Hotpoint FH 103 IX /HA S Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

FH 103 IX /HA S
FH 1039 XA/HA S
FH 103 XA/HA S
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,2
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,8
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,8
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint FH 103 IX /HA S

  • Page 1: Table Of Contents

    FH 103 IX /HA S FH 1039 XA/HA S FH 103 XA/HA S Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,2 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,8 Installation,30 Mise en marche et utilisation,32 Programmes,33 Précautions et conseils,37 Nettoyage et entretien,37 Anomalies et remèdes,39...
  • Page 2: Avvertenze

    Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le WARNING: The appliance and its sue parti accessibili diventano molto caldi accessible parts become hot during use. durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed Care should be taken to avoid touching evitare di toccare gli elementi riscaldanti. heating elements.
  • Page 3 les éléments chauffants. Ne pas faire 8 años si no son continuamente vigilados. approcher les enfants de moins de 8 ans El presente aparato puede ser utilizado por à moins qu’ils ne soient sous surveillance niños mayores de 8 años y por personas constante.
  • Page 4 ou caso tenham recebido instruções em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilância.
  • Page 5: Assistenza

    • il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco. Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto. Assistenza * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) Attenzione: dal Lun.
  • Page 6 ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con Indiquer : rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus • le type d’anomalie; condiciones óptimas de funcionamiento. •...
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Page 8: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Pannello di controllo Tableau de bord 1 Icone PROGRAMMI MANUALI 1 Icônes PROGRAMMES MANUELS 2 Display TEMPERATURA 2 Afficheur TEMPERATURE 3 Icona TEMPERATURA 3 Icône TEMPÉRATURE 4 Icona DURATA 4 Icône DURÉE 5 Display TEMPI 5 Afficheur TEMPS 6 Icona FINE COTTURA 6 Icône FIN CUISSON...
  • Page 9: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Painel de comandos 1 Ícone PROGRAMAS MANUAIS 2 Display da TEMPERATURA 3 Ícone TEMPERATURA 4 Ícone DURAÇÃO 5 Display TEMPOS 6 Ícone do FIM DA COZEDURA 7 Ícone BLOQUEIO COMANDOS 8 INÍCIO / PARAGEM 9 Ícone LUZ 10 Ícone RELÓGIO 11 Ícone CONTADOR DE MINUTOS 12 Ícone REGULAÇÃO TEMPOS /TEMPERATURA...
  • Page 10: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 11 Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete TARGHETTA CARATTERISTICHE Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). larghezza cm 43,5 Dimensioni* In caso di collegamento diretto alla rete è necessario altezza cm 32,4 interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore profondità...
  • Page 12: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Impostare il contaminuti ! Il contaminuti è sempre impostabile sia a forno spento che acceso. Non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno. ATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di Il contaminuti a tempo scaduto emette un segnale acustico, arresto griglie che consente che si arresta dopo 30 secondi o premendo un qualsiasi di estrarle senza che queste...
  • Page 13: Programmi

    Programmi ! Nel programma BARBECUE non è previsto il preriscaldamento. ! Ad ogni accensione il forno propone il primo programma ! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si di cottura manuale. rischiano danni allo smalto. ! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione. Programmi di cottura manuali ! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata.
  • Page 14 Programma ECO • il peso massimo per leccarda; Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in • non dimenticare di mettere 50 g (0,5 dl) di acqua funzione la ventola, garantendo un calore delicato e fredda sulla leccarda alla posizione 5; uniforme all’interno del forno.
  • Page 15 Programmare la durata BARBECUE • Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre 1. Premere il tasto ; il tasto e le cifre sul display gli alimenti al centro della griglia. TEMPI lampeggiano. 2. Per impostare la durata premere i tasti •...
  • Page 16 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 17: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature alle norme internazionali di sicurezza. elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale...
  • Page 18 ! Non utilizzare la lampada forno per e come illuminazione • L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e di ambienti. detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi. Montaggio del Kit Guide Scorrevoli •...
  • Page 19: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio Il “Tasto Orologio” e le cifre sul L’apparecchio è stato appena Impostare l’orologio. display lampeggiano. allacciato alla rete elettrica o c’è stato un black-out. La programmazione di una C’è stato un black-out. Reimpostare le programmazioni. cottura non si è...
  • Page 20: Installation

    Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it.
  • Page 21 Connecting the supply cable to the mains APPLIANCE SPECIFICATIONS Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). width 43.5 cm Dimensions* height 32,4 cm The appliance must be directly connected to the mains using depth 41.5 cm an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains.
  • Page 22: Start-Up And Use

    Start-up and use Setting the minute minder ! The minute minder may be set regardless of whether the oven is switched on or off. It does not switch the oven on or off. WARNING! The oven is provided with a stop system When the set time has elapsed, the timer emits a buzzer to extract the racks and that will automatically stop after 30 seconds or when any...
  • Page 23: Modes

    Modes ! There is no preheating stage for the GRILL mode. ! Never put objects directly on the bottom of the oven; this will prevent the enamel coating from being damaged. ! Every time the oven is switched on, it suggests the first ! Always place cookware on the rack(s) provided.
  • Page 24: Automatic Cooking Modes

    ECO mode BREAD mode The rear heating element and the fan are switched on, Use this function to bake bread. To obtain the best results, we thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and recommend that you carefully observe the instructions below: uniform manner throughout the entire oven.This energy •...
  • Page 25: Programming Cooking

    Programming cooking Practical cooking advice ! A cooking mode must be selected before programming ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted can take place. cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. ! Once a cooking mode has been selected, the button is activated;...
  • Page 26: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Modes Foods Weight Rack position Preheating Recommended Cooking (in kg) Temperature duration (°C) (minutes) Standard Sliding guide guide Manual rails rails Multilevel* 2 and 4 1 and 3 210-220 20-25 2 and 4 1 and 3 30-35 1 and 3 20-30 2 and 4...
  • Page 27: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2012/19/EC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
  • Page 28: Sliding Rack Kit Assembly

    Sliding rack kit assembly • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do To assemble the sliding not use abrasive products.
  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution The appliance has just been Set the clock. The “Clock button” and the connected to the electricity mains digits on the display flash. or there has been a blackout. A programmed cooking mode There has been a blackout. Reprogram the cooking mode.
  • Page 30: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent Centrage et fixation des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la...
  • Page 31 Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique PLAQUE SIGNALETIQUE Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. largeur 43,5 cm Dimensions* hauteur 32,4 cm En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre profondeur 41,5 cm l’appareil et le réseau un interrupteur à...
  • Page 32: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation En cas de panne de courant, il faut remettre l’horloge à l’heure. L’icône qui clignote sur l’afficheur signale que l’horloge a besoin d’être réglée. AT T E N T I O N ! L e f o u r est équipé...
  • Page 33: Programmes

    Standby Les programmations en attente de démarrage ne sont par contre pas rétablies et doivent être reprogrammées Ce produit est conforme à la nouvelle Directive européenne dès rétablissement du courant (par exemple : un départ sur la réduction de la consommation d’énergie en mode de cuisson a été...
  • Page 34 une montée en température rapide du four. En cas de Programme BOEUF cuisson sur plusieurs niveaux, ne pas oublier de les changer Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de veau, de place à mi-cuisson. de porc, d’agneau. Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à...
  • Page 35: Conseils De Cuisson

    Conseils de cuisson Programme TARTES C’est la fonction idéale pour toutes les recettes de tartes (qui ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et exigent une bonne cuisson du dessous). Enfourner à froid. 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait Il est aussi possible d’enfourner à...
  • Page 36: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 20-25 210-220 30-35 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 2 et 4...
  • Page 37: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux ainsi être recyclés. normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis •...
  • Page 38 Remplacement de l’ampoule d’éclairage le fonctionnement. Les bords des tôles minces ne peuvent pas être intégralement émaillés et peuvent par conséquent sembler bruts. Ceci ne compromet en aucun Pour changer l’ampoule cas la protection anticorrosion. d’éclairage du four: • Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en 1.
  • Page 39: Anomalies Et Remèdes

    Panneaux catalytiques latéraux et postérieurs* Panneaux recouverts d’un vernis spécial en mesure d’absorber le gras qui se dépose au cours de la cuisson. Ce vernis est suffisamment résistant pour permettre le coulissement des divers accessoires (grilles, lèchefrite etc.) sans se détériorer. Les petites traces blanches qui pourraient se former sur les surfaces ne doivent pas vous inquiéter.
  • Page 40: Instalación

    Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido ! Es importante conservar este manual para poder medido en una instalación de este tipo. consultarlo en todo momento.
  • Page 41 ! La empresa declina toda responsabilidad cuando Montaje del cable de alimentación eléctrica estas normas no sean respetadas. 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un PLACA DE CARACTERÍSTICAS destornillador sobre las ancho 43,5 cm. lengüetas laterales de la tapa: Dimensiones* altura 32,4 cm.
  • Page 42: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso En el caso de interrupción de la corriente eléctrica, el reloj se debe volver a programar. El ícono centelleante en la pantalla indica que el reloj no está correctamente ATENCIÓN! El horno está programado. dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que Programar el cuentaminutos permite quitarlas sin que...
  • Page 43: Programas

    7. El aparato posee un sistema que, cuando se interrumpe la arriba a la izquierda, y el botón . Una vez producido el corriente eléctrica y la temperatura del horno no descendió restablecimiento, se emitirá una señal sonora. La primera demasiado, reanuda el programa desde el punto en el cual fue interrumpido.
  • Page 44 proponer la próxima vez que se utiliza el programa. Si la Programas BAJA TEMPERATURA temperatura interna del horno es superior a la propuesta Este tipo de cocción permite leudar, descongelar, preparar por el programa elegido, en la pantalla TEMPERATURA yogurt, calentar más o menos rápidamente y cocinar se visualiza la palabra “Hot”...
  • Page 45 • Eche harina sobre los panes. 4. Presione el botón para activar la programación. • Realice cortes en los panes. • Coloque en el horno cuando está frío. Los botones centellean alternativamente para indicar que se ha realizado una programación; durante el •...
  • Page 46 Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 2 y 4 1 y 3 30-35 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4...
  • Page 47: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad reutilizados. con las normas internacionales de seguridad. • En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos Estas advertencias se suministran por razones de seguridad de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los y deben ser leídas atentamente.
  • Page 48 Sustituir la bombilla • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas Para sustituir la bombilla de son difíciles de eliminar use productos específicos. Se iluminación del horno: aconseja enjuagar abundantemente y secar después 1.
  • Page 49: Anomalías Y Soluciones

    Paneles catalíticos laterales y posterior* Son paneles recubiertos por un esmalte especial capaz de absorber la grasa que se desprende en las cocciones. Este esmalte es lo suficientemente resistente como para permitir el deslizamiento de los distintos accesorios (parrillas, bandejas, etc.) sin deteriorarse. No debe ser motivo de preocupación la aparición de pequeñas trazas blancas en las superficies.
  • Page 50: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há...
  • Page 51 Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação (veja ao lado). largura 43,5 cm No caso de uma ligação directa à rede, será necessário Medidas* altura 32,4 cm interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor...
  • Page 52: Início E Utilização

    Início e utilização 4. Repetir o procedimento descrito acima para regular os minutos. Em caso de black-out, o relógio deverá ser configurado ATENÇÃO! O forno está novamente. O ícone intermitente no display indica que equipado com um sistema o relógio não está configurado correctamente. de bloqueio das grelhas Programe o contador de minutos que permite retirá-las sem...
  • Page 53: Programas

    se a temperatura do forno não baixar demais, o aparelho é se voltará ao primeiro acendimento. equipado com um sistema que reactiva o programa desde o ponto em que tiver sido interrompido. Por outro lado, as Standby programações para início posterior não serão reiniciadas Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva quando a alimentação eléctrica for restabelecida, mas Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em...
  • Page 54 seleccionáveis são: 40, 65, 90°C. ! Quando alcançar a fase de cozedura, o forno emitirá um sinal acústico. Programa PIZZA ! Não abra a porta do forno para evitar de alterar os tempos Ligam-se os elementos aquecedores superior e circular e as temperaturas de execução das cozeduras.
  • Page 55 • Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração Programa de BOLOS de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como hora do final. Esta função é ideal para a cozedura de doces à base de O programa iniciará automaticamente às 11:15. lêvedo natural, químico e sem lêvedo.
  • Page 56 Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição das Pré-aquecimento Temperatura Duração (Kg) prateleiras aconselhada (°C) cozedura (minutos) guias guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prat. 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 57: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ser reutilizadas. com as normas internacionais de segurança. Estas • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos advertências são fornecidas por razões de segurança e de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
  • Page 58 Substituição da lâmpada • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Para substituir a lâmpada de Se for difícil remover as manchas, empregue produtos iluminação do forno: específicos.
  • Page 59: Anomalias E Soluções

    Painéis catalíticos laterais e posterior* São painéis recobertos por um esmalte especial que absorve a gordura resultante das cozeduras. Este esmalte é suficientemente resistente para permitir o deslizamento dos vários acessórios (grades, bandejas, etc.) sem que se deteriorem. Não é necessário se preocupar se aparecerem pequenas manchas brancas nas superfícies.
  • Page 60 195101917.02 01/2013 - XEROX FABRIANO...

This manual is also suitable for:

Fh 103 xa/ha sFh 1039 xa/ha s

Table of Contents