Download Print this page

Reglas Generales De Seguridad; Descripción Funcional; Especificaciones - Milwaukee 48-2659 Operator's Manual

Advertisement

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no se siguen
todas las instrucciones a continuación se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -ESTE MAN-
UAL CONTIENE IMPORTANTE INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES OPERATI-
VAS PARA EL CARGADOR MILWAUKEE COMBI-
NADO DE IONES DE LITIO, NO. DE CAT. 48-2659
Y 48-2659A Y BATERÍAS MILWAUKEE DE IONES
DE LITIO DE M12™.
2. ANTES DE USAR LAS BATERÍAS Y EL CARGA-
DOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS
MARCAS DE PRECAUCIÓN EN EL CARGADOR,
LA BATERÍA Y LA HERRAMIENTA.
3. ¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES, CARGUE LAS BATERÍAS RE-
CARGABLES DE IONES DE LITIO MILWAUKEE
M12™ ÚNICAMENTE EN CARGADORES MIL-
WAUKEE M12™ PARA BATERÍAS DE IONES
DE LITIO. Otros tipos de baterías podrían explotar,
ocasionando lesión y daño personal. No conecte
una batería a un tomacorriente de suministro de
electricidad ni a un encendedor para cigarrillos de
un vehículo. Las baterías dejarán de funcionar o se
dañarán permanentemente.
4. USE LAS BATERÍAS MILWAUKEE DE IONES DE
LITIO ÚNICAMENTE EN HERRAMIENTAS MIL-
WAUKEE COMPATIBLES DE IONES DE LITIO.
La batería y el cargador no son compatibles con
los sistemas de tecnología V™ o de NiCd. El uso
de otras herramientas puede generar un riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesión personal.
5. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. NO USE EL
CARGADOR CUANDO LLUEVA, nieve o hay con-
diciones de alta humedad. Tampoco use la batería
ni el cargador en presencia de una atmósfera ex-
plosiva (gases, polvos o materiales infl amables), ya
que se puede generar una chispa cuando se inserta
o se retira una batería, y se podría crear un fuego.
6. CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILADAS.
No obstruya las ventilas del cargador. Manténgalas
limpias para permitir una ventilación adecuada.
No permita que se fume o haya fl amas cerca de la
batería ya que los gases pueden explotar.
7. CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR. Cuando
desconecte el cargador, jale de la clavija y no del
cable, con el objeto de reducir el daño al cable. Nun-
ca tome el cargador del cable. Mantenga este lejos
del calor, aceite y de orillas afi ladas. Asegúrese que
no pisen el cable ni que lo maltraten o lo hagan
objeto de daños o tensión. No use un cargador que
tenga el cable o la clavija dañado. Haga cambiar
de inmediato un cable que esté dañado, por uno
idéntico (vea "Mantenimiento").
8. NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS
QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO. El
uso de un cable de extensión equivocado, dañado
o incorrectamente cableado puede representar un
riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Si es
necesario utilizar un cable de extensión, conecte el
cargador a uno de calibre 16 o mayor, debidamente
cableado y cuyos conductores sean iguales en
número, tamaño y forma a los conductores en el
cargador. Asegúrese de que el cable de extensión
se halle en buenas condiciones eléctricas.
9. EL CARGADOR ESTA ESPECIFICADO PARA 120
VOLTS CA SOLAMENTE. Deberá conectarse a un
toma corriente adecuado.
10. USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECO-
MENDADOS. El uso de un accesorio no recomen-
dado ni vendido por el fabricante del cargador de
batería puede representar un riesgo de incendio,
de descarga eléctrica o de seguridad personal.
11. DESCONECTE EL CARGADOR y quite la batería
luego de una carga.
12. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELECTRICA, desconecte siempre el
cargador antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
La desactivación de la unidad por medio de los
mandos no disminuye este riesgo. No permita
que entre agua en el enchufe de CA/CC. Utilice
un interruptor de circuito accionado por corriente
de pérdida a tierra (GFCI) para disminuir el peligro
de sufrir una descarga eléctrica.
13. NO QUEME NI INCINERE LAS BATERÍAS. Las
baterías pueden explotar, produciendo lesiones
personales o daños.
14.NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE LA
BATERÍA. No use una batería o cargador que
ha sufrido un fuerte golpe, se ha caído, ha sido
atropellado o se ha dañado de cualquier manera
(por ejemplo, ha sido atravesado por un clavo,
golpeado por un martillo, pisado).
15. NO LA DESMONTE. Si se vuelve a montar de
manera incorrecta se puede producir un riesgo
de descarga eléctrica, incendio o exposición a los
productos químicos de la batería. Si está dañada,
llévela a un centro de reparaciones MILWAUKEE.
16.LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN
SERIAS QUEMADURAS. Nunca permita que
estén en contacto con los ojos o la piel. Si se
salen los fluidos de una batería dañada, use
guantes de hule o de neopreno para desechar-
la. Si la piel queda expuesta a los fl uidos de
la batería, lávese con jabón y agua y tállese
con vinagre. Quítese y deshágase de la ropa
contaminada. Si los ojos se ven afectados, de
inmediato láveselos con agua corriente durante
15 minutos y luego busque atención médica.
17.NO HAGA CORTO CIRCUITO. Una batería en-
trará en corto circuito si un objeto de metal hace
contacto entre los contactos negativo y positivo de
la batería. No coloque una batería cerca de algo
que pueda crear un corto circuito, como pueden
ser monedas o llaves en la bolsa. Una batería en
corto puede generar fuego o lesiones personales.
18.GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en
un sitio fresco y seco. No guarde su batería en
sitios donde la temperatura pueda exceder 50°C
(120°F) como puede ser dentro de un vehículo o
un edifi cio de metal durante el verano.
2
LEA Y CONSERVE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
PARA CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
FUNCIONAL
7
6
7
1. Contactos de la batería
1
2. Cerrojo de la batería
4
3. Cable
2
4. Bahías
5. Rejillas de ventilación
6. Botón de omisión
7. Indicador luminoso:
Roja continua: Cargando
Verde continua: La carga
ha terminado
Parpadeo aprisa en rojo: La batería está
demasiado caliente o demasiado fría -
La carga comenzará automáticamente
cuando la batería alcance la temperatura
de carga apropiada
Parpadeo lento en rojo: Carga de batería
pendiente - La carga iniciará cuando se
cargue por completo la primera batería.
Roja y verde intermitente: Batería dañada
o defectuosa

ESPECIFICACIONES

Carga-
Entrada
Salida
Amperaje
dor
Entrada
vatios de
volts
de salida
Cat. No.
volts de ca
ca
cc
48-2659
100-240V 50-60Hz
50
12
48-2659A
100-240V 50-60Hz
50
12
Cat. No. -Batería de Iones de litio cd Volts
48-11-2459
12
48-11-2559
12
48-11-2659
12
48-11-2759
12
SYMBOLOGÍA
Volts
Corriente directa
Corriente alterna
Con doble aislamiento
Hertzios
Amperios
5
W
Vatios
Uso en interiores
Fusible del regulador de
sobretensiones, 3,15A
Sello de seguridad eléctrica
Leer el manual del operador
3
LA BATERÍA DE IONES
DE LITIO MILWAUKEE
Mantenimiento y almacenamiento de la batería
No exponga la batería ni las herramientas ina-
lámbricas a agua o lluvia, ni deje que se mojen.
Esto podría dañar la batería y la herramienta. No
usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar
la batería. Su cubierta de plástico se quebrará y
agrietará, creando un riesgo de lesiones.
Almacene las baterías a temperatura ambiente
lejos de humedad. No almacenarlas en lugares
húmedos en los que los bornes se pueden corroer.
Como con otros tipos de baterías, se puede producir
una pérdida de capacidad permanente si la batería
se almacena por largos períodos de tiempo a altas
temperaturas (más de 50°C (120°F)). Durante el
almacenamiento, las baterías de iones de litio Mil-
waukee mantienen su carga más tiempo que otros
tipos de batería. Después de unos seis meses de
almacenamiento, cargar la batería normalmente.
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de lesiones o explosión, nunca queme
cc
ni incinera una batería incluso si está dañada,
3
muerta o completamente descargada. Cuando
3
se quema, se producen humos y materiales
tóxicos.
3

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

48-2659a48-11-245948-11-265948-11-255948-11-2759