Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28
OBJ_DOKU-14181-003.fm Page 1 Tuesday, June 15, 2010 8:23 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 004 716 (2010.06) O / 257 WEU
IXO
de Originalbetriebs-
no Original driftsinstruks
anleitung
fi
Alkuperäiset ohjeet
en Original instructions
el Πρωτότυπο οδηγιών
fr Notice originale
χρήσης
es Manual original
tr Orijinal işletme
pt Manual original
talimat
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original
brugsanvisning
sv Bruksanvisning i
original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch IXO

  • Page 1 OBJ_DOKU-14181-003.fm Page 1 Tuesday, June 15, 2010 8:23 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 004 716 (2010.06) O / 257 WEU de Originalbetriebs- no Original driftsinstruks anleitung Alkuperäiset ohjeet en Original instructions el Πρωτότυπο οδηγιών...
  • Page 2: Table Of Contents

    Ελληνικά ....Σελίδα 218 Türkçe ....Sayfa 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-826-003.book Page 3 Tuesday, June 15, 2010 8:24 AM Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 4 OBJ_BUCH-826-003.book Page 4 Tuesday, June 15, 2010 8:24 AM 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-826-003.book Page 5 Tuesday, June 15, 2010 8:24 AM Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 6 OBJ_BUCH-826-003.book Page 6 Tuesday, June 15, 2010 8:24 AM 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ab- lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 8 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Stromversorgung und/oder den Akku anschlie- ßen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfäl- len führen. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 10 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeu- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk- zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbei- ten Sie besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit schar- fen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 12 Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt da- mit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, neh- men Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 14 Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden von Bosch Li-Ionen-Akkus mit den in den Technischen Daten angegebenen Spannungen geeig- net. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Page 15 4 Drehrichtungsanzeige Rechtslauf 5 Akku-Ladezustandsanzeige 6 Drehrichtungsanzeige Linkslauf 7 Aufhängeöse 8 Ein-/Ausschalter 9 Drehrichtungsumschalter 10 Lampe „PowerLight“ 11 Handgriff (isolierte Grifffläche) 12 Ladegerät 13 Exzenteraufsatz* 14 Winkelaufsatz* 15 Drehmomentaufsatz* 16 Einstellring Drehmomentvorwahl* Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 16 EPTA-Procedure 01/2003 Akku Li-Ionen Kapazität Anzahl der Akkuzellen Ladegerät Sachnummer 2 607 225 507 Ladezeit Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektro- werkzeuge können variieren. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tat- sächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelas- tung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich redu- zieren. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 18 Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.05.2010 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Der Li-Ionen-Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug be- wegt sich nicht mehr und ein leises Pfeifgeräusch ist zu hören. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 20 Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Werkzeugwechsel (siehe Bild B) Verwenden Sie keine 2-seitigen Schrauberklingen, die länger als 25 mm sind. Setzen Sie das Schrauberbit 1 direkt in die Werkzeugauf- nahme 2 ein. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Demontage (siehe Bilder E–F) Zur Demontage der Aufsätze drehen Sie den Entriege- lungsring 18 in Drehrichtung und ziehen den Aufsatz nach vorn ab. Stecken Sie anschließend die Gummikappe 3 wieder auf. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 22 Die Lampe 10 leuchtet bei leicht oder vollständig ge- drücktem Ein-/Ausschalter 8 und ermöglicht das Aus- leuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtver- hältnissen. Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter 8 los. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Transport und Aufbewahrung den Drehrich- tungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsichtig- tem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- zungsgefahr. Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 24 Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch- Elektrowerkzeuge. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kunden- dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repara-...
  • Page 25: Deutsch

    OBJ_BUCH-826-003.book Page 25 Tuesday, June 15, 2010 8:24 AM Deutsch | 25 Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mo- bilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
  • Page 26 Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus. Akkus/Batterien: Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Was- ser. Akkus/Batterien sollen, wenn mög- lich entladen, gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können di- rekt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 28: English

    Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapt- er plugs with earthed (grounded) power tools. Un- modified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will re- duce personal injuries. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 30 Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 32 “live” wire may make exposed metal parts of the pow- er tool “live” and could give the operator an electric shock. Hold the machine with a firm grip. High reaction torque can briefly occur while driving in and loosening screws. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the listed voltage range. Otherwise there is dan- ger of fire and explosion.
  • Page 34: Functional Description

    The machine is intended for driving in and loosening screws. Use the machine only when you can fully assess all func- tions and handle them without limitation, or after having received appropriate instructions. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35 18 Release ring* *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accesso- ries can be found in our accessories program. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 36: Technical Data

    Battery Charger Article number 2 607 225 507 Charging time Please observe the article number on the type plate of your ma- chine. The trade names of the individual machines may vary. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Identify additional safety measures to protect the opera- tor from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 38: Declaration Of Conformity

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.05.2010 Assembly Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre position.
  • Page 39 The charging procedure starts as soon as the main plug of the battery charger is inserted into the socket and the cordless screwdriver is afterwards placed on the battery charger 12. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 40 15, the requested torque can be preset in 10 steps. With the correct setting, the tool bit is stopped as soon as the screw is driven flush into the material or when the set torque is reached. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Left Rotation: For loosening or unscrewing screws, push the rotational direction switch 9 right to the stop. The indicator for left rotation 6 lights up when the On/Off switch 8 is actuated and the motor is run- ning. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 42 Rotating tool inserts can slip off. Up to 13 screwdriver bits can be stored on the side of the battery charger 12. The fixture that holds the screwdriver bits can be removed. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 43 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. If the machine should fail despite the care taken in man-...
  • Page 44 Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjust- ment of products and accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Page 45 OBJ_BUCH-826-003.book Page 45 Tuesday, June 15, 2010 8:24 AM English | 45 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044...
  • Page 46 On/Off switch 8 until the battery is completely dis- charged. Unscrew the screw in the casing and take off the casing shell. Disconnect the connections on the battery and remove the battery. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Defective or dead out battery packs/batteries must be re- cycled according the guideline 2006/66/EC. Batteries no longer suitable for use can be directly re- turned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Page 48: Français

    Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les dis- tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 50 à des blessu- res de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inat- tendues. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 51 De telles mesures de sécu- rité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 52 Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lors- qu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batte- ries. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 54 électrique. Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur n’est approprié que pour charger des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
  • Page 55 L’appareil est conçu pour visser et dévisser des vis. N’utilisez l’outil électroportatif que lorsque vous vous rendez compte de toutes ses fonctions et êtes capable de l’utiliser sans réserves ou après avoir reçu des instruc- tions correspondantes. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 56 17 Marquage de réglage du couple* 18 Bague de déverrouillage* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 57 N° d’article 2 607 225 507 Durée de charge Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 58 éteint ou en fonc- tionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.05.2010 Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 60 L’accumulateur à ions lithium dispose d’une protection de décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est dé- chargé, l’outil électroportatif est arrêté par un dispositif d’arrêt de protection : L’outil ne tourne plus et un léger sifflement se fait entendre. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Pendant le processus de charge, il n’est pas possible d’utiliser l’outil électroportatif ; il n’est pas défectueux lorsqu’il ne fonctionne pas pendant le processus de char- Protégez le chargeur contre la pluie ! Respectez les indications concernant l’élimination. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 62 Pour démonter les embouts, tournez la bague de déver- rouillage 18 dans les sens de rotation et retirez l’em- bout vers l’avant. Montez ensuite à nouveau le capot en caoutchouc 3. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 63 La lampe 10 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 8 est enfoncé un peu ou complètement et permet d’éclai- rer la zone de travail lorsque l’éclairage est mauvais. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 8. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 64 Marche/Arrêt en position médiane. Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Bosch. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde- ment s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécuri- té.
  • Page 66 OBJ_BUCH-826-003.book Page 66 Tuesday, June 15, 2010 8:24 AM 66 | Français France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
  • Page 67 à la directive européenne 2006/66/CE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 68: Español

    Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69 La utiliza- ción de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 70 Si transporta la herramienta eléctrica su- jetándola por el interruptor de conexión/desco- nexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 71 No utilice herramientas eléctricas con un inte- rruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peli- grosas y deben hacerse reparar. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 72 El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 73 6) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctri- ca por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 74 Instrucciones de seguridad para cargadores No exponga el cargador a la lluvia ni a la hume- dad. La penetración de agua en el cargador au- menta el riesgo de electrocución. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 75 No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técnicos. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
  • Page 76 18 Anillo de extracción* *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al mate- rial que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios op- cionales se detalla en nuestro programa de accesorios. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 77 2 607 225 507 Tiempo de carga Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 78 Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.05.2010 Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 80 Si el acumulador estuviese descarga- do, el circuito de protección que incorpora la herramienta eléctrica se encarga de desconectarla: el útil deja de girar y se percibe un leve silbido. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 81 ¡Proteja el cargador de la humedad! Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 82 Para desmontar los dispositivos, gire Ud. el anillo de ex- tracción 18 en el sentido y saque el dispositivo corres- pondiente hacia delante. A continuación, vuelva a montar el capuchón de goma 3. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 83 8, lo cual permite iluminar el área de trabajo en lugares con poca luz. Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el inte- rruptor de conexión/desconexión 8. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 84 Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento for- tuito del interruptor de conexión/desconexión. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Bosch. La sustitución de un cable de conexión deteriorado debe- rá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico auto- rizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 86 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Page 87 8, hasta que se haya descargado completamen- te el acumulador. Afloje los tornillos de la carcasa y desmonte la semicarcasa. Corte los cables de conexión y saque el acumulador. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 88 Sólo para los países de la UE: Conforme a la directiva 2006/66/CE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse di- rectamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Page 89: Português | 89

    Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 90 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apro- priados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Remover ferramentas de ajuste ou chaves de bo- ca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma fer- ramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 92 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumula- dor antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involun- tário da ferramenta eléctrica. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Só carregar acumuladores em carregadores reco- mendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumula- dores de outros tipos. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 94 O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas da ferra- menta eléctrica e levar a um choque eléctrico. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Não carregar acumuladores de outras marcas. O car- regador só é apropriado para carregar acumuladores Bosch de iões de lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.
  • Page 96 O aparelho é destinado para apertar e soltar parafusos. Só utilizar a ferramenta eléctrica se puder avaliar exacta- mente todas as funções e se for capaz de exetá-las sem limitações ou se tiver sido respectivamente instruído. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 97 17 Marcação para o ajuste do binário* 18 Anel de desbloqueio* *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volu- me de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 98 N° do produto 2 607 225 507 Tempo de carga Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 100 Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.05.2010 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 101 A ferramenta eléctrica é desligada através de um disjuntor de protecção, logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de aplicação não se movi- menta mais e escuta-se um leve ruído silvante. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 102 Proteger o carregador contra humidade! Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecoló- gica. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Para desmontar as buchas é necessário girar o anel de desbloqueio 18 no sentido de rotação e puxar a bucha para frente para retirá-la. Em seguida deverá recolocar a capa de borracha 3. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 104 8 está parcialmente ou completamente pre- mido e ilumina o local de trabalho se a luz ambiente não for suficiente. Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar nova- mente o interruptor de ligar-desligar 8. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 105 ção central antes de todos os trabalhos na ferramen- ta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecadação. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 106 Bosch. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deve- rá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para todas as ferramentas eléctri- cas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 107 OBJ_BUCH-826-003.book Page 107 Tuesday, June 15, 2010 8:24 AM Português | 107 Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda.
  • Page 108 Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 2006/66/CE. Sob reserva de alterações. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Italiano | 109

    Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 110 L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 112 Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elet- troutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Prima di ini- ziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettrouten- sili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- curatamente. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 114 Un eventuale cor- to circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà da- re origine a bruciature o ad incendi. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando a fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichi- no temporaneamente alti momenti di reazione. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 116 Non caricare batterie di altra fabbricazione. Il carica- batteria è idoneo esclusivamente per operazioni di ri- carica di batterie Bosch agli ioni di litio con tensioni in- dicate sotto dati tecnici. In caso contrario si viene a creare il pericolo di incendio e di esplosione.
  • Page 117 La macchina è adatta per avvitare e svitare viti. Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente se sono state completamente valutate tutte le funzioni e possono esse- re effettuate senza limitazioni oppure sono state mante- nute le relative istruzioni. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 118 17 Marcatura per regolazione della coppia* 18 Anello di sbloccaggio* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel vo- lume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 119 2 607 225 507 Tempo di ricarica Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 120 è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la solle- citazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.05.2010 Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 122 La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta contro lo scaricamento completo. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attraverso un interruttore auto- matico: l’utensile ad innesto non si muove più e si sente un leggero fischio. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Durante l’operazione di ricarica l’elettroutensile non può essere utilizzato, lo stesso non è difettoso se durante l’operazione di ricarica non funziona. Proteggere dall’acqua la stazione di ricarica! Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smalti- mento. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 124 Smontaggio (vedi figure E–F) Per lo smontaggio degli adattatori, ruotare l’anello di sbloccaggio 18 nel senso di rotazione ed estrarre in avanti l’adattatore. Al termine inserire nuovamente la cuf- fia di protezione 3. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 125 8 premuto leggermente oppure premuto com- pletamente e consente l’illuminazione del settore di lavo- ro in caso di condizioni di luce sfavorevoli. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’inter- ruttore di avvio/arresto 8. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 126 In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Bosch autorizzato. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizza- to per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la ripara-...
  • Page 128 OBJ_BUCH-826-003.book Page 128 Tuesday, June 15, 2010 8:24 AM 128 | Italiano Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com...
  • Page 129 Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 130: Nederlands

    Houd kinderen en andere personen tijdens het ge- bruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de contro- le over het gereedschap verliezen. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het ri- sico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 132 Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schake- laar hebt of wanneer u het gereedschap ingescha- keld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is ge- vaarlijk en moet worden gerepareerd. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 134 Let daarbij op de arbeidsomstan- digheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor ande- re dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlij- ke situaties leiden. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135 6) Service a) Laat het elektrische gereedschap alleen repare- ren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 136 Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten Houd het oplaadapparaat uit de buurt van re- gen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Nederlands | 137 Laad geen accu’s van andere fabrikanten op. Het op- laadapparaat is alleen geschikt voor het opladen van Bosch-lithiumionaccu’s met de in de technische gege- vens vermelde spanningen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be- staat gevaar voor een elektrische schok.
  • Page 138 4 Draarichtingindicatie rechtsdraaien 5 Accu-oplaadindicatie 6 Draairichtingindicatie linksdraaien 7 Ophangoog 8 Aan/uit-schakelaar 9 Draairichtingschakelaar 10 Lamp „Power Light” 11 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) 12 Oplaadapparaat 13 Excenteropzetstuk* 14 Haaks opzetstuk* 15 Draaimomentopzetstuk* 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Accu Li-Ion Capaciteit Aantal accucellen Oplaadapparaat Zaaknummer 2 607 225 507 Oplaadtijd Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 140 Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidspe- riode duidelijk verminderen. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.05.2010 Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 142 De lithium-ion accu is beschermd tegen volledig leegra- ken. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereed- schap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Het inzetgereedschap draait niet meer en er is een licht flui- tend geluid hoorbaar. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Het is niet defect wanneer het tijdens het opladen niet werkt. Bescherm het oplaadapparaat tegen water en vocht. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijde- ring in acht. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 144 Als u de opzetstukken wilt demonteren, draait u de ont- grendelingsring 18 in draairichting en trekt u het opzet- stuk naar voren toe los. Steek vervolgens de rubber kap 3 weer vast. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Met de lamp kan de plaats waar wordt gewerkt bij ongunstige lichtomstandigheden worden ver- licht. Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit-schakelaar 8 los. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 146 (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het gereedschap vervoert of opbergt. Bij per ongeluk be- dienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwon- dingsgevaar. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieo- peningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Neem contact op met een erkende klantenservicewerk- plaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de ac- cu niet meer naar behoren werkt. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten de-...
  • Page 148 8 totdat de accu volledig leeg is. Draai de schroeven van het machinehuis los en verwijder de schaal van het huis. Maak de aansluitingen op de accu los en neem de accu uit het gereedschap. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecycled. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 150: Dansk

    El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stik- ket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakter- ne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personska- der. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 152 Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og be- nyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan redu- cere støvmængden og dermed den fare, der er for- bundet støv. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 154 Akku-væske kan give hudirritation eller for- brændinger. 6) Service a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalifice- rede fagfolk og at der kun benyttes originale re- servedele. Dermed sikres størst mulig maskinsik- kerhed. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Indtrængning af vand i ladeaggre- gatet øger risikoen for elektrisk stød. Lad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet er kun be- regnet til ladning af Bosch Li-ion-akkuer med de spæn- dinger, der er angivet i de tekniske data. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Page 156 Maskinen er beregnet til at iskrue og løsne skruer. Brug kun el-værktøjet, hvis du er i stand til at vurdere alle funktioner 100 % og gennemføre dem uden indskrænk- ninger eller har modtaget tilsvarende instruktioner. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 157 16 Ring til indstilling af omdrejningsmoment* 17 Markering for drejningsmomentindstilling* 18 Åbningsring* *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejlednin- gen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 158 Støj-/vibrationsinformation Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk mindre end 70 dB(A). Usikkerhed K =3 dB. Støjniveauet kan overstige 80 dB(A) under arbejdet. Brug høreværn! 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159 „Tekniske data“, er i overensstemmel- se med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 (batteridrevne maskiner) resp. EN 60 335 (bat- teridrevne ladeaggregater) iht. bestemmelserne i direkti- verne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 160 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.05.2010 Montering Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der indstilles på maskinen (f.eks. vedligeholdelse, værk- tøjsskift osv.) samt før maskinen transporteres og stilles til opbevaring.
  • Page 161 Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet, hvis det ikke skal anvendes i længere tid. El-værktøjet kan ikke anvendes under opladningen; det er ikke defekt, når det ikke fungerer under opladningen. Beskyt ladeaggregatet mod fugtighed! Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 162 45°. Demontering (se Fig. E–F) Påsatsene demonteres ved at dreje åbningsringen 18 i drejeretning og trække påsatsen af fremad. Sæt heref- ter gummikappen 3 på igen. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 163 8 og hold den nede. Lampen 10 lyser, når start-stop-kontakten 8 trykkes halvt eller helt ned, hvilket gør det muligt at oplyse arbejdsom- rådet ved dårlige lysforhold. El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 8. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 164 Utilsigtet start ved aktivering af start-stop-kontakten kan føre til kvæstelser. El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbej- 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kon- trol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af...
  • Page 166 Akkuer/batterier skal hvis muligt aflades, indsamles, genbruges eller bortskaffes iht. gældende miljøfor- skrifter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 2006/66/EF skal defekte eller brugte akku- er/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Svenska | 167

    Håll under arbetet med elverktyget barn och obe- höriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrol- len över elverktyget. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 168 Använd inte elverk- tyg när du är trött eller om du är påverkad av dro- ger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Vid elverktyg med dammutsugnings- och -upp- samlingsutrustning, se till att denna är rätt mon- terade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 170 Många olyckor orsa- kas av dåligt skötta elverktyg. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hu- dirritation och brännskada. 6) Service a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera el- verktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätt- hålls. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 172 ökar risken för elektrisk stöt. Ladda inte batterimoduler av främmande fabrikat. Laddaren är lämplig endast för laddning av Bosch li- jonbatterimoduler med den spänning som anges i Tek- niska data. I annat fall finns risk för brand och explosi- 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 173 Elverktyget är avsett för i- och urdragning av skruvar. Använd elverktyget endast om du är förtrogen med dess funktioner och utan inskränkning behärskar hanteringen eller om du fått de anvisningar för manövrering som krävs. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 174 15 Vridmomentspåbyggnad* 16 Ställring för vridmomentsförval* 17 Märkning för vridmomentsinställning* 18 Upplåsningsring* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå är i typiska fall mindre än 70 dB(A). Onoggrannhet K =3 dB. Ljudnivån kan vid arbeten överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd! Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 176 Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna pro- dukt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 (sladdlösa verktyg) resp EN 60335 (batteriladdare) enligt bestämmelserna i direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.05.2010 Montage Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. under- håll, verktygsbyte osv) och för transport och lagring ställ riktningsomkopplaren i mittläge.
  • Page 178 Elverktyget kan under uppladdning inte användas; dvs. batteriet är inte defekt även om det inte fungerar under uppladdning. Skydda laddaren mot fukt! Beakta anvisningarna för avfallshantering. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Påbyggnaderna kan monteras förskjutna om 45°. Demontering (se bilder E–F) För borttagning av påbyggnaderna vrid upplåsningsringen 18 i riktningen mot och dra bort påbyggnaden framåt. Skjut sedan upp gummikapseln 3. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 180 Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från 8 och håll den nedtryckt. Lampan 10 lyser vid lätt eller helt nedtryckt strömställare Till/Från 8 och belyser arbetsområdet vid ogynnsamma belysningsförhållanden. För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/Från 8. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Om strömstäl- laren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada. Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 182 Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-el- verktyg när batterimodulen inte längre är funktionsduglig. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktorise- rad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon- troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auk-...
  • Page 183 Batterierna ska helst vara urlad- dade när de samlas för återvinning eller omhändertas på miljövänligt sätt. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 2006/66/EG omhändertas för återvinning. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 184: Norsk

    Støpselet må ikke forandres på no- en som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamen- ter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 186 Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsam- lingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 187 årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stel- te skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 188 Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjo- ner på huden eller forbrenninger. 6) Service a) Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale re- servedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikker- het. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre produ- senter. Ladeapparatet er kun egnet til opplading av Bosch li-ion-batterier med spenninger som angitt i Tekniske data. Ellers er det fare for brann og eksplo- sjoner. Bosch Power Tools...
  • Page 190 Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til inn- og utskruing av skruer. Bruk elektroverktøyet kun hvis du kan beregne alle funk- sjonene og kan utføre dissse uten innskrenkninger eller har fått tilsvarende instrukser. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 191 14 Vinkeloppsats* 15 Dreiemomentoppsats* 16 Innstillingsring for dreiemomentforvalg* 17 Markering for dreiemomentinnstilling* 18 Låsering* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leve- ransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørspro- gram. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 192 Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745. Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for elektroverktøy- et er mindre enn 70 dB(A). Usikkerhet K =3 dB. Støynivået kan i løpet av arbeidet overskride 80 dB(A). Bruk hørselvern! 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 (akku-red- skap) hhv. EN 60335 (akku-ladere) jf. bestemmelsene i di- rektivene 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 194 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.05.2010 Montering Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling før alle ar- beider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlike- hold, verktøyskifte osv.) og når den transporteres el- ler lagres.
  • Page 195 Når ladeapparatet ikke er i bruk over lengre tid må det ad- skilles fra strømnettet. Elektroverktøyet kan ikke brukes under opplading; det er ikke defekt hvis det ikke fungerer i løpet av oppladingen. Beskytt ladeapparatet mot fuktighet! Følg informasjonene om kassering. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 196 å montere oppsatsene dreid 45°. Demontering (se bildene E–F) Til demontering av oppsatsene dreier du låseringen 18 i dreieretning og trekker oppsatsen av fremover. Sett deretter gummikappen 3 på igjen. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 197 8 og hold den trykt inne. Lampen 10 lyser ved litt eller helt inntrykket på-/av-bryter 8 og muliggjør opplysing av arbeidsområdet ved ugunsti- ge lysforhold. Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryte- ren 8. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 198 Det er ellers fare for skader hvis du trykker på på-/av-bryteren ved en feiltagelse. Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 199 OBJ_BUCH-826-003.book Page 199 Tuesday, June 15, 2010 8:24 AM Norsk | 199 Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du hen- vende deg til en autorisert kundeservice for Bosch-elek- troverktøy. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 200 Batterier skal samles inn – helst i utladet tilstand – resirkuleres el- ler deponeres på en miljøvennlig måte. Kun for EU-land: Defekte eller oppbrukte batterier må resirkuleres iht. di- rektiv 2006/66/EF. Rett til endringer forbeholdes. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 201: Suomi | 201

    Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasi- aan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoi- tettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 202 Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäes- säsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet vä- synyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vaka- vaan loukkaantumiseen. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 204 Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolelli- sesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreu- nat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. 6) Huolto a) Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöi- den korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 206 Veden tunkeutuminen latauslaitteen si- sään kasvattaa sähköiskun riskiä. Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite soveltuu ainoas- taan Bosch-litiumioni akkujen lataukseen, joiden jänni- te on teknisissä tiedoissa mainittu. Muussa tapaukses- sa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 207 Määräyksenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu ruuvien kiristämiseen ja avaamiseen. Käytä sähkötyökalua ainoastaan, jos täysin pystyt arvioi- maan ja hallitsemaan rajoituksetta kaikkia toimintoja tai olet saanut vastaavia ohjeita. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 208 11 Kahva (eristetty kädensija) 12 Latauslaite 13 Epäkeskolisäosa* 14 Kulmalisäosa* 15 Vääntömomenttilisälaite* 16 Vääntömomenttiasetuksen säätöpyörä* 17 Vääntömomenttiasetuksen merkki* 18 Vapautusrengas* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakio- toimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjel- mastamme. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen A-arvioitu äänen painetaso on tyypillisesti alle 70 dB(A). Epävarmuus K =3 dB. Melu saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulunsuojaimia! Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 210 Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia stan- dardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 (akkulait- teet) ja EN 60335 (akkulaturit) direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.05.2010 Asennus Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasentoon en- nen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä (esim. huol- to, työkalun vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä.
  • Page 212 Irrota latauslaitteen pistotulppa pistorasiasta, ellei sitä käytetä pitkään aikaan. Sähkötyökalua ei voi käyttää latauksen aikana; siinä ei ole vikaa, kun se ei toimi latauksen aikana. Suojaa latauslaitetta kosteudelta! Ota huomioon hävitysohjeet. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Seuraavakssi lisälaitteet voidaan liittää. Lisälaitteet voi- daan asentaa 45° käännettynä. Purkaminen (katso kuvat E–F) Irrota lisälaitteet kiertämällä vapautusrengasta 18 suun- taan ja vetämällä lisälaite irti eteenpäin. Työnnä seuraa- vaksi kumisuojus 3 takaisin paikoilleen. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 214 Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskyt- kintä 8 ja pidä se painettuna. Lamppu 10 palaa, kun käynnistyskytkintä 8 painetaan vä- hän tai kokonaan pohjaan ja mahdollistaa ruuvauskohdan valaisun epäsuotuisissa valo-olosuhteissa. Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käynnistyskytkin 8 vapaaksi. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 215 (esim. huol- to, työkalun vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muutoin käynnistyskytkimen taha- ton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran. Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletus- aukkoja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 216 OBJ_BUCH-826-003.book Page 216 Tuesday, June 15, 2010 8:24 AM 216 | Suomi Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuol- to, turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koes- tusmenettelystä...
  • Page 217 Akut/paristot tu- lee mahdollisuuksien mukaan purkka, kerätä, kierrättää tai hävittää ympäris- töystävällisellä tavalla. Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrättää direktii- vin 2006/66/EY mukaisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 218 αναθυμιάσεις. c) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 220 φέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησι- μοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 222 μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 223 μακριά από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 224 ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή μπορεί να θέσει μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος επίσης υπό τάση και να οδηγήσει έτσι σε ηλεκτροπληξία. Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν βιδώνετε ή λύνετε βίδες μπορεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστικές ροπές (κλοτσήματα). 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 225 αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μη φορτίζετε ξένες μπαταρίες. Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της Bosch με τις τάσεις που αναφέρονται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς. Διατηρείτε το φορτιστή καθαρό. Η ρύπανση της...
  • Page 226 βιδών. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο όταν είστε σε θέση να αξιολογήσετε όλες τις λειτουργίες του και μπορείτε να τις εκτελέσετε χωρίς κανέναν περιορισμό ή όταν έχετε λάβει ανάλογες οδηγίες. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 227 16 Δακτύλιος ρύθμισης προεπιλογής ροπής στρέψης* 17 Σημάδι για προεπιλογή ροπής στρέψης* 18 Δακτύλιος απομανδάλωσης* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 228 Φορτιστής Αριθμός ευρετηρίου 2 607 225 507 Χρόνος φόρτισης Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 229 συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 230 Τεχνικός φάκελος από: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.05.2010 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από ολοσχερή εκφόρτιση. Όταν η μπαταρία αδειάσει το ηλεκτρικό εργαλείο αποζευγνύεται χάρη σε μια προστατευτική διάταξη: Το τοποθετημένο εργαλείο δεν κινείται πλέον και ακούγεται ένα ελαφρό σφύριγμα. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 232 Κατά τη διάρκεια της φόρτισης δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Δεν είναι, λοιπόν, χαλασμένο όταν κατά τη διάρκεια της φόρτισης δεν λειτουργεί. Προστατεύετε το φορτιστή από την υγρασία! Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Αποσυναρμολόγηση (βλέπε εικόνες E–F) Για να αποσυναρμολογήσετε τα προσαρτήματα γυρίστε το δακτύλιο απομανδάλωσης 18 με φορά και αφαιρέστε το αντίστοιχο προσάρτημα τραβώντας το από μπροστά. Ακολούθως τοποθετήστε πάλι το λαστιχένιο πώμα 3. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 234 Η λάμπα 10 ανάβει όταν ο διακόπτης ON/OFF 8 είναι ελαφρά ή τέρμα πατημένος και φωτίζει έτσι την περιοχή εργασίας όταν οι συνθήκες φωτισμού είναι δυσμενείς. Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό εργαλείο αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF 8. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 235 ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να το μεταφέρετε θέστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής στη μεσαία θέση. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 236 απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Page 237 OBJ_BUCH-826-003.book Page 237 Tuesday, June 15, 2010 8:24 AM Eλληνικά | 237 Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Tel.: +30 (0210) 57 01 380 Fax: +30 (0210) 57 01 607 Απόσυρση...
  • Page 238 αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanm ş elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmay n. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azalt r. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 240 Yorgunsan z, ald ğ n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmay n. Aleti kullan rken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 241 Toz emme donan m veya toz tutma tertibat kullan rken, bunlar n bağl olduğundan ve doğru kullan ld ğ ndan emin olun. Toz emme donan m n n kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azalt r. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 242 Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bak m yap lm ş keskin kenarl kesme uçlar n n malzeme içinde s k şma tehlikesi daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ sağlarlar. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 243 D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. 6) Servis a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 244 Şarj cihazlar için güvnelik talimat Şarj cihaz n yağmur ve neme karş koruyun. Şarj cihaz n n içine su s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Türkçe | 245 Yabanc marka akü şarj etmeyin. Bu şarj cihaz sadece teknik veriler bölümünde belirtilen gerilime sahip Bosch Li-Ionen-Akülerin şarj na uygundur. Yabanc marka akülerin şarj yang n ve patlama tehlikesinin oluşmas na neden olabilir. Şarj cihaz n temiz tutun. Kirlenme nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç...
  • Page 246 16 Tork ön seçimi ayar halkas * 17 Tork ayar işareti* 18 Boşa alma halkas * *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Aletin A olarak değerlendirilen ses bas nc seviyesi tipik olarak 70 dB(A)’dan düşüktür. Tolerans K =3 dB. Çal şma s ras nda gürültü seviyesi 80 dB(A)’y aşabilir. Koruyucu kulakl k kullan n! Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 248 ürünün aşağ daki norm veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2006/95/AT, 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745 (akülü alet) ve EN 60335 (akü şarj cihaz ). 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.05.2010 Montaj Aletin kendinde bir çal şma yapmadan önce (örneğin bak m ve uç değiştirme işlerinden önce), aleti bir yere taş...
  • Page 250 Elektrikli el aleti şarj işlemi esnas nda kullan lamaz; şarj işlemi esnas nda işlev görmeyen elektrikli el aleti ar zal değildir. Şarj cihaz n suya ve neme karş koruyun! Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 251 Demontaj (Bak n z: Şekiller E–F) Başl klar sökmek için boşa alma halkas n 18 yönüne çevirin ve başl ğ öne doğru çekerek ç kar n. Daha sonra lastik kapağ 3 tekrar tak n. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 252 Lamba 10 açma/kapama şalteri 8 hafifçe veya tam olarak bas l iken yanar ve elverişsiz ayd nlatma koşullar nda çal şma yerinin ayd nlat lmas n sağlar. Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 8 b rak n. 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 253 ç kabilir. İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. Akü art k işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Yedek bağlant kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin...
  • Page 254 şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 255: Türkçe | 255

    Sadece AB üyesi ülkeler için: 2006/66/AT yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi tutulmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 2 609 004 716 | (15.6.10)
  • Page 256 OBJ_BUCH-826-003.book Page 256 Tuesday, June 15, 2010 8:24 AM 256 | 2 608 572 260 2 608 190 046 2 608 190 047 2 609 004 716 | (15.6.10) Bosch Power Tools...

Table of Contents