Philips AVENT SCD501 User Manual
Hide thumbs Also See for SCD501:
Table of Contents
  • Brug Af Babyalarmen
  • Placering Af Babyalarmen
  • Oprettelse Af Forbindelse Mellem Forældre- Og Babyenhed
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Bestilling Af Tilbehør
  • Ofte Stillede Spørgsmål
  • Für den Gebrauch Vorbereiten
  • Verwenden des Babyphones
  • Aufstellen des Babyphones
  • Verbinden der Elterneinheit mit der Babyeinheit
  • Zubehör Bestellen
  • Reinigung und Wartung
  • Häufig Gestellte Fragen
  • Tuotteen Yleiskuvaus
  • Käyttöönoton Valmistelu
  • Lapsen Yksikkö
  • Vanhemman Yksikkö
  • Itkuhälyttimen Käyttö
  • Vanhemman Yksikön Ja Lapsen Yksikön Yhdistäminen
  • Itkuhälyttimen Sijoittaminen
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Tarvikkeiden Tilaaminen
  • Takuu Ja Tuki
  • Tavallisimmat Kysymykset
  • Présentation du Produit
  • Unité-Parents
  • Avant Utilisation
  • Utilisation de L'écoute-Bébé
  • Emplacement de L'écoute- Bébé
  • Caractéristiques
  • Nettoyage Et Entretien
  • Garantie Et Assistance
  • Foire Aux Questions
  • Klaarmaken Voor Gebruik
  • De Babyfoon Gebruiken
  • Ouderunit en Babyunit Verbinden
  • De Babyfoon Plaatsen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Accessoires Bestellen
  • Garantie en Ondersteuning
  • Veelgestelde Vragen
  • Bruke Babymonitoren
  • Koble Sammen Foreldre- Og Babyenheten
  • Plassere Babymonitoren
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Bestille Tilbehør
  • Garanti Og Støtte
  • Vanlige Spørsmål
  • Förberedelser Inför Användning
  • Använda Babyvakten
  • Ansluta Föräldraenheten Och Babyenheten
  • Placering Av Babyvakten
  • Rengöring Och Underhåll
  • Beställa Tillbehör
  • Garanti Och Support
  • Vanliga Frågor
  • Ürüne Genel Bakış
  • Bebek Ünitesi
  • Ebeveyn Ünitesi
  • Bebek Telsizinin KullanıMı
  • Ebeveyn Ünitesi Ve Bebek Ünitesinin Birbirine Bağlanması
  • Bebek Telsizinin Yerleştirilmesi
  • Temizlik Ve BakıM
  • Aksesuarların Sipariş Edilmesi
  • Garanti Ve Destek
  • Sıkça Sorulan Sorular

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
Käyttöopas
FI
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
3
NO Brukerhåndbok
11
SV Användarhandbok
19
TR Kullanım kılavuzu
28
84
36
91
45
SCD501
54
62
70
FS
AR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AVENT SCD501

  • Page 1 SCD501 EN User manual NO Brukerhåndbok DA Brugervejledning SV Användarhandbok DE Benutzerhandbuch TR Kullanım kılavuzu 70 Käyttöopas FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3 • Congratulations on your purchase and welcome Do not use the baby monitor if the adapter of to Philips AVENT! To benefit fully from the the baby or parent unit is damaged. Contact support that Philips AVENT offers, register your the Philips Consumer Care Centre.
  • Page 4: Product Overview

    2.0.4 Important information about batteries • Always place batteries of the correct type in the parent unit to avoid the risk of explosion. • The parent unit does not have a charging function. If you use rechargeable batteries in the parent unit, recharge them in a battery charger.
  • Page 5: Preparing For Use

    Note: 4 Preparing for use Please note that the parent unit does not charge the batteries when it is connected to the mains. You can use rechargeable batteries in the parent 4.1 Baby unit unit, but you need to charge them in a separate The baby unit is mains-operated and has a fixed charger.
  • Page 6: Linking Parent Unit And Baby Unit

    To reattach the battery compartment lid, first • To prevent a high-pitched sound from one insert the lugs into the bottom rim of the or both units, make sure the parent unit is at battery compartment. Then push the lid home least 1.5 metres/4.9 feet away from the baby until it locks into place with a click.
  • Page 7 • When the parent unit and baby unit are For signal attenuation from dry materials, see linked, the ‘link’ light turns solid green. table below. Dry materials Material Loss of thickness range Wood, plaster, cardboard, < 30cm 0-10% glass (without metal, (12in) wires or lead) Brick, plywood...
  • Page 8: Parent Unit

    6.3 Parent unit Press the - button to decrease the volume. If you hold down the - button for 2 seconds, 6.3.1 Battery light you set the volume to mute. The battery light is off when the parent unit is connected to the mains or the batteries contain enough energy.
  • Page 9: Ordering Accessories

    • This crossed-out wheeled bin means that 9 Ordering accessories the appliance contains disposable batteries that cannot be disposed of with normal To buy accessories or spare parts, visit household waste. Dispose of batteries at an www.shop.philips.com/service or go to your official collection point for batteries.
  • Page 10 Why does the parent unit beep? Why is the connection lost or are there sound • If the parent unit beeps while the ‘link’ light interruptions every now and then? • The baby unit and the parent unit are probably flashes red continuously, the connection with the baby unit is lost.
  • Page 11 AVENT! For at få fuldt udbytte af den support, er beskadiget. Kontakt Philips Kundecenter. • Philips AVENT tilbyder, skal du registrere dit Skru ikke bagsiden af babyenheden af for at produkt på www.philips.com/welcome. Læs denne forhindre elektrisk stød.
  • Page 12 2.0.4 Vigtige oplysninger om batterier 2.0.5 Overholdelse af standarder • • Benyt altid den rette type batterier i Dette apparat overholder alle branchens forældreenheden for at undgå eksplosionsfare. gældende standarder og regler angående • Forældreenheden ikke har nogen ladefunktion. eksponering for elektromagnetiske felter. •...
  • Page 13 Bemærk: 4 Klargøring Bemærk, at forældreenheden ikke oplader batterierne, når den er tilsluttet lysnettet. Du kan bruge genopladelige batterier i forældreenheden, 4.1 Babyenhed men du skal oplade dem i en separat oplader. Babyenheden bruges over lysnettet og har en fast netledning.
  • Page 14: Brug Af Babyalarmen

    Sæt låget til batterirummet på igen ved først • For at undgå en skinger tone lyd fra én at indsætte tapperne i den nederste kant af eller begge enheder, skal du sørge for, at batterirummet. Skub derefter låget ind, indtil forældreenheden er mindst 1,5 meter væk fra det låses på...
  • Page 15 • Når forældreenheden og babyenheden har Se tabellen nedenfor for at få oplysninger om forbindelse med hinanden, lyser “link”- interferens forårsaget af tørre materialer. indikatoren konstant grønt. Tørre materialer Materialets Tab af tykkelse rækkevidde Træ, gips, pap, glas < 30 cm 0-10 % (uden metal, ledninger eller bly)
  • Page 16: Rengøring Og Vedligeholdelse

    6.3 Forældreenhed Tryk på knappen - for at mindske lydstyrken. Hvis du holder knappen - nede i 2 sekunder, 6.3.1 Batteriindikator sætter du lydstyrken på lydløs. Batteriindikatoren er slukket, når forældreenheden er sluttet til lysnettet, eller batterierne indeholder nok energi. Når batterierne er ved at løbe tør for strøm, blinker batteriindikatoren rødt, og forældreenheden bipper.
  • Page 17: Bestilling Af Tilbehør

    • Denne affaldsspand med et kryds betyder, at 9 Bestilling af tilbehør apparatet indeholder engangsbatterier, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt For at købe tilbehør eller reservedele kan du husholdningsaffald. Bortskaf batterierne på et besøge www.shop.philips.com/service officielt indsamlingssted for batterier. Korrekt eller gå...
  • Page 18 Hvorfor bipper forældreenheden? Hvorfor bliver forbindelsen afbrudt, eller hvorfor • Hvis forældreenheden bipper, mens er der lydafbrydelser af og til? • Baby- og forældreenheden er sandsynligvis lige forbindelsesindikatoren blinker rødt, bliver forbindelsen til babyenheden afbrudt. Flyt på grænsen af rækkevidden. Forsøg med en forældreenheden tættere på...
  • Page 19 ändern Sie den Adapter nicht, da dies eine willkommen bei Philips AVENT! Um den Gefährdung darstellt. • Support von Philips AVENT optimal nutzen zu Verwenden Sie das Babyphone nicht, wenn können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter der Adapter der Baby- oder Elterneinheit www.philips.com/welcome.
  • Page 20 • Wenn Sie die Eltern- oder Babyeinheit neben • Verwenden Sie Schutzhandschuhe, wenn einem Funksender oder einem anderen Sie beschädigte oder auslaufende Batterien DECT-Gerät (beispielsweise einem DECT- anfassen, um Ihre Haut zu schützen. • Telefon oder einem Wireless-Router für Um eine schnurlose Betriebszeit von bis zu das Internet) aufstellen, kann die Verbindung 24 Stunden nutzen zu können, setzen Sie verloren gehen.
  • Page 21: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    4.2 Elterneinheit 3 Produktübersicht Die Elterneinheit ist netzbetrieben. Sie können auch Batterien einsetzen, um die Elterneinheit A Elterneinheit mobil zu verwenden. Geräuschpegelanzeigen Ein-/Ausschalter 3 4.2.1 Netzbetrieb Taste Lautstärke “-” Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse ”Link”-Anzeige an der Seitenabdeckung der Elterneinheit, und Anschluss für den kleinen Adapterstecker stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.
  • Page 22: Verwenden Des Babyphones

    Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), um die 5 Verwenden des Batteriefachabdeckung zu entsperren und die Abdeckung (2) herauszunehmen. Babyphones 5.1 Aufstellen des Babyphones Warnhinweis: Stellen Sie die Babyeinheit außerhalb der Reichweite Ihres Babys auf. Positionieren Sie die Babyeinheit nie im Babybett oder Laufstall. •...
  • Page 23: Verbinden Der Elterneinheit Mit Der Babyeinheit

    5.2 Verbinden der Elterneinheit • Wenn keine Verbindung aufgebaut wurde, mit der Babyeinheit leuchtet die Link-Anzeige weiter rot, und die Elterneinheit piept. Halten Sie die Taste 3 auf der Babyeinheit 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige aufleuchtet. So gehen Sie vor, wenn keine Verbindung hergestellt wurde •...
  • Page 24 6.3 Elterneinheit Informationen zur Signalabschwächung von trockenen Materialien finden Sie in der Tabelle unten. 6.3.1 Batterieanzeige Die Batterieanzeige ist ausgeschaltet, wenn die Trockene Materialstärke Empfangsverlust Elterneinheit an das Stromnetz angeschlossen Materialien ist oder wenn die Batterien genug Energie Holz, Gips, Pappe, <...
  • Page 25: Zubehör Bestellen

    Drücken Sie die Taste -, um die Lautstärke zu 9 Zubehör bestellen verringern. Wenn Sie die Taste - 2 Sekunden gedrückt halten, stellen Sie die Lautstärke stumm. Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift).
  • Page 26: Häufig Gestellte Fragen

    • Die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern Warum blinkt die LINK-Lampe (Verbindungsanzeige) an der Elterneinheit bedeutet, dass das Gerät Batterien enthält, die kontinuierlich rot? nicht über den normalen Hausmüll entsorgt • Die Reichweite zwischen Eltern- und werden können. Entsorgen Sie Batterien an einer offiziellen Sammelstelle.
  • Page 27 Für das Babyphone wird ein Empfangsbereich Warum gehen die Batterien der Elterneinheit von 300 Metern angegeben. Warum funktioniert so schnell zur Neige, wenn ich die Einheit mit mein Babyphone nur in einem erheblich Batterien verwende? kleineren Bereich? • Die Betriebszeit mit Batterien beträgt bis zu •...
  • Page 28 S U O M I • Älä käytä itkuhälytintä, jos lapsen tai 1 Johdanto vanhemman yksikkö on vahingoittunut. Ota yhteys Philipsin kuluttajapalveluun. • Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips Älä avaa lapsen yksikön takapaneelia, sillä se AVENT -tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philips voi aiheuttaa sähköiskun.
  • Page 29: Tuotteen Yleiskuvaus

    • • Vanhemman yksikössä ei ole lataustoimintoa. Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen Jos käytät akkuja vanhemman yksikössä, lataa 4, Drachten, Netherlands, vakuuttaa täten, ne akkulaturissa. että tämä tuote on direktiivin 1999/5/EY • Varmista että kätesi ja laite ovat kuivat, kun oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien laitat paristot ja akun paikalleen.
  • Page 30: Käyttöönoton Valmistelu

    4.2.2 Paristojen asettaminen paikoilleen 4 Käyttöönoton Jos vanhemman yksikön lähellä ei ole pistorasiaa, aseta langatonta käyttöä varten yksikköön kaksi valmistelu 1,5 V R6 AA -alkaliparistoa tai kaksi 1,2 V R6 AA -akkua (ei toimiteta mukana). Täysillä paristoilla tai akuilla käyttöaika on jopa 24 tuntia sen mukaan, 4.1 Lapsen yksikkö...
  • Page 31: Itkuhälyttimen Käyttö

    • Kiinnitä akkulokeron kansi uudelleen Estä kimeä ääni toisesta tai molemmista asettamalla ensin kielekkeet paristolokeron yksiköistä varmistamalla, että vanhemman alareunaan aukkoihin. Työnnä kantta, kunnes se yksikkö on ainakin 1,5 metrin päässä lapsen napsahtaa paikalleen. yksiköstä. 5.2 Vanhemman yksikön ja lapsen yksikön 5 Itkuhälyttimen yhdistäminen Paina lapsen yksikön 3-painiketta kolme...
  • Page 32 • Kun yksiköt on yhdistetty, yhteyden 5.2.1 Kuuluvuusalue merkkivalo palaa vihreänä. • Kuuluvuusalue on enintään 300 metriä ulkona ja enintään 50 metriä sisällä. • Kuuluvuus saattaa vaihdella ympäristön ja erilaisten häiriötekijöiden mukaan. Kosteat ja märät materiaalit saattavat estää kuuluvuuden jopa sataprosenttisesti. Kuivien materiaalien aiheuttamat häiriöt esitellään seuraavassa taulukossa: Huonekalut...
  • Page 33: Puhdistus Ja Hoito

    6.3 Vanhemman yksikkö Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta –. Voit mykistää äänen pitämällä painiketta painettuna kahden sekunnin ajan. 6.3.1 Akun merkkivalo Akun merkkivalo ei pala, jos vanhemman yksikkö on kytketty verkkovirtaan tai jos paristoissa tai akuissa on tarpeeksi virtaa. Kun paristojen tai akkujen virta on vähissä, akun merkkivalo vilkkuu punaisena ja vanhemman yksikkö...
  • Page 34: Tarvikkeiden Tilaaminen

    • Tämä ylivedetyn roska-astian kuva tarkoittaa, 9 Tarvikkeiden että laite sisältää kertakäyttöisiä paristoja, joita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Hävitä tilaaminen paristot toimittamalla ne viralliseen paristojen keräyspisteeseen. Hävittämällä paristot oikein Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa suojelet ympäristöä. www.shop.philips.com/service tai Philips- jälleenmyyjältä.
  • Page 35 Miksi vanhemman yksiköstä kuuluu merkkiääni? Miksi yhteys katkeaa välillä tai ääniyhteydessä on • Jos vanhemman yksiköstä kuuluu äänimerkki, katkoksia? kun LINK (yhteys) -merkkivalo vilkkuu • Yksiköt ovat luultavasti lähellä kuuluvuusalueen punaisena, yhteyttä lapsen yksikköön ei ole. rajaa. Muuta yksiköiden paikkaa tai siirrä Varmista, että...
  • Page 36 • Ne modifiez pas et/ou ne coupez pas de Félicitations pour votre achat et bienvenue dans pièce de l’adaptateur car cela pourrait s’avérer l’univers Philips AVENT ! Pour profiter pleinement dangereux. • N’utilisez pas l’écoute-bébé si l’adaptateur de l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome.
  • Page 37 • • Si vous placez l’unité-parents ou l’unité-bébé Pour protéger votre peau, portez des gants de à proximité d’un émetteur-récepteur ou protection lorsque vous manipulez des piles d’un autre appareil DECT (par exemple, un endommagées ou qui fuient. • téléphone DECT ou un routeur Internet Pour bénéficier d’une autonomie sans fil sans fil), vous risquez de perdre la connexion.
  • Page 38: Présentation Du Produit

    4.2 Unité-parents 3 Présentation du L’unité-parents fonctionne sur secteur. Vous pouvez également insérer des piles pour produit permettre une utilisation mobile de l’unité-parents. A Unité-parents 4.2.1 Fonctionnement sur secteur Voyants de niveau sonore Insérez la petite fiche dans la prise située Bouton marche/arrêt 3 sur le côté...
  • Page 39: Utilisation De L'écoute-Bébé

    Appuyez sur le bouton de déverrouillage 5 Utilisation de (1) pour déverrouiller le couvercle du compartiment à piles et retirez le couvercle l’écoute-bébé (2). 5.1 Emplacement de l’écoute- bébé Avertissement : Tenez l’unité-bébé hors de portée du bébé. Ne placez jamais l’unité-bébé dans le lit ou le parc du bébé.
  • Page 40 5.2 Liaison de l’unité-parents et • Si aucune connexion n’est établie, le voyant l’unité-bébé de liaison continue de clignoter en rouge et l’unité-parents émet un signal sonore. Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité- bébé pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’allume.
  • Page 41: Caractéristiques

    Remplacez les piles lorsqu’elles sont faibles 6 Caractéristiques (voir « Insertion des piles » au chapitre « Avant utilisation »). 6.1 Mode Smart Eco 6.3.2 Réglage du volume Cet écoute-bébé est doté par défaut du Mode Appuyez sur le bouton + pour augmenter le Smart ECO.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    7 Nettoyage et 11 Environnement entretien • Ce symbole signifie que vous ne devez pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères. • N’utilisez pas de spray nettoyant ni de Déposez-le dans un endroit prévu pour les détergents liquides. appareils électriques. Une mise au rebut •...
  • Page 43: Foire Aux Questions

    Pourquoi l’unité-parents réagit-elle trop 12 Foire aux questions rapidement aux bruits ambiants ? • L’unité-bébé détecte également des sons autres que ceux de votre bébé. Rapprochez l’unité- Pourquoi le voyant d’alimentation de l’unité- bébé de votre bébé (en respectant la distance bébé...
  • Page 44 Pourquoi les piles de l’unité-parents s’épuisent- elles si vite lorsque j’utilise l’unité sur piles ? • L’autonomie des piles peut atteindre 24 heures, mais cela dépend du type de piles ainsi que de la durée et de la fréquence d’utilisation sur piles de l’unité-parents.
  • Page 45 Breng geen veranderingen of wijzigingen aan Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij de adapter of enig deel ervan aan en snijd Philips AVENT! Wilt u volledig profiteren van de er niet in. Dit kan een gevaarlijke situatie ondersteuning die Philips AVENT u kan bieden? veroorzaken.
  • Page 46 • Wanneer u de ouderunit of de babyunit naast 2.0.5 Naleving van richtlijnen • een zender of een ander DECT-apparaat Dit apparaat voldoet aan alle toepasselijke plaatst (bijvoorbeeld een DECT-telefoon of richtlijnen en voorschriften met betrekking tot draadloze router), kan de verbinding worden blootstelling aan elektromagnetische velden.
  • Page 47: Klaarmaken Voor Gebruik

    4.2.2 De batterijen plaatsen 4 Klaarmaken voor Als er geen stopcontact in de buurt is van de ouderunit, plaatst u twee niet-oplaadbare R6 AA gebruik alkalinebatterijen van 1,5 V of twee oplaadbare R6 AA-batterijen van 1,2 V (niet meegeleverd). De gebruiksduur op volledig opgeladen batterijen 4.1 Babyunit is maximaal 24 uur, afhankelijk van het type De babyunit werkt op netspanning en heeft een...
  • Page 48: De Babyfoon Gebruiken

    • Om een hoge pieptoon uit een of beide units Opmerking: Zorg ervoor dat de + en - polen van de te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de batterijen in de juiste richting wijzen. ouderunit zich op ten minste 1,5 meter van Om de klep van het batterijvak opnieuw de babyunit bevindt.
  • Page 49 • Wanneer de ouderunit en babyunit 5.2.1 Bereik verbonden zijn, brandt het link-lampje • Het bedieningsbereik is tot 300 meter buiten (Verbinding) groen. en tot 50 meter binnen. • Het bereik van de babyfoon is afhankelijk van de omgeving en factoren die voor signaalverzwakking zorgen.
  • Page 50 6.2 Babyunit 6.3.2 Het volume instellen Druk op de knop + om het volume hoger te 6.2.1 Nachtlampje zetten. Het nachtlampje produceert een zachte gloed die uw baby geruststelt. Druk op de knop voor het nachtlampje op de babyunit om het nachtlampje in of uit te schakelen.
  • Page 51: Reiniging En Onderhoud

    7 Reiniging en 11 Milieu onderhoud • Dit symbool betekent dat u het apparaat niet met het normale huisvuil mag • Gebruik geen reinigingsspray of vloeibare weggooien. Lever het in bij een officieel schoonmaakmiddelen. inzamelpunt voor elektrische apparaten. Een • Trek de stekker van de ouderunit en goede afvalverwerking helpt het milieu te babyunit uit het stopcontact voordat u deze...
  • Page 52: Veelgestelde Vragen

    Waarom hoor ik niets/Waarom kan ik mijn baby 12 Veelgestelde vragen niet horen huilen? • De babyunit en de ouderunit bevinden zich mogelijk buiten bereik van elkaar. Verklein de Waarom gaan het aan-lampje van de babyunit en afstand tussen de units. het ‘link’-lampje (Verbinding) van de ouderunit •...
  • Page 53 Waarom zijn de batterijen van de ouderunit zo snel leeg als ik het apparaat op batterijen gebruik? • De gebruiksduur van de batterijen kan maximaal 24 uur zijn, afhankelijk van het type batterijen en hoe vaak en hoe lang u de ouderunit op batterijen gebruikt.
  • Page 54 AVENT! Du kan få enda større nytte av støtten tilhørende baby- eller foreldreenheten er skadet. Ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte. fra Philips AVENT hvis du registrerer produktet • ditt på www.philips.com/welcome. Les denne Ikke skru av bakpanelet på babyenheten. Du håndboken nøye.
  • Page 55 2.0.4 Viktig informasjon om batterier • Plasser alltid riktig type batterier i foreldreenheten. Slik unngår du at batteriene eksploderer. • Foreldreenheten har ingen ladefunksjon. Hvis du bruker oppladbare batterier i foreldreenheten, må du lade dem i en batterilader. • Kontroller at du er tørr på hendene når du •...
  • Page 56 Merk: 4 Før bruk Vær oppmerksom på at foreldreenheten ikke lader batteriene når den er koblet til strømnettet. Du kan bruke oppladbare batterier 4.1 Babyenhet i foreldreenheten, men du må lade dem i en Babyenheten går på strøm og har en fast separat lader.
  • Page 57: Bruke Babymonitoren

    • Hvis du vil feste på lokket til batterirommet Hvis du vil forhindre en høyfrekvent lyd igjen, må du først sette inn tappene i kanten fra én eller begge enhetene, må du sørge på bunnen av batterirommet. Skyv deretter for at foreldreenheten er plassert minst lokket ned til det låses på...
  • Page 58 • Når foreldreenheten og babyenheten • Driftsområdet til babymonitoren varierer er sammenkoblet, lyser link-lampen avhengig av omgivelsene og faktorer som kontinuerlig grønt. forårsaker signaldemping. Våte eller fuktige materialer forårsaker så mye signaldemping at tapet av rekkevidde er opptil 100 %. Signaldemping fra tørre materialer kan du se i tabellen nedenfor.
  • Page 59: Rengjøring Og Vedlikehold

    6.3 Foreldreenhet Trykk på minusknappen for å senke volumet. Hvis du holder minusknappen inne i 2 sekunder, kan du stille inn volumet på 6.3.1 Batterilampe Batterilampen er av når foreldreenheten dempet. er koblet til strømnettet eller batteriene inneholder nok strøm. Når batterinivået er lavt, blinker batterilampen rødt, og foreldreenheten piper.
  • Page 60: Bestille Tilbehør

    • Merket med dette symbolet, en søppeldunk 9 Bestille tilbehør med kryss over, betyr at apparatet inneholder engangsbatterier som ikke kan kastes i Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan vanlig husholdningsavfall. Lever batteriene du gå til www.shop.philips.com/service eller på...
  • Page 61 Hvorfor piper foreldreenheten? Hvorfor blir forbindelsen brutt? Er det • Hvis foreldreenheten piper mens link-lampen lydforstyrrelser av og til? lyser rødt, er forbindelsen til babyenheten brutt. • Babyenheten og foreldreenheten er Flytt foreldreenheten nærmere babyenheten, antakelig i nærheten av yttergrensene for eller slå...
  • Page 62 Använd inte babyvakten om adaptern AVENT! För att dra full nytta av den support till baby- eller föräldraenheten är skadad. Kontakta Philips kundtjänst. som Philips AVENT erbjuder kan du registrera • din produkt på www.philips.com/welcome. Läs Undvik att lossa på den bakre panelen på...
  • Page 63 • 2.0.4 Viktig information om batterier Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, • Använd bara batterier av rätt typ i Drachten, Nederländerna förklarar härmed att föräldraenheten för att undvika risk för den här babyvakten uppfyller alla nödvändiga explosion. krav och andra relevanta villkor i direktivet •...
  • Page 64: Förberedelser Inför Användning

    4.2.2 Sätta i batterierna 4 Förberedelser inför Om föräldraenheten inte är nära ett vägguttag kan du sätta i två icke-laddningsbara, alkaliska 1,5 V R6 användning AA-batterier eller två laddningsbara 1,2 V R6 AA- batterier (medföljer inte). Drifttiden för fulladdade batterier är upp 24 timmar, beroende på typen av 4.1 Babyenhet batteri och hur länge föräldraenheten drivs med Babyenheten ansluts till elnätet och har en fast...
  • Page 65: Använda Babyvakten

    • Obs! För att förhindra att en eller båda enheterna Kontrollera att batteriets poler (+ och -) är ger ifrån sig högfrekventa ljud ska du se till att placerade åt rätt håll. föräldraenheten befinner sig minst 1,5 meter Du sätter tillbaka locket till batterifacket från babyenheten.
  • Page 66 • När föräldraenheten och babyenheten • Babyvaktens räckvidd varierar beroende har anslutits till varandra lyser på omgivningen och faktorer som orsakar anslutningslampan med ett fast, grönt sken. störning. Våta och fuktiga material orsakar så mycket signalförsvagning att räckvidden kan minska med upp till 100 %. Uppgifter om signalförsvagning från torra material hittar du i tabellen nedan.
  • Page 67: Rengöring Och Underhåll

    6.3 Föräldraenhet Tryck på knappen - för att minska volymen. Om du håller ned knappen - i 2 sekunder stängs ljudet av. 6.3.1 Batterilampa Batterilampan lyser inte när föräldraenheten är ansluten till elnätet eller när batterierna har tillräckligt med energi. När batterinivån är låg blinkar batterilampan rött och föräldraenheten piper.
  • Page 68: Beställa Tillbehör

    • Den här överkryssade papperskorgen innebär 9 Beställa tillbehör att apparaten innehåller engångsbatterier som inte får kasseras i hushållssoporna. Kassera Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du batterierna på en godkänd återvinningsstation gå till www.shop.philips.com/service eller en för batterier. Med en korrekt batterikassering Philips-återförsäljare.
  • Page 69 Varför piper föräldraenheten? Varför förloras anslutningen eller varför blir det • Om föräldraenheten piper medan ljudavbrott då och då? anslutningslampan blinkar rött kontinuerligt har • Babyenheten och föräldraenheten är anslutningen till babyenheten gått förlorad. Flytta förmodligen i utkanten av räckvidden. Prova föräldraenheten närmare babyenheten eller slå...
  • Page 70 • Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Bebek ya da ebeveyn ünitesinin adaptörü Philips AVENT’e hoş geldiniz! Philips AVENT hasarlıysa bebek telsizini kullanmayın. Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun. tarafından sunulan destekten tam olarak •...
  • Page 71: Ürüne Genel Bakış

    • 2.0.4 Piller hakkında önemli bilgiler Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, • Patlama riskini ortadan kaldırmak için ebeveyn Drachten, Hollanda, işbu belge ile bu bebek ünitesinde mutlaka uygun tip piller kullanın. telsizinin 1999/5/EC Direktifinin temel • Ebeveyn ünitesinin şarj etme fonksiyonu gerekliliklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun yoktur.
  • Page 72: Bebek Ünitesi

    Dikkat: 4 Kullanıma hazırlama Ebeveyn ünitesinin elektrik şebekesine bağlı olmadığında pilleri şarj etmediğini lütfen unutmayın. Ebeveyn ünitesinde şarj edilebilir pil kullanabilirsiniz, 4.1 Bebek ünitesi ancak bu pilleri ayrı bir şarj cihazında şarj etmeniz Bebek ünitesi elektrikle çalışır ve ünitenin sabit bir gerekir.
  • Page 73: Bebek Telsizinin Kullanımı

    • Pil bölmesi kapağını tekrar takmak için Ünitelerin birinden ya da her ikisinden tiz bir öncelikle tırnakları pil bölmesinin alt kenarına ses çıkmasını önlemek için ebeveyn ünitesinin takın. Ardından kapağı yerine oturana ve klik bebek ünitesinden en az 1,5 metre/4,9 feet sesi duyulana kadar itin.
  • Page 74 • Ebeveyn ünitesiyle bebek ünitesi birbirlerine • Kuru malzemelerin neden olduğu sinyal bağlı iken, ‘link’ (bağlantı) ışığı sabit yeşil gücünde azalma durumu için aşağıdaki tabloya renkte yanar. bakın. Kuru malzemeler Malzeme Menzil kalınlığı kaybı Ahşap, sıva, karton, cam < 30 cm %0 - %10 (metal, tel ya da kurşun (12 inç)
  • Page 75: Temizlik Ve Bakım

    6.3 Ebeveyn ünitesi Ses seviyesini azaltmak için - düğmesine basın. Sesi tamamen kapatmak için 2 saniye boyunca - düğmesini basılı tutun. 6.3.1 Pil ışığı Ebeveyn ünitesi elektrik şebekesine bağlıyken veya pillerde yeterli enerji bulunduğunda pil ışığı yanmaz. Piller azaldığında, pil ışığı kırmızı renkte yanıp söner ve ebeveyn ünitesi bip sesi çıkarır.
  • Page 76: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    • Bu üstü çarpı işaretli çöp kutusu simgesi, 9 Aksesuarların sipariş cihazın normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gereken şarj edilebilen piller edilmesi içerdiğini gösterir. Pilleri, resmi pil toplama noktasına teslim edin. Pillerin doğru şekilde Aksesuar veya yedek parça satın almak için atılması...
  • Page 77 Ebeveyn ünitesi neden uyarı sesi çıkarıyor? Bağlantı neden kesiliyor? Neden ara sıra ses • ’Linki’ (bağlantı) ışığı sürekli kırmızı renkte yanıp kesintileri oluşuyor? sönerken ebeveyn ünitesi sesli uyarı veriyorsa • Bebek ünitesi ve ebeveyn ünitesi muhtemelen bebek ünitesiyle bağlantı kaybedilmiş demektir. çalışma menzili sınırına yakın konumdadır. Farklı Ebeveyn ünitesini bebek ünitesine yaklaştırın bir konum deneyin veya üniteler arasındaki veya kapalıysa bebek ünitesini açın.
  • Page 92 © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4213.355.5005.1...

Table of Contents