTER-USE SAFETY WARNING • Always allow smoker and all components to cool completely before handling. • Never leave coals and ashes in smoker unattended. • Before grill can be left unattended, remaining coals and ashes must be removed from smoker. Use caution to protect yourself and property.
  • Page 15: Importantes Precauciones De Seguridad

    INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 15 IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡ NUESTRO DESEO ES QUE USTED ARME Y USE SU AHUMADOR DE LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. ESTE SÍMBOLO DE PRECAUCIÓN SE USA PARA AVISARLE SOBRE POSIBLES PELIGROS QUE PUEDEN SURGIR AL ARMAR EL AHUMADOR. ¡CUANDO VEA EL SÍMBOLO DE PRECAUCIÓN, PONGA ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN QUE LE SIGUE! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y AVISOS DE PRECAUCIÓN ANTES DE ARMAR Y USAR SU AHUMADOR...
  • Page 16 INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 16 PRECAUCIÓN • ¡Jamás vierta liquido inflamable sobre los carbones calientes o tibios! • Al asar carnes, la grasa de las mismas podría caer sobre el carbón y hacer que estos se enciendan. Si esto sucede, coloque la tapa sobre el ahumador para sofocar las llamas.
  • Page 17: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 17 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LOS AVISOS DE PRECAUCIÓN ANTES DE ARMAR Y USAR SU AHUMADOR. PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com Revise el contenido de la caja para verificar que todas las piezas se hayan incluido y estén en buenas condiciones.
  • Page 18 INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 18 PASO 1 Instale las tres patas en el cuerpo del ahumador usando los tornillos Soportes metálicos inferiores 10-24 x s" y las tuercas cuadradas, según indica la ilustración. (grapas en “V”) con las ranuras hacia arriba. Soportes metálicos inferiores (sencillos) con la ranura hacia arriba.
  • Page 19 INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 19 PASO 4 a. Instale la bisagra en el costado del ahumador, según indica la ilustración. Use los tornillos 6-32 x 4" y las tuercas para instalar la bisagra al ahumador. NOTA: instale el pasador de modo que la clavija se oriente hacia el exterior del ahumador, según indica la ilustración.
  • Page 20 INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 20 PASO 6 a. Instale un juego de asas en la parte superior de la tapa usando los tornillos 10-24 x s” y las tuercas cuadradas. b. Instale el termómetro, alineando las lengüetas del mismo con las ranuras de la abertura que están en la tapa.
  • Page 21: Instrucciones De Operación

    INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 21 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COLOQUE EL AHUMADOR EN EL EXTERIOR SOBRE UNA SUPERFICIE SÓLIDA, PLANA E INCOMBUSTIBLE Y ALEJADO DE ALEROS O MATERIALES INFLAMABLES. JAMÁS PONGA EL AHUMADOR SOBRE UNA SUPERFICIE DE MADERA O SOBRE OTRA SUPERFICIE COMBUSTIBLE.
  • Page 22 INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 22 ADVERTENCIA: Never use charcoal that has been pre-treated with lighter fluid. Use only high grade plain charcoal or charcoal/wood mixture. 4. Use siempre carbón de primera calidad. Si usa una chimenea de encendido de carbón, siga todas las instrucciones y observe todas las advertencias del fabricante con respecto al uso de su producto.
  • Page 23 INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 23 13. Coloque la tapa sobre el cuerpo del ahumador y deje cocinar los alimentos. 14. Después de 2 a 3 horas de cocinar, revise los niveles de agua y carbón siguiendo las instrucciones de las secciones “Para añadir agua cuando esté...
  • Page 24 INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 24 4. Si va a asar alimentos, coloque la bandeja de carbón sobre la rejilla que está sobre los soportes metálicos inferiores. Si va a rostizar alimentos, coloque la bandeja de carbón sobre los soportes metálicos superiores. Asegúrese que la bandeja descanse sobre las ranuras de los tres soportes.
  • Page 25 INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 25 Madera Saborizante Para dar a los alimentos un agradable sabor ahumado, use trozos, palos o astillas de maderas que producen sabores, como nogal americano, pacana, manzano, cerezo o mezquite. Se pueden usar las maderas de la mayoría de los árboles frutales o de nueces para impartir sabor a través del humo.
  • Page 26: Recomendaciones Para Cocinar

    INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 26 Si el proceso de cocinar toma más de 2 horas, revise la bandeja de agua. Si Para Añadir Agua escucha un silbido puede indicar la falta de agua. El agua se puede añadir a la Cuando esté...
  • Page 27: Cuidado Y Mantenimiento Adecuados

    INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 27 PRECAUCIONES A TOMAR DESPUES DE USAR SU ASADOR ADVERTENCIAS • Espere siempre a que el ahumador y todos sus componentes se enfríen antes de tocarlos. • Jamás deje carbones o cenizas en el ahumador sin la debida supervisión. •...
  • Page 28: One Year Limited Warranty

    INSTR_810-5302-S.QXD 11/1/07 11:42 AM Page 28 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: www.grillpartsonline.com PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com...

Table of Contents