Canon Pixma MX350 Getting Started page 65

Hide thumbs Also See for Pixma MX350:
Table of Contents

Advertisement

12
To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers
needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The installation process
takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer
environment or the number of application software to be installed.)
Screens are based on Windows Vista Ultimate and Mac OS X v.10.5.x.
Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar)
el software, incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador. El proceso
de instalación lleva unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía
en función del entorno del ordenador o del número de aplicaciones que se vayan
a instalar).
Las pantallas se basan en Windows Vista Ultimate y Mac OS X v.10.5.x.
Quit all running applications before installation.
Log on as the administrator (or a member of the Administrators group).
Do not switch users during the installation process.
Internet connection may be required during the installation. Connection
fees may apply. Consult the internet service provider.
It may be necessary to restart your computer during the installation
process. Follow the on-screen instructions and do not remove the Setup
CD-ROM during restarting.
The installation resumes once your computer has restarted.
If the firewall function of your security software is turned on, a warning
message may appear that Canon software is attempting to access the
network. If such a warning message appears, set the security software
to always allow access.
Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.4.10
or earlier are not supported.
Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación.
Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de
administradores).
No cambie de usuario durante el proceso de instalación.
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet.
Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de
servicios de Internet.
Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de
instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire el Setup
CD-ROM mientras se reinicia el equipo.
La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador.
Si tiene activada la función de cortafuegos en el software de seguridad,
puede aparecer un mensaje indicando que el software de Canon está
intentando acceder a la red. En tal caso, configure el software de
seguridad para que permita siempre el acceso.
Los entornos Mac OS 9, Mac OS X Classic o Mac OS X v.10.4.10
o anteriores no son compatibles.
Pour pouvoir utiliser la machine à partir d'un ordinateur, vous devez copier
(installer) le logiciel, de même que les pilotes, sur le disque dur. Le processus
d'installation prend environ 20 minutes. (La durée d'installation varie en fonction
de l'environnement de l'ordinateur ou du nombre d'applications à installer.)
Les captures d'écran ont été prises sous Windows Vista Ultimate et Mac OS X v.10.5.x.
Quittez toutes les applications en cours d'exécution avant l'installation.
Connectez-vous en tant qu'administrateur (ou membre du groupe
Administrateurs).
Ne changez pas d'utilisateur au cours du processus d'installation.
Une connexion Internet peut s'avérer nécessaire lors de l'installation.
Des frais de connexion peuvent vous être facturés. Consultez votre
fournisseur d'accès Internet.
Vous devrez peut-être redémarrer l'ordinateur durant le processus
d'installation. Suivez les instructions à l'écran et ne retirez pas le
CD-ROM d'installation pendant le redémarrage.
L'installation reprend après le redémarrage de l'ordinateur.
Si la fonction de pare-feu de votre logiciel de sécurité est activée, un
message d'avertissement peut apparaître indiquant que le logiciel Canon
tente d'accéder au réseau. Si un message de ce type apparaît, configurez
le logiciel de sécurité pour toujours autoriser l'accès.
Les environnements Mac OS 9, Mac OS X Classic et Mac OS X v.10.4.10
ou version antérieure ne sont pas pris en charge.
Para utilizar a máquina conectando-a a um computador, o software que inclui
os drivers precisa ser copiado (instalado) para o disco rígido do computador.
O processo de instalação demora aproximadamente 20 minutos. O tempo
de instalação varia de acordo com o ambiente do computador ou o número
de softwares a serem instalados.
As telas baseiam-se no Windows Vista Ultimate e no Mac OS X v.10.5.x.
Feche todos os aplicativos em execução antes da instalação.
Faça login como administrador (ou membro do grupo de administradores).
Não troque de usuário durante o processo de instalação.
A conexão com a Internet pode ser necessária durante a instalação.
Podem ser cobradas tarifas de Internet. Consulte o provedor de serviços
de Internet.
Talvez seja necessário reiniciar o computador durante o processo
de instalação. Siga as instruções da tela sem remover o Setup CD-ROM
durante a reinicialização.
A instalação é retomada assim que o computador é reiniciado.
Se a função de firewall do seu software de segurança estiver ativada,
uma mensagem de aviso poderá aparecer indicando que o software
da Canon está tentando acessar a rede. Se uma mensagem de aviso
aparecer, defina o software de segurança para permitir o acesso sempre.
Os ambientes Mac OS 9, Mac OS X Classic ou Mac OS X v.10.4.10
ou anterior não são suportados.


Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents