Symbol LS 5700 Quick Reference Manual

Symbol LS 5700 Quick Reference Manual

Hide thumbs Also See for LS 5700:
Table of Contents
  • Description du Produit
  • Mode Veille
  • Entretien
  • Wartung
  • Informazioni Su Questa Guida
  • Descrizione del Prodotto
  • Manutenzione
  • Descripción del Producto
  • Mantenimiento
  • Beeper Volume
  • Volume du Bip
  • Beeper Frequency
  • Regulatory Information
  • Ergonomic Recommendations
  • Laser Devices
  • Power Supply
  • Radio Frequency Interference Requirements - Canada
  • Marking and European Economic Area (EEA)
  • Informations Réglementaires
  • Regulatorische Informationen
  • Informazioni Normative
  • Información sobre Normativas
  • Warranty
  • Service Information

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
L
S
5
7
0
0
/
L
S
5
8
0
0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Symbol LS 5700

  • Page 2 Symbol reserves the right to make changes to any product to improve reliability, function, or design. Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein.
  • Page 3: Product Description

    Unless otherwise noted, this guide will apply equally to the LS 5700 and LS 5800. LS 5700 The LS 5700 is designed to rest on top of the counter.
  • Page 4: Indicator Lights

    Operating the LS 5700/LS 5800 Scanner Turning On The LS 5700/LS 5800 does not have an on/off switch. As soon as you plug it in, it’s ready to scan. Indicator Lights Notice the red and green indicator lights inside the scan window.
  • Page 5 Controls The LS 5700 has a push button near the top right corner. This push button is to both adjust the volume and tone of the beeper, and to wake the scanner from its rest or sleep mode.
  • Page 6 Generally, the technical person in charge of scanning customizes the scanner for your particular application using programming bar codes found in the LS 5700/LS 5800 Product Reference Guide. If you are programming the scanner yourself, consult the Product Reference Guide for more...
  • Page 7 Q u i c k R e f e r e n c e Scanning a Bar Code The dotted areas below represent the active scan area. For the best scanning performance, the counter top or surface area covered by the active scan area should be free of any designs (e.g.
  • Page 8 Product Reference Guide. This mode saves power and extends the life of the scanner. The LS 5700/LS 5800 automatically awakens as soon as you pass a bar coded item past the scan window. The LS 5700 also has a programmable shut-down sleep option...
  • Page 9: Maintenance

    • Remove any dirt particles with a damp cloth. • Wipe the window with a tissue moistened with ammonia/water. LS 5700 To change or clean the exit window: • Press window removal latch and rotate forward. Window Removal Latch To Clean: •...
  • Page 10 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 • Insert a coin into the large screw heads on the front of the scanner and turn counter-clockwise. • Lift off the window. To Clean: • Wipe clean the underside of the upper window. •...
  • Page 11: Description Du Produit

    Objet de ce guide Ce guide est conçu pour vous aider à vous familiariser avec le maniement du LS 5700/LS 5800. Vous trouverez dans le Guide de référence produit des informations sur le déballage, l’installation, les performances et le dépannage du lecteur.
  • Page 12 (lecture d’articles durs tels que les bouteilles ou les canettes). Utilisation des lecteurs LS 5700/LS 5800 Mise en marche Les LS 5700/LS 5800 ne sont pas pourvus d’interrupteur Marche/ Arrêt. Dès que vous les branchez, ils sont prêts à fonctionner. Témoins Remarquez les témoins rouge et vert intégrés dans la fenêtre de...
  • Page 13 Symbol au numéro indiqué au dos du guide. Commandes Le LS 5700 est muni d’un bouton poussoir dans l’angle supérieur droit. Ce dernier permet de régler le volume et la tonalité du beeper et de quitter le mode Veille.
  • Page 14 En général, le responsable technique personnalise le lecteur selon l’application au moyen des codes à barres de programmation qui se trouvent dans le Guide de référence produit LS 5700/LS 5800. Si vous programmez vous-même le lecteur, reportez-vous à ce guide pour plus d’informations.
  • Page 15 G u i d e u t i l i s a t e u r Lecture d’un code à barres La zone en pointillés ci-dessous délimite la zone de lecture active. Pour des performances optimales, le revêtement du comptoir doit être uni (ex : pas de motif, ni de rayures) dans la zone de lecture active.
  • Page 16: Mode Veille

    à barres correspondant dans le Guide de référence produit. Ce mode économise l’énergie et prolonge la durée de vie du lecteur. Les terminaux LS 5700/LS 5800 sont réactivés automatiquement dès que vous passez un article muni d’un code devant la fenêtre de lecture.
  • Page 17: Entretien

    G u i d e u t i l i s a t e u r Le LS 5700 dispose également d’une option Veille/Mise hors tension programmable qui coupe le faisceau laser et le moteur. Il est possible de quitter ce mode en appuyant sur le bouton poussoir situé...
  • Page 18 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 • Remettez la fenêtre en place en l’enclenchant. LS 5800 Pour changer ou nettoyer la fenêtre de sortie, procédez comme suit : • Insérez une pièce de monnaie dans les grandes vis à l’avant du lecteur et tournez-les dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 19 Von der Montageausrichtung und Installation abgesehen sind die beiden Scanner weitgehend gleich. Sofern nicht anderweitig angegeben, gilt dieser Leitfaden sowohl für den LS 5700 als auch für den LS 5800. LS 5700 Der LS 5700 wurde für die Montage auf der Kassentischfläche konzipiert.
  • Page 20 Waren wie Flaschen und Dosen über den Scanner gezogen werden. Bedienung des LS 5700/LS 5800 Scanners Einschalten Der LS 5700/LS 5800 ist nicht mit einem Ein-/Ausschalter ausgestattet. Mit dem Anschließen an den Stromkreis ist der Laser betriebsbereit. Anzeigeleuchten Beachten Sie die roten und grünen Anzeigeleuchten im Lesefenster.
  • Page 21 Symbol (Telefonnummer auf dem hin- teren Deckblatt). Bedienungselemente Der LS 5700 verfügt über eine nah der oberen rechten Ecke integrierte Drucktaste. Über diese Drucktaste werden sowohl Lautstärke und Ton des Piepers eingestellt als auch der Scanner aus dem Bereitschafts- oder Ruhemodus wieder aktiviert.
  • Page 22 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Wenn sich der Scanner im Bereitschafts- oder Ruhemodus befindet, führt ein kurzes Drücken der Drucktaste zur Aktivierung des Scanners. Laut- sprecher Lautstärkenregler & Aktivierungs- schalter Decodieranzeige Ruhemodus & Fensterabnahme- Fehlermodusanzeige vorrichtung...
  • Page 23 Hinweis: Bringen Sie unbedingt die Abdeckung wieder an, damit die Anschlüsse vor eintretenden Flüssigkeiten und Verschmutzungen geschützt werden. Bedienung des LS 5700 /LS 5800 Scanners Programmierung Normalerweise wird der technische Beauftragte in Ihrem Unternehmen den Scanner auf die Anforderungen Ihrer...
  • Page 24 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Scannen eines Strichcodes Die gepünktelten Flächen zeigen den aktiven Scanbereich. Um optimale Scanergebnisse zu erzielen, sollte die Oberfläche des Kassentisches, die sich im Scanbereich befindet, keine Muster (z.B. Streifen oder sonstige Muster) aufweisen. Im Idealfall sollten sie eine helle und einfache Farbe haben.
  • Page 25 Modus wird Energie eingespart und die Lebensdauer des Scanners verlängert. Der LS 5700/LS 5800 wird automatisch aktiv, sobald Sie einen Strichcode am Lesefenster vorbeiführen. Der LS 5700 verfügt ferner über eine programmierbare Abschalt-/ Ruheoption, die den Laser und den Motor abschaltet. Durch...
  • Page 26: Wartung

    Wischen Sie das Fenster mit einem mit Ammoniaklösung befeuchteten Papiertuch ab. Zum Austauschen oder Reinigen des Austrittsfensters gehen Sie wie folgt vor: LS 5700 So wechseln bzw. säubern Sie das Scanfenster: • Drücken Sie auf die Verriegelung des Fensters, und drehen Sie sie nach vor.
  • Page 27 K u r z ü b e r s i c h t • Reinigen Sie die Oberfläche des unteren Fensters. • Setzen Sie das Fenster wieder ein, indem Sie es wieder in seine Position einrasten lassen. LS 5800 So wechseln bzw. säubern Sie das Scanfenster: •...
  • Page 28 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0...
  • Page 29: Informazioni Su Questa Guida

    LS 5700/LS 5800. Descrizione del prodotto I lettori laser LS 5700 e LS 5800 sono lettori laser onnidirezionali ad alte prestazioni che consentono una rapida e precisa lettura di codici a barre con il minimo sforzo. La compatibilità EAS...
  • Page 30 Flusso dei prodotti Funzionamento dei lettori LS 5700/LS 5800 Accensione I lettori LS 5700/LS 5800 non presentano alcun interruttore di accensione e spegnimento (on/off). Non appena si collega l’alimentazione, il lettore è pronto per funzionare. Spie luminose Le spie di segnalazione rossa e verde sono poste all’interno della...
  • Page 31 Comandi L'LS 5700 è dotato di un pulsante posto vicino all’angolo superiore destro. Tale pulsante serve sia per regolare il volume e la tonalità del segnalatore acustico sia per rimettere in funzione il lettore quando è...
  • Page 32 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Se il lettore è in modo “riposo” o “inattivo”, premendo brevemente il pulsante il lettore rientrerà in funzione. Auto- parlante Volume Segnalatore acustico e attivazione Indicatore decodifica Indicatore inattività/ Dispositivo errore...
  • Page 33 Porta RS-232 Coperchio connettore Nota: Reinserire poi il coperchio per proteggere i connettori da liquidi e sporco. Funzionamento dei lettori LS 5700/LS 5800 Programmazione In genere, il lettore viene adattato dal personale tecnico di competenza alle esigenze di applicazione dell’utente mediante l’uso di codici a barre di programmazione che si possono trovare...
  • Page 34 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Lettura di un codice a barre Le aree punteggiate rappresentano l’area di lettura attiva. Per una migliore lettura, la parte superiore del banco cassa o superficie utilizzata dall’area di lettura attiva deve essere priva di segni (ad esempio, strisce, disegni).
  • Page 35 L'LS 5700/LS 5800 si riattiva automaticamente, passando un codice a barre davanti alla finestra di lettura. L'LS 5700 è inoltre dotato di un dispositivo di spegnimento programmabile in grado di spegnere il laser e il motore. Il lettore...
  • Page 36: Manutenzione

    Rimuovere lo sporco con un panno umido. • Asciugare la finestra con un panno inumidito con ammonia- ca o con acqua. LS 5700 Per sostituire o pulire la finestra di uscita: • Premere il dispositivo di bloccaggio della finestra e farlo ruo- tare in avanti.
  • Page 37 G u i d a R a p i d a LS 5800 Per sostituire o pulire la finestra di uscita: • Inserire una moneta nella testa delle grosse viti presenti sulla parte anteriore del lettore e girare in senso antiorario. •...
  • Page 38 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0...
  • Page 39: Descripción Del Producto

    Esta Guía de Referencia Rápida está diseñada para servirle de ayuda en el transcurso de sus operaciones rutinarias con el LS 5700 y el LS 5800. En la Guía de Referencia del Producto LS 5700 /LS 5800 encontrará información detallada acerca del desembalaje, instalación, especificaciones de rendimiento y...
  • Page 40 Flujo de Productos Operación de los Scanners LS 5700/LS 5800 Encendido El LS 5700/LS 5800 no tiene un conmutador de encendido/ apagado. En el momento en que se enchufa está preparado para leer. Luces de Indicación Preste atención a las luces de indicación roja y verde situadas dentro de la ventana de lectura.
  • Page 41 Symbol, en el número de teléfono que aparece en la contraportada. Controles El LS 5700 tiene un botón pulsador al lado de la esquina superior derecha. Este pulsador sirve para ajustar tanto el volumen como el tono de la señal sonora, y para reactivar el scanner desde su situación de espera o reposo.
  • Page 42 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Si el scanner está en una modalidad de espera o reposo, al pulsar este botón brevemente, se reactivará el scanner. Altavoz Control de volumen y Conmutador de reactivación Indicador de descodificación...
  • Page 43 Guía de Referencia del Producto LS 5700/LS 5800. Si programa el scanner usted mismo, consulte para más...
  • Page 44 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Lectura de un código de barras Las áreas de puntos que se encuentran inmediatamente debajo representan el área de lectura activa. Para conseguir el mejor rendimiento de lectura, la superficie del mostrador o área superficial cubierta por el área de lectura activa, no debe tener dibujos (por ejemplo, barras, patrones).
  • Page 45 Guía de Referencia del Producto. Esta modalidad ahorra energía y alarga la vida del scanner. El LS 5700/LS 5800 se reactivará automáticamente tan pronto como un artículo con códigos de barras pase por delante...
  • Page 46: Mantenimiento

    L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 El LS 5700 tiene también una opción programable de apagado en reposo que apaga el láser y el motor. El scanner que esté en esta modalidad, o en la modalidad de espera, puede abandonar estos estados pulsando un momento el botón situado en la esquina...
  • Page 47 G u í a R a p i d a • Pase un paño y limpie la superficie de arriba de la ventana inferior. • Reinstale la ventana encajándola en su sitio. LS 5800 Para cambiar o limpiar la ventana de salida: •...
  • Page 48 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 • Levante la unidad y extráigala mediante los dos tirantes de elevación.. Tirantes de elevación...
  • Page 49 Q u i c k R e f e r e n c e Test To confirm that your scanner is working properly, scan the UPC-A bar code below. Test Pour confirmer que votre lecteur fonctionne correctement, lisez le code UPC-A ci-dessous. Test Scannen Sie den nachfolgenden UPC-A Strichcode, um die Funktionstüchtigkeit Ihres Scanners zu prüfen.
  • Page 50 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Some Helpful Bar Codes You can adjust the volume and the frequency (tone) of the scanner’s beeper by scanning the appropriate bar codes. Provided below and on the following pages are the bar codes you will need.
  • Page 51: Beeper Volume

    LS 5800. To change the volume on the LS 5700, you can either scan one of the volume bar codes, or use the push button on the top right hand corner of the scanner.
  • Page 52 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Beeper Volume Volume du bip Pieptonlautstärke Volume del segnale acustico Volumen de la señal sonora LOW VOLUME VOLUME FAIBLE NIEDRIGE LAUTSTÄRKE VOLUME BASSO VOLUMEN BAJO...
  • Page 53 Q u i c k R e f e r e n c e Beeper Volume Volume du bip Pieptonlautstärke Volume del segnale acustico Volumen de la señal sonora MEDIUM VOLUME VOLUME MOYEN MITTLERE LAUTSTÄRKE VOLUME MEDIO VOLUMEN MEDIO...
  • Page 54 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Beeper Volume Volume du bip Pieptonlautstärke Volume del segnale acustico Volumen de la señal sonora HIGH VOLUME VOLUME ELEVE HOHE LAUTSTÄRKE VOLUME ALTO VOLUMEN ALTO...
  • Page 55: Beeper Frequency

    Q u i c k R e f e r e n c e Beeper Frequency Frequence du bip Pieptonfrequenz Frequenza del segnale acustico Frequencia de la señal sonora LOW FREQUENCY FREQUENCE FAIBLE NIEDRIGE FREQUENZ FREQUENZA BASSA FRECUENCIA BAJA...
  • Page 56 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Beeper Frequency Frequence du bip Pieptonfrequenz Frequenza del segnale acustico Frequencia de la señal sonora MEDIUM FREQUENCY FREQUENCE MOYENNE MITTLERE FREQUENZ FREQUENZA MEDIA FRECUENCIA MEDIA...
  • Page 57 Q u i c k R e f e r e n c e Beeper Frequency Frequence du bip Pieptonfrequenz Frequenza del segnale acustico Frequencia de la señal sonora HIGH FREQUENCY FREQUENCE ELEVEE HOHE FREQUENZ FREQUENZA ALTA FRECUENCIA ALTA...
  • Page 58 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0...
  • Page 59: Regulatory Information

    R e f e r e n c e Regulatory Information All Symbol devices are designed to be compliant with rules and regulations in locations they are sold and will be labeled as required. Any changes or modifications to Symbol Technologies equipment, not expressly approved by Symbol Technologies, could void the user’s authority to operate the...
  • Page 60: Laser Devices

    L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Laser Devices Symbol devices using lasers comply with US 21CFR1040.10, and IEC825-1:1993, EN60825-1:1994+A11:1996. The laser classification is marked on one of the labels on the device. Class 1 Laser devices are not considered to be hazardous when used for their intended purpose.
  • Page 61: Power Supply

    LASERPRODUKT DER KLASSE 2 Power Supply Note: Use only a Symbol-approved power supply (p/n 50-14000-058) output rated 5Vdc and minimum 2A. The power supply is certified to EN60950 with SELV outputs. Hinweis: Benutzen Sie nur eine Symbol Technologies genehmigt Stromversor- gung (p/n 50-14000-058) in den Ausgabe: 5Vdc und minimum 2A.
  • Page 62: Radio Frequency Interference Requirements - Canada

    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Marking and European Economic Area (EEA) Statement of Compliance Symbol Technologies, Inc., hereby declares that this device is in compliance with all the applicable Directives, 89/336/EEC, 73/23/EEC. A Declaration of Conformity may be obtained from http://www2.symbol.com/...
  • Page 63: Informations Réglementaires

    Q u i c k R e f e r e n c e Informations réglementaires Tous les dispositifs de Symbol sont conçus pour respecter les règles et réglementations dans les lieux où ils sont vendus, et ils sont étiquetés en fonction des besoins.
  • Page 64 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Appareils lasers Les appareils Symbol à rayons laser sont conformes à la norme américaine 21CFR1040.10, ainsi qu'aux normes européennes CEI825- 1:1993, EN60825-1:1994+A11:1996. La classification des rayons lasers figure sur l'une des étiquettes de l'appareil.
  • Page 65 2A. Cette alimentation électrique est certifiée con- forme à la norme EN60950 avec des sorties SELV. Hinweis: Benutzen Sie nur eine Symbol Technologies genehmigt Stromversor- gung (p/n 50-14000-058) in den Ausgabe: 5Vdc und minimum 2A. Die Stromversorgung ist bescheinigt nach EN60950 mit SELV Ausgaben.
  • Page 66 Marquage et zone économique européenne (ZEE) Déclaration de conformité Symbol Technologies, Inc., déclare par la présente que cet appareil est conforme à toutes les Directives 89/336/CEE et 73/23/CEE. Vous pouvez obtenir une déclaration de conformité en vous adressant à http://...
  • Page 67: Regulatorische Informationen

    R e f e r e n c e Regulatorische Informationen Alle Symbol-Geräte sind so konstruiert, dass sie die Normen und Richtlinien der Länder erfüllen, in denen sie verkauft werden. Außerdem werden alle Symbol-Geräte je nach Land mit den erforderlichen Prüfzeichen versehen und entsprechend der Bestimmungen des Landes beschriftet.
  • Page 68 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Lasergeräte Symbol-Geräte mit Lasern erfüllen die folgenden Normen und Richtlinien: US 21CFR1040.10, IEC825-1:1993 und EN60825-1:1994+A11:1996. Die Laserklassifizierung ist auf einem der Aufkleber auf dem Gerät angegeben. Lasergeräte der Klasse 1 werden als ungefährlich eingestuft, sofern sie für ihren vorgesehenen Zweck eingesetzt werden.
  • Page 69 LASERPRODUKT KLASS 2 LASERPRODUKT DER KLASSE 2 Netzanschluss Hinweis: Dieses Gerät darf nur an eine von Symbol zugelassene Steckdose ( p/ n 50-14000-058 ) mit 5V (Gleichspannung) und mindestens 2A ange- schlossen werden. Der Netzanschluss ist nach EN60950 mit sicheren...
  • Page 70 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Zeichen und der europäische Wirtschaftsraum (EWR) Konformitätserklärung Symbol Technologies, Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät alle anwendbaren Richtlinien (89/336/EEC und 73/23/EEC) erfüllt. Eine Konformitätserklärung kann unter http://www2.symbol.com/doc/ heruntergeladen werden.
  • Page 71: Informazioni Normative

    R e f e r e n c e Informazioni normative Tutti i dispositivi Symbol sono stati progettati in modo da garantire la conformità alle norme e ai regolamenti vigenti nei luoghi in cui vengono venduti e verranno etichettati secondo quanto prescritto.
  • Page 72 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Dispositivi laser I dispositivi Symbol con funzionamento al laser sono conformi alle norme US 21CFR1040.10 e IEC825-1:1993, EN60825-1:1994+A11:1996. La classificazione laser è riportata su una delle etichette apposte sul dispositivo.
  • Page 73 LASERPRODUKT DER KLASSE 2 Alimentazione Nota: Utilizzare unicamente un alimentatore approvato da Symbol (p/n 50- 14000-058) con le seguenti caratteristiche nominali: tensione 5V CC e intensità minima 2A. L'alimentatore è certificato conforme alle specifiche con i circuiti SELV secondo la norma EN60950.
  • Page 74 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Marcatura nell’Area Economica Europea (AEE) Dichiarazione di conformità Symbol Technologies, Inc., dichiara che questo dispositivo è conforme a tutte le Direttive applicabili 89/336/CEE, 73/23/CEE. Una Dichiarazione di conformità può essere scaricata dal sito http://www2.symbol.com/doc/.
  • Page 75: Información Sobre Normativas

    Q u i c k R e f e r e n c e Información sobre normativas Todos los dispositivos de Symbol están diseñados para cumplir con las reglas y normativas de los lugares donde se venden, y estarán etiquetados según sea necesario.
  • Page 76 L S 5 7 0 0 / L S 5 8 0 0 Dispositivos láser Los dispositivos Symbol que utilizan rayos láser cumplen ls normas US 21CFR1040.10 e IEC825-1:1993, EN60825-1:1994+A11:1996. La clasificación láser está marcada en una de las etiquetas del dispositivo.
  • Page 77 LASERPRODUKT DER KLASSE 2 Alimentación Nota: Utilice sólo una fuente de alimentación autorizada por Symbol (p/n 50- 14000-058) con salida 5Vcd y 2A como mínimo. La alimentación lleva certificado EN60950 con salida SELV. Hinweis: Benutzen Sie nur eine Symbol Technologies genehmigt Stromversor- gung (p/n 50-14000-058) in den Ausgabe: 5Vdc und minimum 2A.
  • Page 78 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La marca y el Área Económica Europea (AEE) Declaración de cumplimiento de normativas Symbol Technologies, Inc. declara por la presente que este dispositivo cumple todas las directivas correspondientes, 89/336/EEC, 73/23/EEC. Se puede obtener una Declaración de Conformidad en http://...
  • Page 79: Warranty

    Product result from normal wear and tear, misuse, negligence, improper storage, water or other liquids, battery leakage, use of parts or accessories not approved or supplied by Symbol, or failure to perform operator handling and scheduled maintenance instructions supplied by Seller; (iii) which...
  • Page 80: Service Information

    Distributor Operations +44 118 945 7360 Customer support is available 24 hours a day, 7 days a week. For the latest version of this guide go to: http://www.symbol.com/manuals. 70-16691-03 Revision A— April 2003 Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza, Holtsville, N.Y. 11742-1300...

This manual is also suitable for:

Ls 5800

Table of Contents