Page 1
S8 Compact System ™ Reorder number: 338249/1 05 06 USER’S MANUAL English Français Español Português www.myresmed.com Waking people up to sleep...
Page 2
SETTING UP THE S8 / INSTALLATION DE LA S8 / INSTALACIÓN HUMIDIFICADOR INTEGRADO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO DEL S8 / MONTAGEM DO S8 ™ S8 Compact Component of 338249/1 ILLUSTRATIONS Partie de 338249/1 ILLUSTRATIONS Componente de 338249/1 FIGURAS Componente de 338249/1 ILUSTRAÇÕES...
Page 3
HUMIDAIRE 3i y S8 COMPACT / HUMIDAIRE 3i e S8 COMPACT USING A HUMIDAIRE / UTILISATION D'UN HUMIDAIRE / USO DE UN HUMIDAIRE / COMO USAR UM HUMIDAIRE USING A RESMED PASSOVER / UTILISATION D'UN RESMED PASSOVER / USO DE UN RESMED PASSOVER / COMO USAR UM RESMED PASSOVER...
Page 4
338249r1.book Page 1 Friday, June 10, 2005 3:22 PM S8 Compact System ™ ’ ANUAL ANUEL UTILISATEUR ANUAL DEL USUARIO ANUAL DO UTILIZADOR...
Page 5
Manufactured by: ResMed Ltd 1 Elizabeth MacArthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia Tel: +61 (2) 8884 1000 or 1 800 658 189 (toll free) Fax: +61 (2) 8883 3114 Email: reception@resmed.com.au ResMed Offices: ResMed Corp 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA Tel: +1 (858) 746-2400 or 1-800-424-0737 (toll free) Fax: +1 (858) 746-2900 Email: reception@resmed.com...
338249r1.book Page 3 Friday, June 10, 2005 3:22 PM NTRODUCTION Thank you for choosing the flow generator. The S8 C is an S8 C ™ OMPACT OMPACT all-in-one package with an inbuilt power supply and the option of integrated humidification. This user manual contains the information you need for the correct use of your S8 C OMPACT...
S8 C should only be used with masks (and connectors) • OMPACT recommended by ResMed, or by a physician or respiratory therapist. A mask should not be used unless the S8 C device is turned on and operating OMPACT properly.
338249r1.book Page 5 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Oxygen supports combustion. Oxygen should not be used while you are • smoking or in the presence of an open flame. Always ensure airflow is being generated by the device before the oxygen •...
OMPACT and ResMed P ™ humidifiers. UMID ASSOVER ASKS You will also need a ResMed mask system (supplied separately). The ResMed mask systems that are recommended for use with the S8 C are: OMPACT ASAL ASKS • ODULAR ASAL ™...
338249r1.book Page 7 Friday, June 10, 2005 3:22 PM WARNING Only ResMed mask systems are compatible for use with the S8 Compact. Please refer to “Warnings” on page 4. UMIDIFIERS A humidifier may be required if you are experiencing dryness of the nose, throat, or mouth.
Note: You can also place your S8 Compact on the floor beside or underneath your bed. Ensure that the area is free from dust and clear of bedding, clothes, or any other objects that could block the air inlet.
Fit your mask as described in the mask user instructions. WARNING A mask should not be used unless the S8 Compact device is turned on and operating properly. When ramping begins the LCD will display the word "RAMPING", with the current pressure indicated as dashes.
Make sure the water chamber of the HumidAire 3i is empty before you attach or detach the humidifier. b. Remove the connector plug on the S8 Compact (see section A of the illustrations sheet) before you attach the HumidAire 3i. Reattach the connector plug firmly after you detach the HumidAire 3i.
ASSOVER medium air tubing to the air outlet (G-3). Note: To avoid water spilling into the S8 Compact, do not place it underneath the humidifier. Assemble your mask system and connect it to the free end of the long air tubing (G-4).
338249r1.book Page 12 Friday, June 10, 2005 3:22 PM OW TO USE THE EYPAD The control panel of the S8 C includes an LCD screen and keypad for OMPACT navigating through the menus and delivering treatment. LCD screen Up key Right key Left key Start/Stop key...
S8 C is in standby mode you can display a OMPACT series of screens (a menu) on the LCD screen in order to view and change the settings for a particular function. S8 COMPACT PATIENT MENU S8 CLASSIC S8 CLASSIC RAMP...
338249r1.book Page 14 Friday, June 10, 2005 3:22 PM OW TO CHANGE A SETTING OPTION When you have scrolled to the item you require: 1. Press the Left key (Change). 2. Press the Up or Down keys until you see the setting option that you require. 3.
338249r1.book Page 15 Friday, June 10, 2005 3:22 PM OW TO CHANGE THE LANGUAGE SETTING To display menus and messages in a different language, select the S8 C menu OMPACT by pressing the Left key in the standby (RAMP) screen. Scroll to LANG and select Change (Left key).
338249r1.book Page 16 Friday, June 10, 2005 3:22 PM LEANING AND AINTENANCE You should regularly carry out the cleaning and maintenance described in this section. Refer to your mask manual for detailed instructions. AILY LEANING Mask Clean the mask according to the instructions supplied with the mask. Air tubing Disconnect the air tubing from the S8 C...
Ensure the air filter and air filter cover are fitted at all times. ERVICING CAUTION Do not attempt to open the S8 Compact case. There are no user serviceable • parts inside. Inspection and repair should only be performed by an authorized agent. Under •...
338249r1.book Page 18 Friday, June 10, 2005 3:22 PM REQUENTLY SKED UESTIONS S8 C OW WILL IT FEEL WHEN AM BREATHING WITH THE OMPACT When you first use your S8 C , you may feel uncomfortable breathing against OMPACT the airflow. This is normal. You will continue to breathe normally while you sleep. Take time to adjust to this new sensation.
Please consult the medical services department of your carrier if you intend to use your S8 C on an aircraft. The S8 C complies with US FCC Part 15, Class B OMPACT OMPACT requirements. Note: Do not use your S8 Compact while the aircraft is taking off or landing. REQUENTLY SKED UESTIONS...
338249r1.book Page 20 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ROUBLESHOOTING If there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved, contact your equipment supplier or ResMed. Do not attempt to open the device. Problem Possible Cause Solution No display.
338249r1.book Page 21 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Problem Possible Cause Solution Excessive air delivered Altitude compensation setting is Adjust altitude compensation from the S8 Compact. incorrect. setting to the correct altitude range. Display error message: Component failure. Call Service.
338249r1.book Page 22 Friday, June 10, 2005 3:22 PM YSTEM PECIFICATIONS S8 C OMPACT Performance: Operating pressure range: 4 to 20 cm H Dimensions (H x W x D): 4.6” x 6.5” x 5.7” (112 mm x 164 mm x 145 mm) Weight: 2.9 lb (1.3 kg) Power Supply Input range for...
Page 28
338249r1.book Page 23 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Electromagnetic Compatibility Product complies with all applicable electromagnetic compatibility requirements (EMC) according to IEC60601-1-2, for residential, commercial, and light industry environments. For further details, see “Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Emissions and Immunity” on page 24. Note: The manufacturer reserves the right to change these specifications without notice.
Page 29
338249r1.book Page 24 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ’ UIDANCE AND ANUFACTURER ECLARATION LECTROMAGNETIC MISSIONS AND MMUNITY Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic emissions The S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the S8 device should assure that the device is used in such an environment. Electromagnetic environment—...
Page 30
338249r1.book Page 25 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic immunity The S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the S8 device should assure that the device is used in such an environment. IEC60601-1-2 Electromagnetic Immunity test...
Page 31
338249r1.book Page 26 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic immunity The S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the S8 device should assure that the device is used in such an environment. IEC60601-1-2 Compliance Immunity test...
Page 32
338249r1.book Page 27 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the S8 series of devices The S8 series of devices is intended for use in an environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the S8 device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the S8 device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Excludes single-use devices. Note: Some models are not available in all regions. If the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its components. This Limited Warranty does...
338249r1.book Page 33 Friday, June 10, 2005 3:22 PM NTRODUCTION Merci d’avoir choisi la S8 C . La S8 C est un appareil tout-en-un avec ™ OMPACT OMPACT alimentation intégrée offrant en option l’humidification totalement incorporée. Ce manuel utilisateur contient les informations dont vous avez besoin pour pouvoir utiliser votre S8 C correctement.
S8 C doit être utilisée uniquement avec les masques (et raccords) • OMPACT recommandés par ResMed, un médecin ou un thérapeute respiratoire. Le masque ne peut être porté que si la S8 C est sous tension et si elle fonctionne OMPACT correctement.
338249r1.book Page 35 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Si de l’oxygène est utilisé avec cet appareil, l’alimentation en oxygène doit être • fermée lorsque l’appareil n’est pas en mode de fonctionnement. Si l'alimentation en oxygène a été laissée ouverte, mettre l'appareil hors tension, puis attendre 30 minutes avant de le remettre sous tension.
Page 41
338249r1.book Page 36 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Les effets secondaires suivants peuvent apparaître au cours du traitement par PPC : sécheresse nasale, buccale ou de la gorge • saignements de nez • ballonnements • gêne au niveau de l’oreille ou des sinus •...
™ OMPACT UMID ASSOVER ResMed. ASQUES Vous aurez également besoin d’un masque ResMed (fourni séparément). Les masques ResMed suivants sont recommandés pour utilisation avec la S8 C OMPACT ASQUES NASAUX • ASQUE NASAL MODULAIRE ™ • ASQUE NASAL...
338249r1.book Page 38 Friday, June 10, 2005 3:22 PM AVERTISSEMENT Seuls les masques ResMed peuvent être utilisés avec la S8 Compact. Veuillez vous référer à la section « Avertissements » page 34. UMIDIFICATEURS Il est possible que vous ayez besoin d’un humidificateur pour pallier les problèmes de sécheresse nasale, buccale ou de la gorge auxquels vous êtes confronté.
Veiller à placer l’appareil de façon à éviter que quelqu’un puisse le faire tomber ou se prendre les pieds dans le câble d’alimentation. Remarque : vous pouvez également placer la S8 Compact par terre, à côté de votre lit ou dessous. Veillez à ce que l’endroit choisi soit exempt de poussière, de literie, de vêtements ou de tout autre objet susceptible d'obstruer l'entrée d'air.
Mettez votre masque comme indiqué dans son mode d’emploi. AVERTISSEMENT Le masque ne peut être porté que si la S8 Compact est sous tension et si elle fonctionne correctement. Lorsque la rampe commence, « MONTEE PRES » s’affiche à l’écran LCD, avec la pression actuelle indiquée sous forme de pointillés.
UMID air de longueur moyenne à la sortie d’air (F-3). Remarque : pour éviter que de l'eau ne s'écoule dans la S8 Compact, ne la placez pas sous l'humidificateur. Assemblez votre masque et raccordez-le à l’extrémité libre du long tuyau à air (F-4).
Page 47
ASSOVER air de longueur moyenne à la sortie d’air (G-3). Remarque : pour éviter que de l'eau ne s'écoule dans la S8 Compact, ne la placez pas sous l'humidificateur. Assemblez votre masque et raccordez-le à l’extrémité libre du long tuyau à air (G-4).
338249r1.book Page 43 Friday, June 10, 2005 3:22 PM TILISATION DU CLAVIER Le panneau de contrôle de la S8 C comprend un écran LCD et un clavier pour OMPACT naviguer dans les écrans de menu et délivrer le traitement. Écran LCD Touche de déplacement vers le haut Touche de gauche...
LCD. Lorsque la OMPACT OMPACT en mode d’attente, vous pouvez afficher une série d’écrans (menu) sur l’écran LCD afin de voir et de modifier les réglages d’une fonction particulière. S8 COMPACT MENU PATIENT S8 CLASSIC RAMPE S8 CLASSIC...
Page 50
338249r1.book Page 45 Friday, June 10, 2005 3:22 PM OUR MODIFIER UN RÉGLAGE Lorsque vous avez navigué jusqu’à l’option requise : 1. Appuyez sur la touche de gauche (Changer). 2. Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut ou de déplacement vers le bas jusqu’à...
Page 51
338249r1.book Page 46 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Par exemple, si vous vous trouvez à 947 m (3107’ ) d’altitude, votre réglage de compensation de l’altitude doit être réglé sur 610 – 1219 m (2001 – 4000 ft ), parce que 947 m (3107’...
Page 52
338249r1.book Page 47 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Message Description Action Appuyez sur la touche de gauche (Ok) REMPLACER Peut s’afficher pour effacer le message de l’écran et FILTRE pour vous remplacez le filtre à air. rappeler de remplacer le filtre à...
338249r1.book Page 48 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’entretien décrits dans cette section. Veuillez vous référer au manuel du masque pour les instructions détaillées. ETTOYAGE QUOTIDIEN Masque Nettoyez le masque conformément aux instructions fournies. Circuit respiratoire Détachez le circuit respiratoire au niveau de la S8 C...
ÉPARATIONS ATTENTION Ne pas tenter d’ouvrir le boîtier de la S8 Compact. Des pièces ne pouvant être • entretenues par l’utilisateur se trouvent à l’intérieur. L’inspection et les réparations doivent être effectuées par un technicien agréé.
338249r1.book Page 50 Friday, June 10, 2005 3:22 PM OIRE AUX QUESTIONS UELLE SENSATION EST CE QUE JE VAIS RESSENTIR LA PREMIÈRE FOIS QUE JE S8 C RESPIRERAI AVEC LA OMPACT Lors de la première utilisation de votre S8 C , il est possible que vous ressentiez OMPACT une gêne lorsque vous respirez contre le débit d’air.
Page 56
à bord d’un avion. La S8 C est conforme avec les OMPACT OMPACT règlements de la FCC (USA), Partie 15, normes applicables aux équipements de Classe B. Remarque : n'utilisez pas votre S8 Compact pendant le décollage ou l'atterrissage. OIRE AUX QUESTIONS...
338249r1.book Page 52 Friday, June 10, 2005 3:22 PM TRATÉGIE DE DÉPANNAGE En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. Problème Cause possible Solution Aucun affichage.
Page 58
338249r1.book Page 53 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Problème Cause possible Solution Débit d’air délivré par Le réglage de la compensation Réglez la compensation de la S8 Compact de l’altitude est incorrect. l’altitude sur la bonne fourchette excessif. d’altitudes. Affichage du message Composant défectueux.
338249r1.book Page 54 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ARACTÉRISTIQUES S8 C OMPACT Performance : échelle de la pression de service : 4 à 20 cm H Dimensions (H x L x P) : 112 mm x 164 mm x 145 mm (4,6” x 6,5” x 5,7”) Poids : 1,3 kg (2,9 lb ) Alimentation électrique Courant pour la...
Page 60
338249r1.book Page 55 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Compatibilité électromagnétique Le produit est conforme à toutes les exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) applicables, conformément à CEI60601-1-2, pour les environnements commerciaux, résidentiels et l’industrie légère. Pour de plus amples informations, voir «...
Page 61
338249r1.book Page 56 Friday, June 10, 2005 3:22 PM – É UIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT MISSIONS ET IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUES Guide et déclaration du fabricant — Émissions électromagnétiques Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous.
Page 62
338249r1.book Page 57 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type.
Page 63
338249r1.book Page 58 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci- dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Essai de Niveau d’essai Niveau de...
Page 64
338249r1.book Page 59 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la S8 La S8 est prévue pour une utilisation dans un environnement dans lequel les perturbations radioélectriques par radiation sont contrôlées.
338249r1.book Page 60 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ARANTIE LIMITÉE ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main- d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie n’est pas cessible.
échu 47 harnais 52 réglage de l’altitude 45 Heures d’utilisation 46 réglage de la langue 46 HumidAire rétro-éclairage fixation 41 écran LCD et clavier 44 HumidAire 3i fixation 41 humidificateur 50 S8 Compact 33 nettoyage 48 arrêt du traitement 40 NDEX...
Page 67
338249r1.book Page 62 Friday, June 10, 2005 3:22 PM début du traitement 39 dimensions 54 installation 39 réglages 44 réparation 49 voyager 51 sécheresse buccale, nasale ou de la gorge 50 sortie d’air 54 stratégie de dépannage 52 touche de déplacement vers le bas 43 touche de déplacement vers le haut 43 touche de droite 43 touche de gauche 43...
338249r1.book Page 65 Friday, June 10, 2005 3:22 PM NTRODUCCIÓN Gracias por elegir el generador de aire S8 C . El S8 C es un sistema ™ OMPACT OMPACT integral que cuenta con una fuente de alimentación incorporada y la opción de una humidificación integrada.
S8 C debe utilizarse únicamente con las mascarillas (y conectores) • OMPACT recomendados por ResMed o por un médico o terapeuta respiratorio. No se debe colocar una mascarilla a menos que el equipo S8 C esté encendido y OMPACT funcionando correctamente.
338249r1.book Page 67 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Si se utiliza oxígeno con este dispositivo, el flujo del mismo deberá estar cerrado • mientras el equipo no esté en funcionamiento. Si el oxígeno se ha dejado abierto, apague el generador de aire y espere 30 minutos antes de encender el generador de aire nuevamente.
338249r1.book Page 68 Friday, June 10, 2005 3:22 PM FECTOS SECUNDARIOS Los pacientes deben informar a su médico acerca de todo dolor inusual en el pecho, un dolor de cabeza severo o un aumento en su dificultad para respirar. Una infección respiratoria alta aguda puede requerir la suspensión temporal del tratamiento.
ASSOVER necesitará el tubo de aire mediano de 52 cm (21'') (consulte C-2). ASCARILLAS También necesitará un sistema de mascarilla ResMed (suministrado aparte). Los sistemas de mascarillas ResMed recomendados para el uso con el S8 C OMPACT son: ASCARILLAS NASALES •...
IRAGE ADVERTENCIA Únicamente los sistemas de mascarillas ResMed son compatibles para ser usados con el S8 Compact. Sírvase remitirse a “Advertencias” en la página 66. UMIDIFICADORES Si experimenta sequedad de la nariz, boca o garganta, puede ser necesario utilizar un humidificador.
Nota: También puede colocar el S8 Compact en el suelo, al lado o debajo de la cama. Asegúrese de que no haya polvo en el área y que no haya ropa, ropa de cama ni ningún otro objeto que pudiera bloquear la entrada de aire.
Colóquese la mascarilla siguiendo las instrucciones para el usuario de dicha mascarilla. ADVERTENCIA No se coloque una mascarilla a menos que el equipo S8 Compact esté encendido y funcionando correctamente. Al iniciarse el tiempo de rampa, en el visor aparecerá la leyenda “EN RAMPA”, y la presión actual estará...
UMID tubo de aire mediano a la salida de aire (F-3). Nota: a fin de evitar que se derrame agua hacia el interior del S8 Compact, no lo coloque debajo del humidificador. Monte el sistema de mascarilla y conéctelo al extremo libre del tubo de aire largo (F-4).
ASSOVER tubo de aire mediano a la salida de aire (G-3). Nota: a fin de evitar que se derrame agua hacia el interior del S8 Compact, no lo coloque debajo del humidificador. Monte el sistema de mascarilla y conéctelo al extremo libre del tubo de aire largo (G-4).
338249r1.book Page 75 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ÓMO UTILIZAR EL TECLADO El panel de control del S8 C incluye un visor y un teclado para navegar por los OMPACT menús y suministrar el tratamiento. Visor Tecla Superior Tecla Derecha Tecla Izquierda Tecla Inicio/Parada Tecla Inferior...
OMPACT modo de espera, usted puede navegar por una serie de pantallas (un menú) en el visor a efectos de ver y cambiar los parámetros de una función determinada. S8 COMPACT MENU PACIENTE S8 CLASSIC RAMPA S8 CLASSIC...
Page 82
338249r1.book Page 77 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ÓMO CAMBIAR UNA OPCIÓN DE CONFIGURACIÓN Cuando haya llegado a la opción que desee: 1. Oprima la tecla Izquierda (Cambiar). 2. Oprima la tecla Superior o Inferior hasta que vea la opción de configuración que desee.
Page 83
338249r1.book Page 78 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Por ejemplo, si se encontrase a una altitud de 947 m (3107 pies), la configuración de la compensación por altitud debería ser de 610–1219 m (2001–4000 pies), ya que 947 m (3107 pies) cae dentro de ese rango. Oprima la tecla Izquierda (Aplicar) para seleccionar la configuración correcta.
Page 84
338249r1.book Page 79 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Mensaje Descripción Acción CAMBIAR Puede aparecer Oprima la tecla Izquierda (Aceptar) para FILTRO como que desaparezca el mensaje del visor y recordatorio para sustituya el filtro de aire. cambiar el filtro de aire de su equipo.
338249r1.book Page 80 Friday, June 10, 2005 3:22 PM IMPIEZA Y MANTENIMIENTO Debe efectuar regularmente la limpieza y el mantenimiento descritos en esta sección. Para tener instrucciones más detalladas remítase al manual de la mascarilla. IMPIEZA DIARIA Mascarilla Limpie la mascarilla de acuerdo con las instrucciones que se suministran con la misma. Tubo de aire Desconecte el tubo de aire del S8 C...
Asegúrese de que el filtro de aire y la tapa del filtro estén instalados en todo momento. ERVICIO PRECAUCIÓN No intente abrir la carcasa del S8 Compact. No hay dentro piezas que el • usuario pueda reparar. La inspección y las reparaciones deberán ser efectuadas únicamente por un •...
338249r1.book Page 82 Friday, June 10, 2005 3:22 PM REGUNTAS FRECUENTES ¿Q S8 C UÉ SENSACIÓN SE TIENE AL RESPIRAR CON EL OMPACT Puede ocurrir que la primera vez que utilice el S8 C se sienta incómodo por OMPACT el hecho de respirar contra el flujo de aire. Esto es normal. Usted seguirá respirando normalmente mientras duerme.
Page 88
El S8 C cumple con los requisitos de la OMPACT Parte 15, Clase B, de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) de EE.UU. Nota: No use el S8 Compact cuando el avión esté despegando o aterrizando. REGUNTAS FRECUENTES...
338249r1.book Page 84 Friday, June 10, 2005 3:22 PM OLUCIÓN DE PROBLEMAS Si hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, comuníquese con su proveedor de equipos o con ResMed. No intente abrir el equipo. Problema Causa posible Solución...
Page 90
338249r1.book Page 85 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Problema Causa posible Solución El S8 Compact La configuración de la Ajuste la configuración de la proporciona compensación por altitud no es compensación por altitud en el demasiado aire. correcta. rango de altitud correcto.
338249r1.book Page 86 Friday, June 10, 2005 3:22 PM SPECIFICACIONES DEL SISTEMA S8 C OMPACT Rendimiento: rango de presión de funcionamiento: 4 a 20 cm H Dimensiones (altura x ancho x profundidad): 112 mm x 164 mm x 145 mm (4,6'' x 6,5'' x 5,7'') Peso: 1,3 kg (2,9 libras) Alimentación...
Page 92
338249r1.book Page 87 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Compatibilidad electromagnética El producto cumple con todos los requisitos pertinentes en cuanto a compatibilidad electromagnética (EMC por sus siglas en inglés) de acuerdo con la CEI 60601-1-2 para entornos residenciales, comerciales y de industria ligera. Para más detalles remítase a “Guía y declaración del fabricante - Emisiones e inmunidad electromagnéticas”...
Page 93
338249r1.book Page 88 Friday, June 10, 2005 3:22 PM UÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE MISIONES E INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICAS Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación.
Page 94
338249r1.book Page 89 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
Page 95
338249r1.book Page 90 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de...
Page 96
338249r1.book Page 91 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles, y la serie de equipos S8 La serie de equipos S8 está diseñada para ser usada en un entorno en el que las alteraciones por RF irradiada sean controladas.
338249r1.book Page 92 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ARANTÍA LIMITADA ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial.
338249r1.book Page 97 Friday, June 10, 2005 3:22 PM NTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido o gerador de fluxo S8 C é um S8 C ™ OMPACT OMPACT gerador de fluxo compacto, com todas as funções num só dispositivo, com um fornecimento de energia incorporado e que possui a opção de humidificação integrada.
A unidade S8 C só deve ser usada com máscaras (e conectores) • OMPACT recomendados pela ResMed ou por um médico ou terapeuta respiratório. Só se deverá usar uma máscara no caso do dispositivo S8 C se encontrar ligado OMPACT e a funcionar adequadamente.
338249r1.book Page 99 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Se se utilizar oxigénio com este dispositivo, o fluxo de oxigénio deverá ser • desligado quando o dispositivo não estiver em funcionamento. Se o fornecimento de oxigénio for deixado ligado, desligue o gerador de fluxo e aguarde 30 minutos antes de voltar a ligar o gerador de fluxo.
Page 105
338249r1.book Page 100 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Os seguintes efeitos secundários poderão ocorrer durante o tratamento com o dispositivo CPAP: secura do nariz, boca ou garganta • hemorragia do nariz • sensação de inchaço • mal estar no ouvido ou seio nasal •...
ResMed. ™ OMPACT UMID ASSOVER ÁSCARAS Irá também necessitar de um sistema de máscara da ResMed (fornecido separadamente). Os seguintes sistemas de máscara da ResMed são recomendados para uso com o S8 C OMPACT ÁSCARAS ASAIS • ÁSCARA ASAL ODULAR ™...
338249r1.book Page 102 Friday, June 10, 2005 3:22 PM AVISO Apenas os sistemas de máscara da ResMed são compatíveis para uso com o S8 Compact. Consulte “Avisos” na página 98. UMIDIFICADORES Poderá vir a ser necessário utilizar um humidificador se experimentar secura do nariz, garganta ou boca.
é colocado de maneira a que possa causar o tropeçar de alguém. Nota: O S8 Compact também pode ser colocado no chão junto ou debaixo da sua cama. Certifique-se de que a área é mantida limpa (sem pó) e de que não existem artigos, tais como roupa de cama ou vestuário ou outros que possam vir a bloquear a...
Coloque a sua máscara tal como é descrito nas instruções para o utilizador da máscara. AVISO Só se deverá usar uma máscara no caso do dispositivo S8 Compact se encontrar ligado e a funcionar adequadamente. Quando a subida for iniciada, o mostrador LCD irá apresentar a palavra “SUBIDA”...
UMID do tubo de ar médio à saída de ar (F-3). Nota: De modo a evitar o derrame de água para dentro do S8 Compact, não o coloque debaixo do humidificador. Monte o seu sistema de máscara e conecte-o à extremidade livre do tubo de ar longo (F-4).
ASSOVER do tubo de ar médio à saída de ar (G-3). Nota: De modo a evitar o derrame de água para dentro do S8 Compact, não o coloque debaixo do humidificador. Monte o seu sistema de máscara e conecte-o à extremidade livre do tubo de ar longo (G-4).
338249r1.book Page 107 Friday, June 10, 2005 3:22 PM OMO USAR O TECLADO O painel de controle do S8 C inclui um mostrador LCD e teclado para que se OMPACT possa percorrer os menus e administrar o tratamento. Mostrador LCD Tecla Para cima Tecla Direita Tecla Esquerda...
OMPACT de espera é possível apresentar uma série de ecrãs (um menu) no ecrã de LCD de modo a ver e alterar os parâmetros de uma dada função. S8 COMPACT MENU PACIENTE S8 CLASSIC SUBIDA S8 CLASSIC...
Page 114
338249r1.book Page 109 Friday, June 10, 2005 3:22 PM OMO ALTERAR AS OPÇÕES DE UM PARÂMETRO Quando tiver alcançado o item desejado: 1. Prima a tecla Esquerda (Alterar). 2. Prima a tecla Para cima ou Para baixo até que apareça a opção de parâmetro desejada.
Page 115
338249r1.book Page 110 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Por exemplo, quando se encontrar a uma altitude de 947 m (3107 pés), o seu parâmetro de compensação de altitude deverá ser 610-1219 m (2001-4000 pés), uma vez que 947 m (3107 pés) se encontra dentro desse intervalo. Prima a tecla Esquerda (Aplicar) para seleccionar o parâmetro correcto.
Page 116
338249r1.book Page 111 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Mensagem Descrição Acção Prima a tecla Esquerda (OK) para SUBSTITUIR Poderá ser apagar a mensagem do seu mostrador FILTRO apresentada para LCD, e substitua o filtro de ar. o lembrar de substituir o filtro de ar do seu dispositivo.
338249r1.book Page 112 Friday, June 10, 2005 3:22 PM IMPEZA E MANUTENÇÃO Deverá levar a cabo regularmente a limpeza e manutenção descritas nesta secção. Consulte o manual da sua máscara para mais informações. – IMPEZA DIARIAMENTE Máscara Lave a máscara de acordo com as instruções fornecidas com a mesma. Tubagem de ar Desconecte o tubo de ar do S8 C...
ANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Não tente abrir a caixa do S8 Compact. Não existem peças dentro da mesma • que possam ser reparadas pelo utilizador. Inspecções e consertos só deverão ser levados a cabo por um agente de •...
338249r1.book Page 114 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ERGUNTAS REQUENTES S8 C QUE SENTIREI QUANDO ESTIVER A RESPIRAR COM O OMPACT Quando utilizar o S8 C pela primeira vez, pode vir a sentir um certo OMPACT desconforto ao respirar contra o fluxo de ar. Isto é normal e você continuará a respirar normalmente enquanto dorme.
Page 120
S8 C S8 C num avião. O encontra-se em conformidade com os OMPACT OMPACT requisitos US FCC Parte 15, Classe B. Nota: Não use o seu S8 Compact quando o avião estiver a levantar voo ou a aterrar. ERGUNTAS REQUENTES...
ETECÇÃO E ESOLUÇÃO DE ROBLEMAS Aquando da ocorrência de um problema, tente as sugestões seguintes. Se o problema não puder ser resolvido, contacte o seu fornecedor de equipamento ou a ResMed. Não tente abrir a unidade. Problema Possível causa Solução Nada é...
Page 122
338249r1.book Page 117 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Problema Possível causa Solução O ar fornecido pelo S8 O valor de compensação de Ajuste o valor de compensação Compact é altitude é incorrecto. de altitude para o parâmetro de demasiado. altitude correcto.
338249r1.book Page 118 Friday, June 10, 2005 3:22 PM SPECIFICAÇÕES DO SISTEMA S8 C OMPACT Desempenho: Variação da pressão de funcionamento: 4 a 20 cm H Dimensões (A x L x P): 112 mm x 164 mm x 145 mm (4,6” x 6,5” x 5,7”) Peso: 1,3 kg (2,9 lib.) Fornecimento de energia Tensão e corrente de alimentação para o...
Page 124
338249r1.book Page 119 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Compatibilidade electromagnética O produto encontra-se em conformidade com todos os requisitos de compatibilidade electromagnética (EMC) de acordo com o IEC60601-1-2, para áreas residenciais, comerciais e de indústria leve. Para mais informações, ver “Guia e Declaração do Fabricante –...
Page 125
338249r1.book Page 120 Friday, June 10, 2005 3:22 PM – I UIA E ECLARAÇÃO DO ABRICANTE MUNIDADE E MISSÕES LECTROMAGNÉTICAS Guia e declaração do fabricante – emissões electromagnéticas Os dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnético especificado abaixo.
Page 126
338249r1.book Page 121 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Guia e declaração do fabricante – imunidade electromagnética Os dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do dispositivo S8 deverá assegurar-se de que este se encontra em tal ambiente.
Page 127
338249r1.book Page 122 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Guia e declaração do fabricante – imunidade electromagnética Os dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do dispositivo S8 deverá assegurar-se de que este se encontra em tal ambiente. Teste de IEC60601-1-2 Nível de...
Page 128
338249r1.book Page 123 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Distâncias de separação recomendadas entre equipamento de comunicações RF portátil e móvel e os dispositivos da série S8 Os dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados num ambiente onde as perturbações RF irradiadas são controladas.
ARANTIA IMITADA A ResMed garante que o seu produto da ResMed está livre de defeitos de material e mão-de-obra durante o período de tempo abaixo especificado, a partir da data de compra pelo consumidor original. Esta garantia não é transferível.
Horas de Utilização 110 HumidAire retroiluminação a fixar 105 Mostrador LCD e teclado 108 HumidAire 3i a fixar 105 humidificador 114 S8 Compact 97 limpeza 112 dimensões 118 humidificadores 102 iniciar o tratamento 104 instalação 103 manutenção 113 informação médica 97 parâmetros 108...
Page 131
338249r1.book Page 126 Friday, June 10, 2005 3:22 PM secura do nariz, boca ou garganta 114 tecla direita 107 tecla esquerda 107 tecla iniciar/parar 107 tecla para baixo 107 tecla para cima 107 teclado 101 funções 107 tempo de subida 104 tomadas de corrente eléctrica 101 tubagem de ar 101 conectar à...