IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING FOR YOUR PROTECTION, PLEASE READ THE FOLLOWING: KEEP THESE INSTRUCTIONS HEED ALL WARNINGS FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CLEAN ONLY WITH A DAMP CLOTH DO NOT BLOCK ANY OF THE VENTILATION OPENINGS, INSTALL IN ACCORDANCE WITH THE MANUFACTURERS INSTRUCTIONS. DO NOT INSTALL NEAR ANY HEAT SOURCES SUCH AS RADIATORS, HEAT The symbols shown above are internationally accepted symbols that warn of potential REGISTERS, STOVES;...
Page 3
Fax: 801-566-7005 Fax: 801-566-7005 Effective May 31, 1999 En vigor desde 31 de mayo de 1999 European Contact: Your Local Digitech Sales and Service Contacto Europeo: Su distribuidor o servicio técnico Office or oficial local de Digitech o International Sales Office Harman Music Group 8760 S.
En ningún of this product. In no event shall Digitech or its dealers be liable caso Digitech o sus vendedores serán responsables de los daños for special or consequential damages or from any delay in the emergentes especiales o de cualquier retraso en la ejecución de esta...
Elementos incluidos ................1 RP14D Features ..................1 Características del RP14D ..............1 Quick Start ....................2 Inicio Rápido ..................2 A Guided Tour of the RP14D ..............3 Un Recorrido Guiado por el RP14D ............3 The Front Panel..................3 El Panel Frontal..................3 The Rear Panel ..................4 El Panel Posterior ..................4...
Una vez más, gracias por su compra y disfrute de su RP14D. Once again, thank you for your purchase, and enjoy your RP14D. Características del Producto: Product Features: •...
4. Gradually Turn Output Up While Playing / aumente gradualmente el volumen mientras toca 2. Connect Power Supply from RP14D to AC Outlet Conecte la fuente de alimentación al RP14D y a una salida de corriente C 5. Use Footswitches or Value Buttons to Select Programs 3.
RP14 User’s Guide Section One - Introduction Manual de RP14 Sección Uno - Introducción A Guided Tour of the RP14D Un Recorrido Guiado por el RP14D The Front Panel El Panel Frontal 4 5 6 7 1. Footswitches - The footswitches are used to select Programs, change 1.
Conecte su guitarra a la entrada del RP14D. Conecte la salida izquierda/Mono del output of the RP14D to the instrument input on your amplifier, or to the RP14D a la entrada de instrumento de su amplificador o a la entrada de línea de line input of a power amp.
Salida (a la izquierda). Conecte la clavija de 4 puntas del adaptador de corriente a adapter to the power jack on the back of the RP14D and the other end to la toma de alimentación de la parte posterior del RP14D y el otro extremo a una an AC outlet.
El RP14D puede ser anulado para tener un tono de guitarra limpio y tone. To bypass the RP14D, press the active 1 - 5 footswitch (the directo, sin procesados. Para anular el RP14D, pulse el pedal de disparo 1 - Footswitch which has a lit LED above it). This disengages all Modeling 5 activo (el Pedal que tiene un LED encendido encima de él).
Creación de Programas Creating Programs La creación de sus propios sonidos en el RP14D es fácil e intuitiva. El Creating your own signature sound with the RP14D is easy and intuitive. RP14D le permite crear sus propios Programas o retocar los Programas The RP14D lets you create your own Programs, or fine tune existing existentes para adaptarlos a sus necesidades.
RP14 User’s Guide Section Two - Editing Functions Manual de RP14 Sección Dos - Funciones de edición Storing/Copying a Program Grabación/Copia de un Programa Once you have modified the Parameters and Effects to your liking, you can Una vez que haya modificado los Parámetros y Efectos a su gusto, puede store them to a user Program location.
Compressor in order to achieve unity gain. It is possible del Compresor de cara a conseguir la ganancia unitaria. Es posible to clip other effects in the RP14D by setting the Compressor Gain too saturar otros efectos del RP14D si ajustar la Ganancia del Compresor demasiado alta.
Parameter dependent The RP14D’s Expression Pedal allows you to control various Parameters in El Pedal de Expresión del RP14D le permite controlar distintos Parámetros en real time during performance. To assign a parameter to be controlled by tiempo real durante la ejecución. Para asignar el control de un parámetro al Pedal the Expression Pedal, you must first enter the Edit mode.
Column One Tipo de Amplificación Selecciona el tipo de Modelo de Amplificación usado. Los Amp Type Selects the type of Amp Model used. The Models in the RP14D are: Stac - a modern American Stack blue - an authentic blues tube tone...
1..8 Threshold The RP14D’s Noise Gate is designed to eliminate noise while you are not playing. It La Puerta de Ruido del RP14D está diseñada para eliminar ruido mientras no esté looks at the strength of the incoming signal and if the signal exceeds the value set tocando.
0...100 Depth * The RP14D offers a chorus that is unique in both character and sound. A Chorus El RP14D pone a su disposición un chorus excepcional por su carácter y sonido. adds a short delay to your signal and modulates the delay time which takes the Esto añade un breve retardo a su señal y modula el tiempo de retardo, lo que hace...
Conforme varía la fase, son canceladas distintas frecuencias breathes new life into this classic effect by adding regeneration. produciendo un tipo de sonido cálido y cambiante. El RP14D da nueva vida a este efecto clásico añadiendo la regeneración.
-24...0...24 Amount * The RP14D’s Pitch Shifter will make a copy of your incoming signal, and then shift El modificador de Tono del RP14D hace una copia de la señal entrante y modifica the pitch of the copy to a different note. As you play one note the pitch shifter is el tono de la copia a una nota diferente.
Key * The RP14D also includes an intelligent Harmony Pitch Shifter. The difference El RP14D también incluye un modificador de Tono de Armonía inteligente. La between a Pitch Shifter and an intelligent Pitch Shifter is that the Pitch Shifter stays...
0..40 Regeneration * A YaYa is an effect exclusive to DigiTech products. It combines the characteristics of Un YaYa es un efecto exclusivo de los productos Digitech. Combina las a wah and a flanger together providing a unique talk box type of effect. The YaYa características de un wah y un flanger juntos proporcionando un tipo de efecto de...
Delay Parameters are as follows: original. Los Parámetros de Retardo son los siguientes: Type Determines the type of delay. The RP14D’s Delay employs four types of Delay Tipo Determina el tipo de retardo. El Retardo del RP14D emplea cuatro tipos de...
- pOst Pre/Post FX The RP14D includes a digital output which allows you to connect directly into a El RP14D incluye una salida digital que le permite conectar directamente a una digital recording device or digital mixer without multiple analog to digital, and unidad digital de grabación o mezclador digital con múltiples conversiones...
RP14D’s outputs to a mixing console and engage the Speaker Simulator. No miking pesadas. Sólo tiene que conectar las salidas del RP14D a una mesa de mezclas y hassles, no heavy equipment, just full on miked cabinet sound.
Delay, and a little bit of a Hall reverb. The following steps will guide you poco de reverberación de Sala. Los siguientes pasos le guiarán a lo largo del through the procedure for creating just such a Program in the RP14D. proceso de creación de tal Programa en el RP14D.
Try setting this Parameter to 10.0 or 11.0. Cuando selecciona un tipo de amplificación concreto en la sección de When you select a particular amp type in the Model section of the RP14D, modelado del RP14D, los valores de ecualización pasan automáticamente a...
RP14 User’s Guide Section Four - Tutorial Manual de RP14 Sección Cuatro - Tutorial Select the Phaser Selección del Modulador de Fase Next we wanted a classic Phaser Effect in our custom Program. Press the Después queríamos un Efecto de Modulador de Fase clásico para nuestro Parameter Right button again and the horizontal LED in the Mod/Pitch Programa.
If you are going into an RP14D directamente a una mesa de mezcla, debería activarlo. Si va a conectarlo amp, it is a matter of personal taste whether to turn it on or off. You decide a un amplificador, es una cuestión de gusto personal el activarlo o no.
This option allows you to restore the contents of the RP14D’s Esta opción le permite restaurar el contenido de la memoria del memory to the original factory condition and calibrate the RP14D a la condición original de fábrica y calibrar el pedal de expression pedal. expresión.
Sección Cuatro - Tutorial Program List Listado de programas The following is a list of all the factory Programs in the RP14D. Aquí tiene un listado con todos los programas de fábrica del RP14D. Bank 7: Vintage Bank 1: Showcase...
Power Requirements (PS0920 Power Ratings): Capacidad de Memoria: Fábrica: 50 Programas Usuario: 50 Power Input (from outlet) Power Output (to RP14D) Programas US and Canada: 120 V AC, 60 Hz, 34 Watts 9 VAC @ 2.1 Amps Voltaje Alimentación (Valores del PS0920):...
Page 34
RP14 User’s Guide Section Five - Appendix Manual de RP14 Sección Cinco - Apéndice...
Page 35
Telephone 801-568-7638 Fax 801-568-7642 DigiTech, RP14D, and S-DISC II are Trademarks of the Harman Music Group Incorporated DigiTech, RP14D y S-DISC II son marcas registradas de the Harman Music Group Incorporated Copyright 1999 The Harman Music Group Incorporated Printed in the USA 6/99...