Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
MTS MAKES USE OF
THE RECYCLED PAPER
Merloni TermoSanitari SpA
Viale Aristide Merloni, 45
60044 Fabriano (AN)
Tel. 0732.6011
Telefax. 0732.602331
Telex 560160
http://www.mtsgroup.net
I
Scaldacqua elettrici
GB
Electric water heaters
H
Elektromos vízmelegítők
R
Boilere electrice
RUS
Pktrmhbxtcrbq djljfuhtdfntkm
UA
Tktrnhbxybq djljyfuh=dfx
LT
Elektrinis vandens šildytuvas
LV
Elektriskais ūdens sildītājs
EE
Elektriline veesoojendaja
KZ
Ôktrnjh k=r ce rfqyfn r∆ofh
BG
Tktrnhbxtcrb ,jqth

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston Ti Shape Small

  • Page 1 Scaldacqua elettrici Elektrinis vandens šildytuvas MTS MAKES USE OF THE RECYCLED PAPER Elektriskais ūdens sildītājs Electric water heaters Elektriline veesoojendaja Elektromos vízmelegítők Boilere electrice Ôktrnjh k=r ce rfqyfn r∆ofh Merloni TermoSanitari SpA Pktrmhbxtcrbq djljfuhtdfntkm Tktrnhbxtcrb ,jqth Viale Aristide Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) Tel.
  • Page 2: Instructions For Installation

    Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione pag. 2 Instructions for installation, use, maintenance pag. 6 Beszerelési, használati és karbantartási útmutató 10. old Instructiuni de utilizare pag. 14 Bycnhrwbb gj ecnfyjdyt6 bcgjkmpjdfyb. b nt[ybxtcrjve j,cke;bdfyb. cnh7 !* Iycnherw=z gj ecnfyjdw=6 ærcgkefnfw=≠ nf j,ckeujdedfyy.
  • Page 3 Descrizione dello scaldacqua (fig. 8) 1) Interruttore 2) Calottina 3) Manopola di regolazione 4) Tubo entrata acqua 5) Tubo uscita acqua Caratteristiche tecniche Modello Sopralavello Sopralavello Sopralavello Sottolavello Sottolavello Capacità Corrente vedi dati di targa Tensione V ˜ vedi dati di targa Potenza vedi dati di targa Pressione acqua...
  • Page 4 Fissaggio a muro Fissare a muro, a mezzo di viti e tasselli di dimensioni adeguate al tipo di parete, la staffa di sostegno data in dotazione. Agganciare lo scaldacqua alla staffa e tirare verso il basso per assicurare il corretto fissaggio. Collegamento Collegare l’ingresso e l’uscita dello scaldacqua con tubi o raccordi resistenti, idraulico...
  • Page 5 Il riempimento della caldaia con l’acqua di rete è l’ultima operazione da Messa compiere, prima di dare tensione. Si effettua aprendo il rubinetto centrale in funzione dell’impianto domestico e quello dell’acqua calda fino alla fuoriuscita di e collaudo tutta l’aria dalla caldaia. Verificare visivamente l'esistenza di eventuali perdite di acqua;...
  • Page 6 Notizie utili 1) Se dai rubinetti non esce acqua calda, prima di chiedere l’intervento dell’Assistenza Tecnica, controllare che gli allacci, idrico ed elettrico, siano come specificato nei relativi paragrafi, o controllare sul termostato, dopo averlo smontato, la continuità delle fasi tra i morsetti ed i relativi faston.
  • Page 7: Technical Data

    Description of water heater (see picture 8) 1) Switch 2) Front cover 3) Regulation handle 4) Water feeding pipe 5) Water outlet pipe Technical data Model Above-sink Above-sink Above-sink Under-sink Under-sink Capacity Current see rating label Tension V ˜ see rating label Power see rating label Water pressure...
  • Page 8 Fastening to the wall Fasten the supporting bracket provided to the wall using screws and rawplugs of suitable dimensions for the type of wall. Hook the water heater onto the bracket and pull it downwards to make sure it has been fastened correctly.
  • Page 9: Maintenance Instructions

    Maintenance instructions Replacement Before starting any maintenance work, disconnect the apparatus from the of particulars electricity mains. Before working on the heating element welded to the flange, remember to empty the appliance. To do this, shut the main tap, open the drain of the safety valve and turn on the hot water tap to empty the inlet pipe.
  • Page 10 Instructions for use (user) Starting As already said the starting is carried out moving the switch F fig. 7 from position 0 to position I. The warning light remains on only during heating phase. The thermostat will automatically disconnect the heating element when the selected operating temperature is reached.
  • Page 11 A vízmelegítő léírása (8. ábra) 1) Kapcsoló 2) Fedél 3) Szabályozó gomb 4) Víz beömlő cső 5) Víz kiömlő cső Műszaki jellemzők Mosogató fölé Mosogató fölé Mosogató fölé Mosogató alá Mosogató alá Térfogat Áram Ld. Adattábla Feszültség Ld. Adattábla Teljesítmény Ld.
  • Page 12 Csatlakoztatás Csak olyan csöveket és szerelvényeket használjon, ami megfelel az előírt vízhálózatra üzemi nyomásnak, valamint az esetenként 80° C-t is meghaladó melegvízhőmérséklet okozta igény bevételnek. Semmilyen en esetben ne alkalmazzon olyan anyagot, ami nem tűri az említett hőmérsékleteket! A készülék vízbemeneti csonkjára, amelyet kék gallér jelez, kell rácsavarni egy “T”...
  • Page 13 Karbantartás Alkatrészcsere A készüléket le kell kapcsolni az elektromos hálózatról. A rögzítő csavarok eltávolításása után, a fedél eltávolításával hozzáférhetünk az elektromos részekhez, ha a peremhez hegesztett villamos fûtôbetéthez akarunk hozzáférni. Ehhez el kellzárni a hidegvíz vezetékbe beépített elzáró szelepet, ki kellnyitni a biztonsági szelep leeresztő csapját, és kiengedni a vizet a csőből a melegvíz csap kinyitásával.
  • Page 14 Felhasználói előírások (fogyasztó számára) A beindítás a kétsarkú kapcsolóval (7. ábra F) történik. A fűtési szakaszban Beindítás a világító kapcsoló égve marad. A termosztát automatikusan kikapcsolja a fűtőbetétet, amint elérte az előre kiválasztott hőmérsékletet. A hőmérséklet szabályozás a homlokfedélen található gomb forgatásával Üzemi történik (7.
  • Page 15 Descrierea boilerului (fig. 8) 1) Întrerupa ˘ tor 2) Capac de protect ¸ ie 3) Buton reglare temperatura ˘ 4) Intrare agent termic 5) Ies ¸ ire agent termic Caracteristici tehnice Model Deasupra chiuvetei Deasupra chiuvetei Deasupra chiuvetei Sub chiuveta ˘ Capacitate rezervor Intensitate current vezi datele de pe eticheta ˘...
  • Page 16 Fixarea Fixat ¸ i pe perete, cu ajutorul s ¸ uruburilor, suportul de sust ¸ inere furnizat pe perete împreuna ˘ cu boilerul. Aga ˘ t ¸ at ¸ i boilerul de suport s ¸ i apa ˘ sat ¸ i-l în jos pentru a va ˘...
  • Page 17 Umplerea rezervorului cu apa ˘ este ultima operat ¸ iune de executat, înainte Punerea în de a se da tensiune aparatului. Aceasta se efectueaza ˘ deschizând funct ¸ iune robinetul de izolare a ret ¸ elei de alimentare cu apa ˘ rece s ¸ i pe cele de s ¸...
  • Page 18 1) Daca ˘ din robinetele consumatorilor nu iese apa ˘ calda ˘ , înainte de a Informat ¸ ii solicita intervent ¸ ia unui Centru de Asistent ¸ a ˘ Tehnica ˘ , verificat ¸ i ca utile racordarea hidraulica ˘ s ¸ i cea electrica ˘ sa ˘ fie realizate conform instruct ¸...
  • Page 19 Vjltkm J,mtv основные характеристики смотри на идентификационной таъличке Cbkf njrf V ˜ основные характеристики смотри на идентификационной таъличке Yfghz;tybt Gjnht,kztvfz vjoyjcnm W: основные характеристики смотри на идентификационной таъличке Vfrcbvfkmyjt lfdktybt bar основные характеристики смотри на идентификационной таъличке 12,8 Vfccf...
  • Page 23 Vjltkm J,æv дивись характеристики эаэначенi на маркувальній табличці Cbkf cnheve V ˜ дивись характеристики эаэначенi на маркувальній табличці Yfgheuf Cgj;bdxf gjne;y=cnm W: дивись характеристики эаэначенi на маркувальній табличці дивись характеристики эаэначенi на маркувальній табличці Vfrcbvfkmybq nbcr Dfuf fgfhfne ,tp djlb kg: 12,8...
  • Page 27 Modelis Talpumas Srovės stiprumas Skati uz zīmes tabulas Įtampa V ˜ Skati uz zīmes tabulas Sunaudotas pajėgumas W: Skati uz zīmes tabulas Maksimalus slėgimas Skati uz zīmes tabulas Aparato svoris be vandens kg: 12,8...
  • Page 31 Modelis Tilpums Strāvas stiprums Žiūrėti techninių doumenų lentelę Tension V ˜ Žiūrėti techninių doumenų lentelę Patērētā jauda Žiūrėti techninių doumenų lentelę Maksimālais spiediens Žiūrėti techninių doumenų lentelę Apārata svars bez ūdens kg: 12,8...
  • Page 35 Mudel Maht Vool Vaata märgitahvlit V ˜ Vaata märgitahvlit Pinge Tarbitav võimsus Vaata märgitahvlit Maksimaalne surve Vaata märgitahvlit Apparadi kaal ilma veeta kg: 12,8...
  • Page 39 Vjlt J,mtv техникалык корсеткіштерік ілінген кагаздан караныз Cbkf njrf V ˜ техникалык корсеткіштерік ілінген кагаздан караныз Yfghz;tybt Gjnht,kztvfz vjoyjcnm W: техникалык корсеткіштерік ілінген кагаздан караныз Vfrcbvfkmyjt lfdktybt bar техникалык корсеткіштерік ілінген кагаздан караныз Fggghfnnsy ce ;jr rt'ltui kg: 12,8 cfkvf¨s...
  • Page 47 Tubo uscita - Hot water outlet Melegvíz cső - Ťeavā de scurgere Ds[jlyfz nhe,f - :sks ce isufnsy nec Tubo entrata - Cold water inlet Hidegvíz cső - Ťeavā de alimentare D[jlyfz nhe,f - Cesr ce r=htn=y nec Rubinetto acqua calda - Hot water tap Melegvíz csap - Robinet apā...
  • Page 49 Schema installazione - Installation scheme - Beszerelési rajz Schemā de instalare - C[tvf ecnfyjdrb - Rjylshe c[tvfcs MOD. Sopralavello - Above-sink Mosogató fölé Suschiuvetā Yfl hfrjdbyjq 1/2" Gas :euso ecn=ylt 1/2" Gas MOD. Sottolavello - Under-sink Mosogató alá Subchiuvetā Vjl hfrjdbyjq :euso fcnsylf...

Table of Contents