Sangean DPR-16 Operating	 Instruction

Sangean DPR-16 Operating Instruction

Dab+ / fm-rds / digital receiver
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3A81XF1000000
DPR-16
Operating instruction
GB
Mode d'emploi
F
Instruccions de manejo
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D
DAB+ / FM-RDS / Digital Receiver
DAB+ / FM-RDS / Récepteur numérique
DAB+ / FM-RDS / Receptor digital
DAB+ / FM-RDS / Digitale ontvanger
DAB+ / UKW-RDS / Digitalempfänger

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sangean DPR-16

  • Page 1 Operating instruction Mode d’emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung DPR-16 DAB+ / FM-RDS / Digital Receiver DAB+ / FM-RDS / Récepteur numérique DAB+ / FM-RDS / Receptor digital DAB+ / FM-RDS / Digitale ontvanger DAB+ / UKW-RDS / Digitalempfänger 3A81XF1000000...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Important safety instructions Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
  • Page 3 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
  • Page 5 Controls Speaker Nap button LCD display Snooze button/Sleep timer button Alarm button Menu button/Info button Band button Standby button Charge/Low battery indicator Volume up/down Tuning control rotary/Select/Auto tuning Mute button Preset button DC IN socket Headphone socket USB socket for software update Telescopic aerial Battery compartment Alkaline/NiMH/NiCad rechargeable battery switch...
  • Page 6: Display Icon

    Display icon Two line text display Alarm  indicator Snooze indicator Sleep indicator Volume indicator AM/PM indicator Nap timer indicator Alarm 2 indicator Clock digits FM indicator DAB indicator...
  • Page 7: Battery Operation

    Battery operation Battery operation using alkaline batteries . Remove the battery cover on the rear of the unit by pressing the catch. Note: Before you insert the batteries, if you use non-rechargeable batteries, make sure the NiMH/Alkaline switch which located inside the battery compartment is switched to Alkaline position.
  • Page 8 Battery operation using rechargeable batteries . Slide the battery switch to the NiHM position. 2. Insert 4 UM- batteries into spaces in the compartment. Make sure all batteries are inserted with the correct polarity as shown on the rear cabinet. Note: Do not use a mix of old and new rechargeable batteries.
  • Page 9: Using The Ac Power Adaptor

    Using the AC power adaptor The AC power adaptor required for this unit should be 7.5 volts DC at 0.8A center pin positive. Insert the adaptor plug into the DC socket on the left side of the radio. Plug the adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever the adaptor is used, the batteries are automatically disconnected.
  • Page 10: Setting The Clock

    Setting the clock Automatically updating the clock Your radio can set its clock from DAB or FM radio broadcasts. After a power failure the radio will then set its clock the next time you turn on the radio in DAB or FM mode. Alternatively you may specify that the time is not automatically updated.
  • Page 11 Setting the clock format The clock display used in standby mode and on the playing mode screens can be set to 2 or 24 hour format. The selected format is then also used when setting the alarms. . With your radio switched on, press and hold the Menu button to access the menu for the current mode.
  • Page 12 Setting the date format . With your radio switched on, press and hold the Menu button to access the menu for the current mode. 2. Rotate the Tuning Control Rotary until 'System' is highlighted on the display. Press the Tuning Control Rotary to enter the system settings menu.
  • Page 13 Manually setting the clock . Press the Standby button to switch on your radio. 2. To set all time settings press and hold the Menu button to access the menu for the current mode. 3. Rotate the Tuning Control Rotary until 'System' is highlighted on the display.
  • Page 14 Rotate the Tuning Control Rotary to select the correct month. Press the Tuning Control Rotary to enter the selection. The year digits will then flash. Rotate the Tuning Control Rotary to select the correct year. Press the Tuning Control Rotary to confirm the setting. Now the time and date setting is completed and the display will show “Time Saved.”...
  • Page 15: Dab Radio

    DAB Radio Using DAB mode for the first time . Carefully extend the telescopic aerial. 2. Press the Standby button to switch on the radio. The display will show “Welcome to Digital Radio” for a few second. If the radio has been used before the last used mode will be selected.
  • Page 16 Selecting a DAB radio station . When playing a DAB radio station, the display normally shows the name of the current station with other related information. 2. Rotate the Tuning Control Rotary to access the radio station list and to scroll through the available stations. 3.
  • Page 17 Display modes - DAB Your radio has seven display modes:- . Press the Info button to cycle through the various modes. a. Scrolling text Displays scrolling text messages such as artist/track name, phone in number etc. b. Program Type Displays the type of station being listened to e.g.
  • Page 18 Finding new DAB radio stations Should you wish to use your radio for DAB reception in a new location, or if no stations were detected during the initial scan, you can follow this procedure to allow your radio to find out which DAB radio stations are available.
  • Page 19 Manual Tuning Manual tuning allows you to tune directly to the various Band III DAB channels (5A to 13F). . When in DAB mode press and hold the Menu button so that the display shows the DAB menu. 2. Rotate the Tuning Control Rotary until 'Manual tune' is highlighted. 3.
  • Page 20 Dynamic Range Control setting Dynamic Range Control (also known as DRC) can make quieter sounds easier to hear when your radio is used in a noisy environment by reducing the dynamic range of the audio signal. . Press the Standby button to switch on your radio. 2.
  • Page 21 Station order setup Your radio has 2 station order settings from which you can choose. The station order settings are, alphanumeric and ensemble. . Press the Standby button to switch on your radio. 2. Press the Band button as needed to select DAB radio mode. 3.
  • Page 22 Prune stations If you move to a different part of the country, some of the stations which were listed may no longer be available. Also, from time to time, some DAB services may stop broadcasting, or may change location or frequency. Stations which cannot be found, or which have not been received for a very long time are shown in the station list with a question mark.
  • Page 23 FM Radio Manual tuning . Carefully extend the telescopic aerial. 2. Press the Standby button to switch on your radio. The display will show “Welcome to Digital Radio” for a few seconds. 3. Press the Band button to select the FM band. 4.
  • Page 24: Auto Tuning

    Auto tuning . Carefully extend the telescopic aerial and press the Standby button to switch on your radio. 2. Press the Band button as needed to select FM radio mode. 3. Press the Tuning Control Rotary will scan up the FM band from the currently displayed frequency and stop scanning when it finds a station of sufficient strength.
  • Page 25 Display modes Your radio has a range if display options when in FM mode: . Press the Info button to cycle through the different options. a. Radio text Displays scrolling text messages such as artist/ track name, phone in number etc. b.
  • Page 26 Stereo / Mono switching If the FM radio station being listened to has a weak signal, some hiss may be audible. It is possible to reduce this hiss by forcing the radio to play the station in mono rather than stereo. .
  • Page 27 Scan setting When using the FM mode your radio can be set to either scan local stations or to scan all stations including distant radio stations. . Press the Band button as needed to select FM radio mode. 2. Press and hold the Menu button to enter the FM menu. 3.
  • Page 28 Presetting stations in DAB and FM modes There are 5 memory presets each for DAB and FM radio. They are used in the same way for each operating mode. . Press the Standby button to switch on your radio. 2. Tune to the required radio station as previously described. 3.
  • Page 29: Setting The Alarm

    Setting the alarm There are two alarms which can each be set to wake you to FM, DAB or buzzer alarm. The alarms may be set while the unit is playing. Each alarm can be set to sound once, daily, on weekdays or at weekends.
  • Page 30 Rotate the Tuning Control Rotary to choose the desired alarm source (DAB, FM, BUZZER). Then press the Tuning Control Rotary to confirm the setting. Note: When your alarm is set to wake up by DAB, your clock radio will automatically set to the last listened station. When FM is selected, the alarm can be set to any of the stations which have been stored as presets or to the station last listened to.
  • Page 31 When the alarm sounds The buzzer or radio alarm will sound at the selected times with selected duration unless cancelled. The volume used for the alarm will be as specified during the alarm setting procedure. If the radio cannot connect to the specified radio station, the buzzer alarm will be used instead.
  • Page 32: Snooze Timer

    Snooze timer . The buzzer or radio alarm can be silenced for 5 minutes by pressing the Snooze button. Should you wish for a longer snooze duration this can be extended. Press the Snooze button again while the radio is snoozed will set the available snooze time to 5 or 0 minutes.
  • Page 33 Sleep timer- radio auto shut off Your radio can be set to turn off after a preset time has elapsed. The sleep timer setting can be adjusted between 5, 30,45, 60 and 90minutes. . To use the sleep timer, press the Sleep button to enter the sleep timer setting.
  • Page 34: Nap Timer

    Nap timer . Press the NAP button to enter timer setting and rotate the Tuning Control Rotary to adjust the minute setting during  and 99 minutes with  minute interval. 2. Press the Tuning Control Rotary to finish the setting and the timer will start to count down, meanwhile the display will show the remaining minutes with Nap timer symbol on the display.
  • Page 35: Software Version

    Software version The software display cannot be altered and is just for your reference. Ensure your radio is switched on. . Access the menu for the current mode by pressing and holding the Menu button. Rotate the Tuning Control Rotary until 'System' is highlighted on the display.
  • Page 36: Factory Reset

    Factory reset If you wish to completely reset your radio to its initial state this may be performed by following this procedure. By performing a factory reset, all user entered settings will be erased. . Access the menu for the current mode by pressing and holding the Menu button.
  • Page 37: Software Update

    USB upgrade port. You should not attempt to update your radio unless it is recommended to you by Sangean Customer Services. Updating the software may remove all network settings, radio station presets and alarm settings from your radio.
  • Page 38: Headphone Socket

    Headphone socket A 3.5mm Headphone Socket located on the left hand side of your radio is provided for use with either headphones or an earpiece. Inserting a plug automatically mutes the internal loudspeaker. IMPORTANT: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
  • Page 39 Frequency Coverage 87.5 - 08MHz 74.928 - 239.200MHz Circuit Features Loudspeaker 78mm Output Power .0 Watt Headphone socket 3.5mm dia Aerial System Telescopic aerial DAB Telescopic aerial The company reserves the right to amend the specification without notice If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
  • Page 40: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    Instructions importantes sur la sécurité Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de toutes les mises en garde. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec. N’obstruez aucune voie de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
  • Page 41 N’utilisez que les extensions/accessoires spécifiés par le fabricant. N’utilisez qu’avec un chariot, support, trépied, crochet ou table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez attentif lorsque vous déplacez la combinaison chariot/appareil pour éviter les blessures dues au renversement.
  • Page 43 Commandes Enceinte Touche sieste Écran LCD Touche Veille/touche de minuteur de mise en veille Touche alarme Touche Menu/Info Touche fréquence Standby button Indicateur de charge/de batterie faible Baisser/monter le son Molette de commande de réglage/sélection/recherche automatique Touche Muet Touche de présélection Prise entrée CC Prise écouteurs Fente USB pour la mise à...
  • Page 44 Icône d’affichage Affichage texte sur deux lignes Indicateur alarme  Indicateur de report d’alarme (snooze) Indicateur veille Indicateur de volume Indicateur AM/PM Indicateur de minuteur de report d'alarme Indicateur alarme 2 Chiffres de l’horloge Indicateur FM Indicateur DAB...
  • Page 45: Utilisation Sur Piles

    Utilisation sur piles Utilisation sur piles (alcalines) . Enlevez le couvercle des piles à l’arrière de l’unité en appuyant sur la prise. Remarque: Avant d’insérer les piles, si vous utilisez des piles non rechargeable, assurez-vous que l’interrupteur NiMH/Alcaline situé dans le compartiment de piles soit positionné sur la position Alcaline.
  • Page 46 Utilisation sur piles avec des piles rechargeables . Positionnez l’interrupteur de batterie sur la position « NIHM ». 2. Insérez quatre piles UM- dans les espaces du compartiment. Prenez soin de vous assurer que toutes les piles sont insérées avec la polarité correcte, comme indiqué sur le boitier arrière. Remarque: Ne mélangez pas les piles rechargeables ancienne et nouvelles.
  • Page 47 Utilisation de l’adaptateur AC L’adaptateur d’alimentation AC à utiliser avec cet appareil doit être un 7,5 volts DC à 0,8A avec la fiche centrale positive. Insérez la prise de l’adaptateur dans la prise DC sur le coté droit de la radio. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur standard.
  • Page 48: Régler L'horloge

    Régler l’horloge Mise à jour automatique de l'horloge Votre radio règle son horloge sur les émissions radio DAB ou FM. Après une coupure de courant, la radio réglera donc son horloge la prochaine fois que vous la mettrez en mode FM ou DAB. Autrement, vous pouvez spécifier que l’heure n’est pas mise à...
  • Page 49 Régler le format de l’horloge L’affichage de l’horloge utilisé en mode veille et dans les écrans de modes de lecture peut être réglé en mode de format 2h ou 24h. Les formats sélectionnés sont aussi utilisés pour le réglage des alarmes.
  • Page 50 Régler le format de la date . Votre radio allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode en cours. 2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que « System » soit en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur la Molette de contrôle pour entrer dans le menu de paramètres système.
  • Page 51 Régler l’horloge manuellement . Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 2. Pour régler tous les paramètres d'heure et date, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode en cours. 3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que « System » soit en surbrillance sur l’écran.
  • Page 52 Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner le mois correct. Appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer la sélection. Les chiffres de l’année clignoteront alors. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner l’année correcte. Appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer votre choix.
  • Page 53: Radio Numérique (Dab)

    Radio Numérique (DAB) Utiliser le mode DAB pour la première fois. . Déployez soigneusement l’antenne télescopique. 2. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. L’écran affichera ‘Welcome to Digital Radio’ pendant quelques secondes. Si la radio a été utilisée avant, le dernier mode utilisé sera sélectionnée. 3.
  • Page 54 Sélectionner une station de radio DAB . Lorsque vous jouez une station de radio DAB, l’écran affiche normalement le nom de la station en cours avec d’autres informations relatives. 2. Tournez la Molette de contrôle pour accéder à la liste des stations de radio et faire défiler la liste des stations disponibles.
  • Page 55 Services auxiliaires Certaines stations de radio peuvent avoir une ou plus stations auxiliaires associées. En règle générale, elles ne sont pas diffusées en continu. Si une station dispose d’un appareil secondaire associé, l’écran affichera « >> » à coté du nom de la station dans la liste des stations.
  • Page 56 Modes d’affichage – DAB Votre radio dispose de sept modes d’affichages :- . Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différents modes. a. Texte défilant Affiche des messages textes défilants comme le nom de l’artiste/de la piste, le numéro de téléphone, etc. b.
  • Page 57 Trouver de nouvelles stations de radio DAB Si vous souhaitez utiliser votre radio pour la réception DAB dans un nouvel emplacement, ou si aucune station n’a été détectée durant le scan initial, vous pouvez suivre cette procédure pour permettre à votre radio de trouver quelles stations de radio DAB sont disponibles.
  • Page 58 Réglage manuel Le réglage manuel vous permet de régler directement les différents canaux DAB de bande III (5A à 13F) . En mode DAB, tenez la touche Menu appuyée pour que l'écran affiche le menu DAB. 2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que ‘Manual tune soit en surbrillance sur l’écran.
  • Page 59 Paramètres de contrôle dynamique de portée Le contrôle dynamique de portée (aussi appelé DRC) peut rendre les sons plus faibles plus facile à entendre lorsque votre radio est utilisée dans un environnement bruyant, en réduisant la portée dynamique du signal audio. .
  • Page 60 Réglage de l’ordre des stations Votre radio a 2 configurations d'ordre des stations parmi lesquels vous pouvez choisir. Les configurations d’ordre des stations alphanumérique et ensemble. . Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 2. Appuyez sur la touche Band autant de fois que nécessaire pour sélectionner le mode DAB Radio.
  • Page 61 Effacer des stations Si vous déménagez dans une zone différente du pays, certaines stations qui étaient répertoriées ne seront plus disponibles. Aussi, de temps en temps, certains services DAB peuvent arrêter de diffuser, ou peuvent changer d’emplacement ou de fréquence. Les stations qui ne peuvent être trouvées, ou qui n’ont pas été...
  • Page 62 6. Appuyez sur la Molette de contrôle pour enlever les noms de stations invalides de la liste des stations. Si vous ne souhaitez pas rafraichir la liste, mettez ‘No’ en surbrillance et appuyez sur la Molette de contrôle. La radio retournera à l’affichage du menu précédent.
  • Page 63 Radio FM Réglage manuel . Déployez soigneusement l’antenne télescopique. 2. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. L’écran commencera à clignoter « Welcome to Digital Radio » pendant quelques secondes. 3. Appuyez sur la touche Band pour choisir la bande FM. 4.
  • Page 64 Réglage automatique . Déployez soigneusement l’antenne télescopique et appuyez sur la touche Veille pour allumer votre radio. 2. Appuyez sur la touche Band autant de fois que nécessaire pour sélectionner le mode Radio FM. 3. Appuyez sur la Molette de contrôle, votre radio scannera automatiquement la bande FM à...
  • Page 65 Modes d’affichage Votre radio dispose de plusieurs options d'affichage en mode FM: . Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options. a. Texte radio Affiche des messages textes défilants comme le nom de l’artiste/de la piste, le numéro de téléphone, etc. b.
  • Page 66 Changement Stéréo/Mono Si la station de radio FM que vous écoutez a un signal faible, vous pourrez entendre des bruissements. Il est possible de réduire ce bruissement en forçant la radio à jouer en mono plutôt qu’en stéréo. . Appuyez sur la touche Band autant de fois que nécessaire pour sélectionner le mode radio FM et régler la station FM de votre choix comme décrit précédemment.
  • Page 67 Paramètres de recherche Lorsque vous utilisez le mode FM, votre radio peut être réglée soit sur scanner des stations locales soit sur scanner toutes les stations, y compris les stations de radio éloignées. . Appuyez sur la touche Band autant de fois que nécessaire pour sélectionner le mode Radio FM.
  • Page 68 Présélection de stations en mode DAB et FM Il y’a 5 espaces de présélection chacun pour les radios DAB et les radios FM Ils sont utilisés de la même manière pour chaque mode de fonctionnement. . Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 2.
  • Page 69: Régler L'alarme

    Régler l’alarme Votre radio a deux alarmes qui peuvent chacune être réglées pour vous réveiller sur la radio DAB ou FM ou sur la sonnerie d'alarme. Les alarmes peuvent être réglées pendant la lecture. Chaque alarme peut être réglée pour sonner une fois, tous les jours, seulement les jours de la semaine ou les weekends.
  • Page 70 6. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner les minutes de votre choix. Appuyez sur la Molette de commande de réglage pour confirmer votre choix. 7. Tournez la Molette de contrôle pour choisir la durée pour le réglage de l'alarme en cours. Les options sont 5, 30, 45, 60 et 90. Appuyez sur la Molette de commande de réglage pour confirmer votre choix.
  • Page 71 0. Tournez la Molette de contrôle pour sélectionner ‘YES’ et appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer le réglage. ‘Alarm Saved’ apparaitra sur l’ecran. Le réglage de l’alarme radio est terminé. Les alarmes actives sont indiquées sur l'écran (ex: Remarque: Si vous avez un écouteur inséré...
  • Page 72 Déclenchement de l'alarme L’alarme sur sonnerie ou radio sonnera à l’heure sélectionnée pendant la durée définie à moins qu’elle ne soit annulée. Le volume utilisé pour l’alarme sera déterminé durant la procédure de réglage de l’alarme. Si la radio ne peut se connecter à la station de radio déterminée, la sonnerie d’alarme sera utilisée à...
  • Page 73 Minuteur de répétition d’alarme . L’alarme sonnerie ou de radio peut être mise en veille pendant 5 minutes en appuyant sur la touche Snooze. Si vous souhaitez allonger la durée du report d’alarme, c’est possible. Appuyez sur la touche Snooze de nouveau lorsque la radio est en mode de report d’alarme pour régler le temps de report d’alarme sur 5 ou 0 minutes.
  • Page 74 Minuteur de mise en veille - extinction automatique de la radio Votre radio peut être réglée pour s’éteindre après l’écoulement d’ un certain délai. La valeur du minuteur de mise en veille peut être réglée sur 5, 30,45, 60 et 90 minutes. .
  • Page 75 Minuteur de sieste . Appuyez brièvement sur la touche NAP pour entrer dans le menu du minuteur et tournez la Molette de contrôle pour régler les minutes entre  et 99 par intervalles de  minutes. 2. Appuyez sur la Molette de contrôle pour terminer le réglage et le minuteur commencera son décompte, pendant ce temps, l'écran affichera les minutes restantes avec le symbole de minuteur de sieste sur l'écran.
  • Page 76: Version Du Logiciel

    Version du logiciel La version du logiciel ne peut être changée, cette fonction est pour votre référence uniquement. Assurez-vous que votre radio est allumée. . Accédez au menu pour le mode en cours en tenant appuyée la touche Menu. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que «...
  • Page 77 Réinitialisation de la configuration d’usine Si vous souhaitez réinitialiser complètement votre radio à son état initial, cela peut être réalisé en suivant la procédure suivante. En effectuant une réinitialisation des paramètres d’usine, tous les paramètres entrés par l’utilisateur seront effacés. .
  • Page 78 4. Avec 'YES' en surbrillance, une réinitialisation complète sera effectuée et la radio redémarrera comme si elle était branchée pour la première fois. Les stations DAB ainsi que toutes les stations en présélection seront effacées. Touts les paramètres de configuration seront restaurés à leur valeur par défaut, l’horloge et l’alarme seront réinitialisées.
  • Page 79 Vous ne devez pas essayer de mettre votre radio à jour à moins que cela ne vous soit recommandé par le service clients de Sangean. La mise à jour du logiciel peut peut-être effacer tous les paramètres réseau, les stations présélectionnées et les alarmes réglées sur votre radio.
  • Page 80: Spécifications

    3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que 'Software Upgrade' soit en surbrillance, puis appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer le paramètre. Tuning Control Rotary to confirm the setting. 4. Allez sur le site internet ci-dessus pour télécharger le dernier logiciel.
  • Page 81 Couverture de fréquence 87,5 - 08MHz DAB 74.928 - 239.200MHz Propriétés du circuit Haut-parleur 78mm Puissance de sortie ,0 watt Prise écouteurs 3,5 mm de diamètre Système d’antenne Antenne télescopique FM DAB Antenne télescopique Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que: Les produits électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers.
  • Page 82: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Importantes instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Observe todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un paño seco. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale según las instrucciones del fabricante.
  • Page 83 Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. Coloque el aparato sobre un carrito, soporte, pie de apoyo o mesa que haya sido especificado por el fabricante o vendido con el televisor. Cuando use el televisor en combinación con un carrito, tenga cuidado al desplazarlos juntos, para evitar las lesiones que podría producir un vuelco de ambos.
  • Page 85 Controles Altavoz Botón Nap Display LCD Botón Snooze/Sleep timer (Temporizador de apagado) Botón Alarm Botón Menu/Info Botón Band Botón Standby Indicador de Carga/Batería baja Volumen +/ - Control giratorio Tuning/Selección/Sintonización automática Botón Mute Botón Preset Toma DC IN Toma para auriculares Toma USB para la actualización de software Antena telescópica Compartimento para pilas...
  • Page 86 Iconos del display Visualización de texto en dos líneas Indicador de alarma  Indicador Snooze Indicador del temporizador de apagado automático Indicador de volumen Indicador AM/PM Indicador del temporizador de siesta (Nap) Indicador de alarma 2 Dígitos del reloj Indicador FM Indicador DAB...
  • Page 87: Uso De Las Pilas

    Uso de las pilas Uso con pilas alcalinas . Retire la tapa del compartimento para pilas de la parte posterior de la unidad presionando la pestaña. Nota: Antes de introducir las pilas, si usted usa pilas no recargables, asegúrese seleccionar Alkaline del interruptor NiMH/Alkaline que se encuentra el interior del compartimento para pilas.
  • Page 88 Uso con pilas recargables . Seleccione la posición NiHM del interruptor. 2. Introduzca cuatro pilas del tipo 4 UM- en los espacios del compartimento. Asegúrese de haber introducido todas las pilas con la polaridad correcta, tal y como se muestra en la parte posterior de la unidad.
  • Page 89 Uso del adaptador de corriente El adaptador de corriente AC necesario con esta unidad deberá ser de 7,5 voltios DC a 0,8A con clavija central positiva. Introduzca la clavija del adaptador en la toma DC de la parte izquierda de la radio. Enchufe después el adaptador a una toma de corriente estándar.
  • Page 90: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Ajuste automático de la hora Su radio podrá ajustar la hora con las retransmisiones de radio DAB o FM. Después de un corte en el suministro eléctrico, la radio ajustará su hora la siguiente vez que la encienda en el modo DAB o FM.
  • Page 91 Selección del formato de hora La visualización de la hora usada en el modo de espera y en las pantallas del modo de reproducción podrá ser ajustada con el formato de 2 o de 24 horas. El formato seleccionado se usará también para la programación de las alarmas.
  • Page 92 Selección del formato de fecha . Con su radio encendida, mantenga pulsado el botón Menu para acceder al menú desde el modo en que se encuentre. 2. Gire el Control giratorio Tuning hasta que 'System' se destaque en el display. Pulse el Control giratorio Tuning para entrar en el menú...
  • Page 93 Ajuste manual de la hora . Pulse el botón Standby para encender su radio. 2. Para seleccionar todos los ajustes de la hora, mantenga pulsado el botón Menu para acceder al menú desde el modo en que se encuentre. 3. Gire el Control giratorio Tuning hasta que 'System' se destaque en el display.
  • Page 94 Gire el Control giratorio Tuning hasta que la fecha correcta se muestre en el display. Pulse el Control giratorio Tuning para aceptar la selección. Entonces, los dígitos de los meses parpadearán. Gire el Control giratorio Tuning para seleccionar el mes correcto.
  • Page 95: Radio Dab

    Radio DAB Uso del modo DAB por primera vez . Extienda la antena telescópica con cuidado. 2. Pulse el botón Standby para encender la radio. El display mostrará “Welcome to Digital Radio” durante unos segundos. Si la radio ha sido usada antes, se seleccionará el último modo usado. 3.
  • Page 96 Selección de una emisora de radio DAB . Cuando reproduzca una emisora de radio DAB, el display normalmente mostrará el nombre de la emisora en la que se encuentre con otra información relacionada. 2. Gire el Control giratorio Tuning para acceder a la lista de emisoras de radio y para pasar por las emisoras disponibles.
  • Page 97 Servicios secundarios Ciertas emisoras de radio tiene uno o varios servicios asociados a ellas. Normalmente, estos no se retransmiten de forma continua. Si una emisora llevara servicios secundarios asociados, el display mostrará “>>” junto al nombre de la emisora en la lista de emisoras. El servicio secundario aparecerá...
  • Page 98 Modos de visualización - DAB Si radio incluye siete modos de visualización:- . Pulse el botón Info para pasar por los distintos modos. a. Texto en movimiento M u e s t r a m e n s a j e s d e t e x t o e n movimiento como artista/nombre de la pista, número de teléfono entrante, etc.
  • Page 99 Para encontrar nuevas emisoras DAB Si desea usar su radio para la recepción DAB en una nueva ubicación, o si no se hubiera detectado ninguna emisora durante la búsqueda inicial, podrá seguir el siguiente procedimiento para permitir que su radio encuentre las emisoras DAB que pueda haber disponibles.
  • Page 100 Sintonización manual La sintonización manual permite la sintonización directa de varios canales DAB de la Banda III (5A a 13F). . En el modo DAB, mantenga pulsado el botón Menu para que el display muestre el Menú DAB. 2. Gire el Control giratorio Tuning hasta que 'Manual tune' que destacado.
  • Page 101 Ajuste del control de rango dinámico El Control de Rango Dinámico (también conocido como DRC) puede hacer que sonidos más bajos resulten más fáciles de oír cuando su radio sea usada en un entorno ruidoso, reduciendo el rango dinámico de la señal de audio. .
  • Page 102 Configuración del orden de emisoras Su radio ofrece la selección de dos tipos de ordenación de emisoras. El orden de las emisoras puede ser alfanumérico o grupo. . Pulse el botón Standby para encender su radio. 2. Pulse el botón Band hasta seleccionar el modo Radio DAB. 3.
  • Page 103 Eliminación de emisoras no activas Si se desplaza dentro de su país, algunas de las emisoras que podía escuchar antes podrían no estar disponibles ahora. Además, de vez en cuando hay algunos servicios DAB que dejen de retransmitir, o podrían cambiar de ubicación o de frecuencia. Aquellas emisoras que no puedan encontrarse o que no se reciban desde hace mucho tiempo se mostrarán en la lista de emisoras con un símbolo de interrogación.
  • Page 104 Radio FM Sintonización manual . Extienda la antena telescópica con cuidado. 2. Pulse el botón Standby para encender su radio. El display mostrará “Welcome to Digital Radio” durante unos segundos. 3. Pulse el botón Band para seleccionar la banda FM. 4.
  • Page 105 Sintonización automática . Extienda con cuidado la antena telescópica y pulse el botón Standby para encender su radio. 2. Pulse el botón Band hasta seleccionar el modo de radio FM. 3. Pulse el Control giratorio Tuning para realizar una búsqueda por la banda FM, desde la frecuencia que se esté...
  • Page 106 Modos de visualización Su radio ofrece una serie de opciones de visualización para el modo FM: . Pulse el botón Info para pasar por las distintas opciones. a. Texto de radio Muestra mensajes de texto en movimiento como artista/nombre de la pista, número de teléfono entrante, etc.
  • Page 107 Selección de mono / estéreo Si la emisora de radio FM que se está escuchando fuera de señal débil, podrá oírse un siseo. Será posible reducir ese siseo haciendo que la radio reproduzca la emisora en mono, en lugar de hacerlo en estéreo.
  • Page 108 Ajuste de la búsqueda de emisoras Cuando use el modo FM, su radio podrá ser ajustada para que busque o bien emisoras locales o todas las emisoras, incluyendo las de larga distancia. . Pulse el botón Band hasta seleccionar el modo de radio FM. 2.
  • Page 109 Presintonización de emisoras en los modos DAB y FM Hay cinco memorias de presintonías disponibles para DAB y cinco más para FM. Se usarán de la misma manera que cada modo operativo. . Pulse el botón Standby para encender su radio. 2.
  • Page 110: Programación De La Alarma

    Programación de la alarma Dispondrá de dos alarmas que podrán programarse para despertarle con FM, DAB o zumbador. Las alarmas podrán ser programadas con la unidad en reproducción. Cada alarma podrá programarse para sonar una vez, cada día, los días laborables o los fines de semana.
  • Page 111 Gire el Control giratorio Tuning para seleccionar la duración de la alarma que esté programando. Las opciones a elegir son 5, 30, 45, 60 y 90. Pulse el Control giratorio Tuning para confirmar el ajuste. Gire el Control giratorio Tuning para elegir la fuente de alarma que desee (DAB, FM, BUZZER (Zumbador)).
  • Page 112 Cuando suene la alarma La alarma por zumbador o por radio sonarán a las horas seleccionadas con la duración seleccionado, a menos que se cancelen. El volumen usado para la alarma será el especificado durante el procedimiento de programación de la alarma. Si la radio no puede sintonizar la emisora de radio especificada, la alarma por zumbador será...
  • Page 113 Temporizador Snooze . La alarma por zumbador o por radio podrán ser interrumpidas durante 5 minutos pulsando el botón Snooze. Si desea prolongar el tiempo Snooze, esto será posible. Pulse el botón Snooze de nuevo cuando la radio se encuentre en el periodo snooze. El nuevo tiempo snooze será...
  • Page 114 Temporizador de apagado automático (Sleep) Podrá programar su radio para que se apague una vez transcurrido un periodo determinado. El ajuste de temporizador de apagado automático podrá seleccionarse como 5, 30,45, 60 y 90 minutos. . Para usar el temporizador de apagado automático, pulse el botón Sleep para entrar en él.
  • Page 115 Temporizador de siesta (Nap) . Pulse el botón NAP para entrar en el ajuste del temporizador y gire el Control giratorio Tuning para ajustar los minutos entre  y 99 a intervalos de un minuto. 2. Pulse el Control giratorio Tuning para finalizar el ajuste. Entonces, el temporizador comenzará...
  • Page 116: Versión De Software

    Versión de software La visualización del software no podrá ser alterada, y es solo para su referencia. Asegúrese de que su radio está encendida. . Acceda al menú del modo en que se encuentre manteniendo pulsado el botón Menu. Gire el Control giratorio Tuning hasta que 'System' quede destacado en el display.
  • Page 117: Restablecimiento De La Configuración De Fábrica

    Restablecimiento de la configuración de fábrica Si desea restablecer la configuración inicial de su radio, podrá hacerlo siguiendo el siguiente procedimiento. Recuerde que, al hacerlo, todos los ajustes establecidos por el usuario quedarán eliminados. . Acceda al menú del modo en que se encuentre manteniendo pulsado el botón Menu.
  • Page 118 4. Con 'YES' destacado, se llevará a cabo una operación de "reset" completa y la radio volverá iniciarse como si fuera la primera vez que se enciende. La lista de emisoras DAB con las presintonías que pudiera haber se eliminarán. Todos los ajustes de configuración recuperarán sus valores predeterminados, el reloj y las alarmas se reiniciarán.
  • Page 119: Actualización Del Software

    USB. No intente actualizar su radio, a menos que le sea recomendado por el Servicio de Atención al Cliente de Sangean. La actualización del software podría eliminar todos los ajustes de la red, presintonías de emisoras de radio y programaciones de alarma.
  • Page 120: Toma Para Auriculares

    Toma para auriculares En la parte izquierda de su radio dispondrá de una toma para auriculares de 3,5mm para el uso de unos auriculares. Al insertar la clavija de unos auriculares, el altavoz de la unidad dejará automáticamente de funcionar. IMPORTANTE: Una presión sonora excesiva proveniente de los auriculares podría provocar pérdida de oído.
  • Page 121 Cobertura de frecuencias 87.5 - 08MHz 74.928 - 239.200MHz Características del circuito Altavoz 78mm Potencia de salida .0 vatios Toma para auriculares 3,5mm diám. Sistema de antena Antena telescópica FM Antena telescópica DAB Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, tenga en cuenta que los productos eléctricos usados no deben ser depositados junto con los desechos del hogar.
  • Page 122: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle instructies. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. Alleen schoonmaken met een droge doek. B l o k k e e r d e v e n t i l a t i e o p e n i n g e n n i e t . I n s t a l l e e r i n overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
  • Page 123 Gebruik alleen accessoires/hulpstukken die door de fabrikant zijn gespecificeerd. Alleen gebruiken met het wagentje, standaard, driepoot, haak of tafel die gespecificeerd is door de fabrikant of verkocht met het apparaat. Beweeg, als er een wagentje wordt gebruikt, het wagentje voorzichtig om verwonding door omvallen te voorkomen. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact tijdens onweer of als het apparaat voor lange tijd niet wordt gebruikt.
  • Page 125 Bedieningselementen Luidspreker LCD-display Snooze/Sleep timer Alarm Menu/Info Band Standby Charge/Low battery-indicator Volume omhoog/omlaag Afstemknop/Select/Auto tuning Mute Preset STROOMINGANG Hoofdtelefoonuitgang USB-poort voor bijwerken software Telescopische antenne Batterijvak Alkaline/NiMH/NiCad-batterijschakelaar...
  • Page 126 Icoontjes op het display Tekstweergave, twee regels Alarm -indicator Snooze-indicator Slaap-indicator Volume-indicator AM/PM-indicator Nap timer-indicator Alarm 2-indicator Klokcijfers FM-indicator DAB-indicator...
  • Page 127: Gebruik Met Batterijen

    Gebruik met batterijen Gebruik met alkaline batterijen . Verwijder het batterijdeksel op de achterkant van het apparaat door op de vergrendeling te drukken. Opmerking: Zorg er bij gebruik van niet-oplaadbare batterijen vóór het plaatsen van de batterijen voor dat de NiMH/Alkaline-schakelaar aan de binnenkant van het batterijcompartiment in de Alkaline-stand staat.
  • Page 128 Gebruik met oplaadbare batterijen . Schuif de batterijschakelaar naar de NiHM-stand. 2. Plaats 4 UM- batterijen in het compartiment. Zorg ervoor dat u alle batterijen juist plaatst, met de polariteit zoals aangegeven op de achterkant van de behuizing Opmerking: Gebruik geen mix van oude en nieuwe oplaadbare batterijen. Gebruik geen mix van volle en lege oplaadbare batterijen.
  • Page 129 Gebruik met netadapter De netadapter voor dit apparaat levert 7,5 volt DC op 0,8 A, middelste pin positief. Plaats de stekker van de adapter in de stroomaansluiting op de linkerkant van de radio. Steek de adapter in een standaard stopcontact. De batterijen worden bij gebruik van de adapter automatisch uitgeschakeld.
  • Page 130: De Klok Instellen

    De klok instellen De klok automatisch bijwerken Uw radio kan de klok instellen met behulp van DAB- of FM- uitzendingen. Na een stroomstoring zal de radio de klok weer instellen als u de radio inschakelt en in de DAB- of FM-modus zet.
  • Page 131 Het klokformaat instellen De klok die wordt getoond in de Standby-modus en in de afspeelmodus kan worden ingesteld op het 2- of 24-uursformaat. Het geselecteerde formaat wordt ook gebruikt bij het instellen van alarmen. . Houd als de radio is ingeschakeld Menu ingedrukt om het menu voor de huidige modus te openen.
  • Page 132 Het datumformaat instellen . Houd als de radio is ingeschakeld Menu ingedrukt om het menu voor de huidige modus te openen. 2. Draai aan de Afstemknop tot 'System' is geselecteerd op het display. Druk op de Afstemknop om het menu met systeeminstellingen te openen.
  • Page 133 De klok handmatig instellen Druk op Standby om de radio in te schakelen. Houd Menu ingedrukt om het menu voor de huidige modus te openen en alle tijdinstellingen in te stellen. Draai aan de Afstemknop tot 'System' is geselecteerd op het display.
  • Page 134 DAB-radio De DAB-modus voor het eerst gebruiken . Strek de telescopische antenne voorzichtig uit. 2. Druk op de Standby om de radio aan te zetten. Het display toont voor een paar seconden de melding “Welcome to Digital Radio”. Als de radio eerder is gebruikt, dan zal de laatst gebruikte modus worden geselecteerd.
  • Page 135 6. Als de zenderlijst na de scan nog altijd leeg is, dan zal het display de melding 'NO DAB Stations' tonen. Als er geen zenders worden gevonden dan kan het nodig zijn om uw radio te verplaatsen, naar een plaats met betere ontvangst. Een DAB-zender selecteren .
  • Page 136 Secundaire diensten Sommige DAB-zenders hebben één of meer secundaire diensten. Deze worden meestal niet continu uitgezonden. Als een radiozender een secundaire zender heeft, dan zal het display in de zenderlijst “>>” naast de zendernaam tonen. De secundaire dienst zal dan direct na de primaire dienst worden getoond zodra u op de Afstemknop drukt.
  • Page 137 Displaymodi - DAB Uw radio heeft zeven displaymodi:- . Druk op Info om door de verschillende modi te bladeren. a. Scrollende tekst Toont tekstberichten, zoals de artiest- of tracknaam, telefoonnummer, etc. b. Programmatype Toont het soort zender waar naar geluisterd wordt, zoals Pop, Classic, News, etc.
  • Page 138 Nieuwe DAB-zenders zoeken Als u uw radio wilt gebruiken voor DAB-ontvangst op een nieuwe locatie, of als er geen zenders worden gevonden tijdens de initiële scan, dan kunt u deze procedure volgen om uw radio naar beschikbare DAB-zenders te laten scannen. .
  • Page 139 Handmatig afstemmen U kunt met Handmatig afstemmen rechtstreeks afstemmen op de verschillende Band III DAB-kanalen (5A tot 13F). . Houd in de DAB-modus Menu ingedrukt zodat het DAB-menu verschijnt op het display. 2. Draai aan de Afstemknop tot 'Manual tune' is geselecteerd. 3.
  • Page 140 Instellen Dynamic Range Control Dynamic Range Control (ook bekend als DRC) kan zachte geluiden makkelijker hoorbaar maken, wanneer uw radio wordt gebruikt in een lawaaiige omgeving door het dynamisch bereik van het audiosignaal te verminderen. . Druk op Standby om uw radio in te schakelen. 2.
  • Page 141 Instellen zendervolgorde U w r a d i o h e e f t 2 m a n i e r e n v o o r h e t i n s t e l l e n v a n d e zendervolgorde.
  • Page 142 Niet-beschikbare zenders verwijderen Als u bent verhuisd naar een ander deel van het land, dan is het mogelijk dat bepaalde zenders in de zenderlijst niet meer beschikbaar zijn. Ook kunnen bepaalde DAB-diensten van tijd tot tijd stoppen met uitzenden, of veranderen van locatie of frequentie. Zenders die niet gevonden kunnen worden of die erg lang niet zijn ontvangen worden in de zenderlijst gemarkeerd met een vraagteken.
  • Page 143 FM-radio Handmatig afstemmen . Strek de telescopische antenne voorzichtig uit. 2. Druk op Standby om de radio in te schakelen. Het display toont voor een paar seconden de melding “Welcome to Digital Radio”. 3. Druk op Band om de FM-modus te selecteren. 4.
  • Page 144: Automatisch Afstemmen

    Automatisch afstemmen . Strek de telescopische antenne voorzichtig uit en druk op Standby om de radio aan te zetten. 2. Druk op Band om de FM-modus te selecteren. 3. Druk op de Afstemknop om vanaf de huidige frequentie op de FM-band naar hogere frequenties te scannen.
  • Page 145 Displaymodi Uw radio heeft in de FM-modus een reeks displayopties: . Druk op Info om door de verschillende opties te bladeren. a. Radiotekst Toont tekstberichten, zoals de artiest- of tracknaam, telefoonnummer, etc. b. Programmatype Toont het programmatype van de huidige zender, bijv. Pop, Classic. News, etc.
  • Page 146 Schakelen tussen stereo / mono Als er een zender met een zwak signaal wordt ontvangen, dan kan er ruis hoorbaar zijn. Het is mogelijk deze ruis te verminderen door de radio te forceren de zender in mono af te spelen in plaats van stereo.
  • Page 147 Scaninstellingen Als u de FM-modus gebruikt, dan kan uw radio scannen naar lokale zenders of naar alle zenders, waaronder verre zenders. . Druk herhaaldelijk op Band om de FM-modus te selecteren. 2. Houd Menu ingedrukt om het FM-menu te openen. 3.
  • Page 148 Voorkeurszenders instellen in de DAB- en FM-modus Er zijn in de DAB- en FM-modus elk 5 voorkeurszenders beschikbaar. Ze worden op dezelfde manier gebruikt. . Druk op Standby om uw radio in te schakelen. 2. Stem zoals eerder beschreven af op de gewenste zender. 3.
  • Page 149: Het Alarm Instellen

    Het alarm instellen Uw radio beschikt over twee alarmen die elk kunnen worden ingesteld om u te wekken met FM-, DAB- of zoemeralarm. De alarmen kunnen tijdens het afspelen worden ingesteld. Elk alarm kan worden ingesteld om eens, dagelijks, op weekdagen of in de weekenden te klinken. De alarmen kunnen alleen worden ingesteld als uw wekkerradio is ingeschakeld en in de DAB- of FM-modus staat.
  • Page 150 Draai aan de Afstemknop om de gewenste alarmbron te selecteren (DAB, FM, ZOEMER). Druk daarna ter bevestiging op de Afstemknop. Opmerking: Als uw alarm is ingesteld om u te wekken met DAB, dan zal uw wekkerradio automatisch worden ingesteld op de laatst beluisterde zender.
  • Page 151 Wanneer het alarm wordt geactiveerd Het zoemer- of radioalarm zal gedurende de geselecteerde duur klinken wanneer de geselecteerde tijd wordt bereikt, tenzij het alarm wordt geannuleerd. Het alarmvolume zal worden ingesteld volgens het gespecificeerde alarmvolume tijdens het instellen van het alarm. Als de radio niet kan afstemmen op de gekozen radiozender, dan zal het zoemeralarm worden gebruikt.
  • Page 152 Snooze-timer . Het zoemer- of radio-alarm kan voor 5 minuten worden uitgeschakeld door op Snooze te drukken. Als u liever een langere snooze-duur heeft, dan kan de snooze-tijd worden verlengd. Druk nogmaals op Snooze terwijl het alarm al met snooze is uitgeschakeld om de snooze-tijd in te stellen op 5 of 0 minuten.
  • Page 153 De slaaptimer – de radio automatisch uitschakelen Uw radio kan zichzelf met de slaaptimer uitschakelen nadat een vooraf ingestelde tijd is verstreken. De slaaptimer kan worden ingesteld op 5, 30,45, 60 en 90minuten. . Druk om de slaaptimer te gebruiken op Sleep om het instellen van de slaaptimer te openen.
  • Page 154 De nap-timer . Druk op NAP om de instelling voor de nap-timer te openen en draai aan de Afstemknop om het aantal minuten in te stellen. U kunt de nap-timer instellen op  tot 99 minuten met een interval van  minuut. 2.
  • Page 155 Softwareversie De weergave van de softwareversie kan niet worden veranderd en dient alleen ter referentie. Zorg ervoor dat uw radio is ingeschakeld. . Open het menu voor de huidige modus door Menu ingedrukt te houden. Draai aan de Afstemknop tot 'System ' is geselecteerd op het display.
  • Page 156 Fabrieksreset U kunt de radio volledig resetten naar de oorspronkelijke staat door de volgende procedure uit te voeren. Alle door de gebruiker ingestelde instellingen zullen worden gewist door het uitvoeren van een fabrieksreset. . Open het menu voor de huidige modus door Menu ingedrukt te houden.
  • Page 157: De Software Updaten

    USB-poort. U moet niet proberen uw radio up te daten, tenzij het wordt aangeraden door de klantenservice van Sangean. Het updaten van de software kan alle netwerkinstellingen, voorkeurszenders en alarminstellingen verwijderen van uw radio Er zullen wellicht in de toekomst software-updates voor uw radio beschikbaar zijn.
  • Page 158 Hoofdtelefoonuitgang Er zit een 3,5mm hoofdtelefoonaansluiting op de linkerkant van uw radio, zodat u een hoofdtelefoon of oortelefoon op de radio kunt aansluiten. De interne luidspreker zal automatisch worden uitgeschakeld als er een stekker in de hoofdtelefoonaansluiting wordt gestoken. BELANGRIJK: Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan leiden tot gehoorverlies.
  • Page 159 Frequentiebereik 87,5 - 08MHz 74,928 – 239,200MHz Circuit Luidspreker 78mm Vermogen ,0 Watt Hoofdtelefoonuitgang 3,5mm dia Antennesysteem Telescopische antenne DAB Telescopische antenne Indien u zich op enig moment in de toekomst wenst te ontdoen van dit product, houd er dan rekening mee dat: afgedankte elektrische producten dienen niet verwijderd te worden met huishoudelijk afval.
  • Page 160: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie sich diese Anleitung durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie die Anweisungen. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Nur mit einem trockenem Tuch reinigen. Blockieren Sie keine Ventilationsöffnungen. Stellen Sie das Gerät entsprechend der Anweisungen des Herstellers auf.
  • Page 161 Verwenden Sie lediglich vom Hersteller angegebenes Zubehör. Das Gerät darf nur dann mit Wagen, Gestellen, Dreifüßen, Halterungen oder Tischen verwendet werden, wenn diese vom Hersteller entsprechend angegeben wurden oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn ein Wagen benutzt wird, muss darauf geachtet werden, dass das Gerät nicht zusammen mit dem Wagen umkippt und Verletzungen verursacht.
  • Page 163 Bedienelemente Lautsprecher Countdown-Timer LCD-Anzeige Schlummerfunktion / Einschlaf-Timer Alarm Menü / Info Frequenzband Bereitschaftstaste Lade-/Batterieanzeige Lautstärke +/- Frequenzdrehknopf / Auswahl / Automatische Sendersuche Ton aus Senderspeicher Stromversorgungseingang Kopfhörerausgang USB-Anschluss für Software-Update Teleskopantenne Batteriefach Alkaline/NiMH/NiCd-Akku-Schalter...
  • Page 164 Anzeigesymbole Zwei-Zeilen-Textanzeige Alarm  Schlummerfunktion Einschlaf-Timer Lautstärke AM/PM-Anzeige Countdown-Timer Alarm-2-Anzeige Uhrzeitziffern UKW-Anzeige DAB-Anzeige...
  • Page 165 Batteriebetrieb Batteriebetrieb mit alkalischen Batterien . Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie auf die Klammer auf der Rückseite des Geräts drücken. Hinweis: Wenn Sie nicht aufladbare Batterien benutzen und diese Einlegen wollen, achten Sie bitte darauf, dass der NiMH/Alkaline-Schalter sich in der Alkaline-Position befindet. Wenn Sie Akkus verwenden, achten Sie darauf, dass der NiMH/Alkaline-Schalter sich in der NiMH-Position befindet.
  • Page 166 Batteriebetrieb mit Akkus . Schieben Sie den Batterieschalter auf die NiHM-Position. 2. Legen Sie 4 Batterien des Typs UM- in das Batteriefach. Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien entsprechend den Polaritätsangaben an der Rückseite des Geräts eingelegt werden. Hinweis: Verwenden Sie niemals alte und neue Akkus zusammen. Verwenden Sie niemals volle und leere Akkus zusammen.
  • Page 167 Verwendung des Netzadapters Der für das Gerät erforderliche Netzadapter muss eine Stromversorgung von 7,5 Volt bei 0,8 A liefern. Der Mittelstift ist positiv. Verbinden Sie das Netzadapterkabel mit dem Gleichstromeingang an der linken Seite des Radios. Stecken Sie den Netzadapter in eine Standardsteckdose. Wenn der Netzadapter benutzt wird, wird die Batteriestromversorgung automatisch deaktiviert.
  • Page 168: Einstellen Der Uhrzeit

    Einstellen der Uhrzeit Automatische Aktualisierung der Uhrzeit Ihr Radio kann die Uhrzeit über DAB- oder UKW-Radiosendungen eingestellt werden. Nach einem Stromausfall stellt das Radio die Uhrzeit das nächste Mal ein, wenn Sie den DAB- oder UKW-Modus aktivieren, ein. Sie können auch festlegen, dass die Uhrzeit nicht automatisch aktualisiert wird.
  • Page 169 Einstellen des Uhrzeitformats Die Uhrzeitanzeige kann im Bereitschaftsmodus und im Wiedergabemodus auf das 2- oder 24 Stundenformat gestellt werden. Das gewählte Format wird ebenfalls zu Einstellung des Alarms benutzt. . Schalten Sie Ihr Radio ein und halten Sie die MENU-Taste gedrückt, um auf das Menü...
  • Page 170 Einstellen des Datumformats . Schalten Sie Ihr Radio ein und halten Sie die MENU-Taste gedrückt, um auf das Menü der jeweiligen Betriebsart zuzugreifen. 2. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis "System settings" in der Anzeige hervorgehoben wird. Drücken Sie auf den Frequenzdrehknopf, um das Einstellungsmenü...
  • Page 171 Manuelles Einstellen der Uhrzeit . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Um alle Zeiteinstellungen vorzunehmen, halten Sie die MENU-Taste gedrückt und das Menü für den aktuellen Modus erscheint. 3. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis "System settings" in der Anzeige hervorgehoben wird.
  • Page 172 Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis die richtige Tag in der Anzeige erscheint. Drücken Sie zur Bestätigung auf den Frequenzdrehknopf. Die Monatsanzeige beginnt daraufhin zu blinken. Benutzen Sie den Frequenzdrehknopf, um den gegenwärtigen Monat einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf den Frequenzdrehknopf.
  • Page 173 DAB-Radio Erste Benutzung der DAB-Funktion . Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig heraus. 2. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Geräts. In der Anzeige erscheint für ein paar Sekunden "Welcome to Digital Radio". Wenn Sie das Radio in der Vergangenheit bereits benutzt haben, geht das Gerät auf den zuletzt benutzten Modus.
  • Page 174 6. Wenn der Senderliste nach der Suche immer noch leer ist, erscheint die Meldung "NO DAB Stations" in der Anzeige. Wenn keine Sender gefunden werden können, ist es ggf. notwendig das Gerät an einen anderen Ort zu stellen, um einen besseren Empfang zu ermöglichen.
  • Page 175 Sekundärdienste B e s t i m m t e R a d i o s e n d e r s t e l l e n e i n e n o d e r m e h r e r e Sekundärdienste zur Verfügung.
  • Page 176 Anzeigemodi – DAB Ihr Radio verfügt über sieben verschiedene Anzeigemodi: . Betätigen Sie die INFO-Taste, um eine der verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. a. Lauftext Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an, wie z. B. Interpret/ Titel, Telefonnummer, etc. b. Programmart Zeigt die Art des aktuellen Senders an (z.
  • Page 177 Suche neuer DAB-Sender Sollten Sie Ihr Radio für den DAB-Empfang an einen anderen Ort stellen bzw. wenn kein Sender während der ersten Sendersuche gefunden werden konnte, können Sie das folgende Verfahren benutzen, um herauszufinden, welche DAB-Radiosender zur Verfügung stehen. . Vergewissern Sie sich, dass die Teleskopantenne vollständig herausgezogen wurde.
  • Page 178 Manuelle Sendersuche Durch die manuelle Suche können Sie direkt auf bestimmte Kanäle (5A to 13F) des DAB-Bands III zugreifen. . Halten Sie im DAB-Modus die MENU-Taste gedrückt, um das DAB-Menü anzuzeigen. 2. Drehen Sie den Frequenzdrehknopf, bis "Manual Tune" hervorgehoben wird.
  • Page 179 Dynamikbereichsteuerung Mit der Dynamikbereichfunktion (DRC) können leise Geräusche leichter hörbar machen, wenn Sie Ihr Radio in einer lauten Umgebung benutzen, indem der Dynamikbereich des Audiosignals verkleinert wird. . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des DAB-Modus. 3.
  • Page 180 Senderreihenfolge Sie können die Sender auf zwei verschiedene Weisen sortieren. Entweder alphanumerisch oder nach Multiplex. . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des DAB-Modus. 3. Halten Sie die MENU-Taste gedrückt, um das DAB-Menü aufzurufen. 4.
  • Page 181 Nichtaktive Sender Wenn Sie in einen anderen Teil Ihres Landes ziehen, kann es passieren, dass einige der Sender in der Senderliste nicht mehr verfügbar sind. Unter Umständen können DAB-Sender auch geschlossen werden oder Standort bzw. Frequenz ändern. Sender, die nicht gefunden oder die nicht für lange Zeit nicht empfangen werden können, werden in der Senderliste mit einem Fragezeichen dargestellt.
  • Page 182 Radio Manuelle Sendersuche . Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig heraus. 2. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. In der Anzeige erscheint “Welcome to Digital Radio” für ein paar Sekunden. 3. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Frequenzbands. 4.
  • Page 183: Automatische Sendersuche

    Automatische Sendersuche . Ziehen Sie vorsichtig die Teleskopantenne heraus und betätigen Sie die Bereitschaftstaste, um das Radio einzuschalten. 2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Modus. 3. Betätigen Sie den Frequenzdrehknopf Ihr Radio durchsucht das UKW-Band von der angezeigten Frequenz ausgehend und stoppt automatisch, wenn ein ausreichend starker Sender gefunden wird.
  • Page 184 Anzeigemodi Ihr Radio verfügt im UKW-Modus über eine Reihe von Anzeigeoptionen: . Betätigen Sie die Info-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. a. Radiotext Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an, wie z. B. Interpret/Titel, Telefonnummer, etc. b. Programmart Zeigt die Programminformationen des aktuellen Senders an (z.
  • Page 185 Stereo / Mono Wenn der eingestellte UKW-Radiosender nur über ein schwaches Signal verfügt, kann u. U. ein Rauschen hörbar sein. Es ist möglich solche Störgeräusche zu reduzieren, indem der Empfang von Stereo auf Mono umgestellt wird. . Betätigen Sie die BAND-Taste, um in den UKW-Modus zu schalten und stellen Sie den gewünschten Sender wie zuvor beschrieben ein.
  • Page 186 Sucheinstellungen Sie können den UKW-Modus des Radios entweder so einstellen, dass bei einer Sendersuche lokale Sender gefunden werden oder alle Sendern gefunden werden, einschließlich entfernterer Sender. . Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Modus. 2. Halten Sie die MENU-Taste gedrückt, um das UKW-Menü aufzurufen. 3.
  • Page 187 Sender speichern Es stehen jeweils 5 Speicherplätze für jedes Frequenzband (DAB/ UKW) zur Verfügung. Die Speicher werden auf die gleiche Weise für beide Frequenzbänder verwendet. . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Wählen Sie einen Sender auf die bereits beschriebene Weise. 3.
  • Page 188: Einstellen Des Alarms

    Einstellen des Alarms Ihre Radio verfügt über zwei Weckalarme, die Sie jeweils zu UKW-Radio, DAB-Radio oder Summer aktivieren können. Die Weckzeiten können während des Betriebs eingestellt werden. Jeder Alarm kann so eingestellt werden, dass er täglich, wochentags oder am Wochenende aktiviert wird. Die Alarme können nur eingestellt werden, wenn Sie der Radiowecker eingeschaltet ist und sich im DAB- oder FM-Modus befindet.
  • Page 189 6. Benutzen Sie den Frequenzdrehknopf, um die korrekte Minutenzeit einzustellen. Drücken Sie auf den Frequenzdrehknopf, um die Einstellung zu bestätigen. 7. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf zur Auswahl der Dauer des Alarms, den Sie momentan einstellen. Einstellbare Optionen sind 5, 30, 45, 60 und 90. Drücken Sie auf den Frequenzdrehknopf, um die Einstellung zu bestätigen.
  • Page 190 Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, um die gewünschte Alarmwiederholungsoption zu wählen. Once: Der Alarm wird einmal aktiviert Weekends: Der Alarm wird nur am Wochenende aktiviert Weekdays: Der Alarm wird nur an Wochentagen aktiviert Daily: Der Alarm wird täglich aktiviert Drücken Sie auf den Frequenzdrehknopf, um die Einstellung zu bestätigen.
  • Page 191 Alarmaktivierung Der Summer oder Radio-Alarm wird zur eingestellten Zeit mit der eingestellten Dauer erklingen, es sei denn, er wird abgebrochen. Die Lautstärke für den Alarm wird bei der Alarmeinstellung festgelegt. Wenn das Radio den eingestellten Sender nicht erreichen kann, wird stattdessen der Summeralarm verwendet. Um den Alarm abzubrechen, betätigen Sie die Bereitschaftstaste und das Gerät geht zurück in den Bereitschaftsmodus.
  • Page 192 Schlummerfunktion . Der Summer oder Radioweckeralarm mithilfe der Alarm-Taste für 5 Minuten deaktiviert werden. Falls Sie für eine längere Schlummerdauer wünschen können Sie diese verlängern. Betätigen Sie die Schlummertaste erneut, um die Schlummerzeit um 5, 0, 5 oder 30 Minuten zu erhöhen. 2.
  • Page 193 Einschlaf-Timer - automatische Abschaltung des Radios Ihr Radio kann automatisch nach Ablauf der eingestellten Wartezeit abgeschaltet werden. Die Einschlaf-Timer-Einstellung kann auf 5, 30, 45, 60 und 90 Minuten eingestellt werden. . Zur Benutzung des Einschlaf-Timer, betätigen Sie die SLEEP-Taste und Sie können die gewünschte Einschlaf-Timer-Zeit einstellen. Daraufhin erscheint "Sleep off"...
  • Page 194: Countdown Timer

    Countdown-Timer . Betätigen Sie die NAP-Taste, um den Countdown-Timer einzustellen. Drehen Sie am Frequenzknopf, um den Countdown auf einen Wert von  bis 99 Minuten im -Minuten-Intervall einzustellen. 2. Betätigen Sie den Frequenzdrehknopf, um die Einstellung zu bestätigen und der Timer beginnt rückwärts zu zählen. In der Anzeige können Sie die verbleibende Zeit ablesen.
  • Page 195 Software-Version Die Software-Versionsanzeige kann nicht verändert werden und dient lediglich als Referenzangabe. Vergewissern Sie sich, dass das Radio eingeschaltet ist. . Rufen Sie das Menü für den aktuellen Modus auf, indem Sie die MENU-Taste gedrückt halten. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis "System settings"...
  • Page 196: System Reset

    Systemreset Wenn Sie die Einstellungen Ihres Radio in den ursprünglichen Zustand zurück versetzen wollen, gehen Sie bitte wie folgt vor. Mit einem Systemreset werden alle Benutzereinstellungen gelöscht. . Rufen Sie das Menü für den aktuellen Modus auf, indem Sie die MENU-Taste gedrückt halten.
  • Page 197 Software über Ihrem USB-Upgrade-Port aktualisiert werden kann. Sie sollten allerdings nicht versuchen das Radio zu aktualisieren, es sei denn es wird vom Sangean-Kundendienst empfohlen. Durch eine Software-Aktualisierung werden alle Netzwerkeinstellungen, Senderspeicher und Alarmeinstellungen gelöscht. Software-Upgrades für Ihr Radio stehen möglicherweise in der Zukunft zur Verfügung.
  • Page 198: Technische Daten

    Kopfhörerausgang Auf der linken Seite des Geräts steht ein 3,5-mm-Kopfhörerausgang zur Verfügung, mit dem Sie das Audiosignal über Kopfhörer ausgeben können. Wenn Sie Ihre Kopfhörer an das Gerät anschließen, wird die Audioausgabe über die internen Lautsprecher automatisch ausgeschaltet. WICHTIG: Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern kann zu Hörschäden führen.
  • Page 199 Frequenzbereich UKW 87,5 – 08 MHz 74,928 - 239,200 MHz Schaltkreismerkmale Lautsprecher 78 mm Ausgangsleistung ,0 Watt Kopfhörerausgang 3,5 mm Antennensystem UKW-Teleskopantenne DAB-Teleskopantenne Sollten Sie das Gerät irgendwann nicht mehr benutzen, bedenken Sie bei der Entsorgung bitte, dass Altgeräte niemals mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden sollten.

Table of Contents