Hotpoint FK 89 E P.20 X/HA S Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

FK 89 E P.20 X/HA S
FK 89 ES P.20 X/HA
FK 89 EL P.20 X/HA S
FKQ 89 E P /HA S
FKQ 89 ELP.20/HA S
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,9
Installation,33
Mise en marche et utilisation,35
Précautions et conseils,40
Nettoyage et entretien,40
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint FK 89 E P.20 X/HA S

  • Page 1: Table Of Contents

    FK 89 E P.20 X/HA S FK 89 ES P.20 X/HA FK 89 EL P.20 X/HA S FKQ 89 E P /HA S FKQ 89 ELP.20/HA S Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,9...
  • Page 2: Avvertenze

    AT T E N Z I O N E : A s s i c u r a r s i c h e l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità di Avvertenze scosse elettriche. ATTENZIONE: Questo apparecchio e le ! Quando si inserisce la griglia assicurarsi sue parti accessibili diventano molto caldi...
  • Page 3 during the automatic cleaning cycle as Avant d’activer la fonction de nettoyage surfaces may become very hot. automatique : • nettoyer la porte du four Never use steam cleaners or pressure • enlever avec une éponge humide les cleaners on the appliance. résidus les plus gros.
  • Page 4: Advertências

    el mismo. Los niños no deben jugar con O presente aparelho pode ser utilizado el aparato. Las operaciones de limpieza y por crianças com mais de 8 anos e de mantenimiento no deben ser realizadas por pessoas com capacidades físicas, por niños sin vigilancia.
  • Page 5: Assistenza

    • il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco. Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto. Assistenza * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) Attenzione: dal Lun.
  • Page 6 • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con technique agréé. rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. condiciones óptimas de funcionamiento.
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Page 8: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1 Manopola PROGRAMMI 1 SELECTOR knob 2 ACCENSIONE PANNELLO 2 CONTROL PANEL POWER BUTTON 3 DISPLAY 3 DISPLAY 4 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI 4 THERMOSTAT / TIMER knob 5 AVVIO/ARRESTO 5 START / STOP 6 Icona FAST CLEAN 6 FAST CLEAN Icon...
  • Page 9 Description de l’appareil Descripción del aparato Tableau de bord Panel de control 1 Manette PROGRAMMES 1 Mando de PROGRAMAS 2 ALLUMAGE PANNEAU 2 ENCENDIDO DEL PANEL 3 AFFICHEUR 3 PANTALLA 4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS 4 Mando de TERMOSTATO/FIJACIÓN DE TIEMPOS 5 PUESTA EN MARCHA / PARADA 5 PUESTA EN MARCHA / PARADA 6 Icône FAST CLEAN...
  • Page 10: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Painel de comandos 1 Selector de PROGRAMAS 2 LIGAÇÃO PAINEL 3 DISPLAY 4 Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS 5 INÍCIO/PARAGEM 6 Ícone FAST CLEAN 7 Ícone do CONTADOR DE MINUTOS 8 Ícone CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS 9 Ícone BLOQUEIO PORTA / COMANDOS 10 Ícone LUZ Display 11 Dígitos numéricos de TEMPERATURAS e TEMPOS...
  • Page 11: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 12 Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete TARGHETTA CARATTERISTICHE Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). larghezza cm 43,5 Dimensioni* In caso di collegamento diretto alla rete è necessario altezza cm 32,4 interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore profondità...
  • Page 13: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Impostare l’orologio ! L’orologio è impostabile solo a forno spento. Se il forno è in ATTENZIONE! Il forno modalità standby la prima pressione del tasto visualizza è dotato di un sistema di l’ora corrente. Premere nuovamente per impostare l’ora. arresto griglie che consente di estrarle senza che queste Dopo l’allacciamento alla rete elettrica o dopo un black-out,...
  • Page 14: Programmi

    Standby TERMOSTATO (solo per programmi manuali); - programmare la durata di una cottura (vedi Programmi); Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi energetici in - interrompere la cottura premendo il tasto . In questo standby.
  • Page 15 display visualizza la scritta “Hot” e non è possibile avviare Programmi BASSA TEMPERATURA la cottura; attendere che il forno si raffreddi. Questo tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare più o meno rapidamente, ! Al raggiungimento della fase di cottura il forno emette un cuocere lentamente a bassa temperatura.
  • Page 16 Programmare la cottura MULTILIVELLO • Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato richiedono maggior calore. un programma di cottura. • Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto. Programmare la durata di cottura 1.
  • Page 17 Tabella cottura Posizione Temperatura Durata Programmi Alimenti Peso Preriscaldamento (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 18: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature alle norme internazionali di sicurezza. elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale...
  • Page 19 ! Non toccare direttamente con le mani la lampadina. • L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e ! Non utilizzare la lampada forno per e come illuminazione detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
  • Page 20 ! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non CLEAN con livello Economico e quindi con una durata avviarsi. Aspettare che si raffreddi. preimpostata di 1 ora. Si pianifica le 12:30 come ora di fine. Il programma inizia automaticamente alle ore 11:30. ! L’attivazione del programma è...
  • Page 21: Anomalie E Rimedi

    ATTENZIONE Assicurarsi che griglie e leccarde Per il ciclo di pulizia Non usare la porta siano inserite fino in fondo prima automatica (pirolisi) aperta come piano di chiudere la porta leggere attentamente il di appoggio manuale Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio Il “Tasto Orologio”...
  • Page 22: Installation

    Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven ! Please keep this instruction booklet in a safe place for so that it rests on two strips of wood, or on a completely future reference.
  • Page 23: Electrical Connection

    Electrical connection • The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an Ovens equipped with a three-pole power supply cable are authorised technician to replace it. Do not use extension designed to operate with alternating current at the voltage cords or multiple sockets.
  • Page 24: Start-Up And Use

    Start-up and use Setting the clock ! The clock can only be set when the oven is switched off. If WARNING! The oven is the oven is in standby mode, pressing the button once will provided with a stop system display the current time setting.
  • Page 25: Modes

    - set the duration of a cooking mode (see Cooking Modes); activated, the appliance automatically reverts to standby mode. The standby mode is visualised by the high luminosity - press the button to stop cooking. In this case the “Watch Icon”. As soon as interaction with the machine appliance stores the temperature modified previously in its resumes, the system’s operating mode is restored.
  • Page 26 BAKING mode BAKED CAKES mode The rear heating element and the fan are switched on, thus This function is ideal for cooking desserts which are made guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform using natural yeast, baking powder and desserts which manner throughout the entire oven.
  • Page 27: Practical Cooking Advice

    2. Turn the TIMER knob towards “ ” and “ ” to adjust the BARBECUE time as desired; keep the knob in position to scroll through the numbers more quickly and make the setting process easier. • Place the rack in position 3 or 4. Position the food in the 3.
  • Page 28: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Rack position Recommended Cooking Modes Foods Weight Preheating (Kg) Temperature duration (°C) (minutes) standard sliding Manual guide rails guide rails 210-220 Multilevel* Pizza on 2 racks 2 and 4 1 and 3 20-25 Pies on two racks/cakes on 2 racks 2 and 4 1 and 3 30-35...
  • Page 29: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2012/19/EC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
  • Page 30: Sliding Rack Kit Assembly

    ! Do not touch the light bulb directly with your hands. • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and ! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting. detergent, then rinse well and dry with a soft cloth.
  • Page 31 ! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. To cancel programming press the button. Wait for the oven to cool down. Once the automatic cleaning cycle is over ! The programme may only be started once the oven door Before you can open the oven door, you will have to wait has been closed.
  • Page 32: Troubleshooting

    NOTICE Make sure that the racks Please read the manual Do not place and dripping pans have been carefully for information or rest anything inserted fully before closing the door regarding the automatic on the open door cleaning (pyrolytic) cycle Troubleshooting Problem Possible cause...
  • Page 33 Installation Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux à tout moment. En cas de vente, de cession ou de cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une déménagement, veillez à...
  • Page 34 Raccordement électrique ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. à...
  • Page 35 Mise en marche et utilisation Régler l’horloge ! L’horloge n’est réglable que four éteint. Si le four est en mode AT T E N T I O N ! L e f o u r veille (standby), une première pression sur la touche affiche est équipé...
  • Page 36: Programmes

    6. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de : d’une montre et appuyer en mêe temps sur la touche - Modifier la température en tournant le bouton THERMOSTAT pendant 6 secondes. Une fois que la réinitialisation a eu (seuls programmes manuels) ;...
  • Page 37 ±5/20 minutes selon le programme choisi. La modification de Programme FAST COOKING la durée est également possible en cours de cuisson. Si cette Ce programme est tout particulièrement recommandé modification est effectuée avant le démarrage du programme, pour les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou elle est mémorisée et reproposée dès la prochaine utilisation précuits).
  • Page 38: Conseils De Cuisson

    • Démarrer la cuisson PAIN MULTINIVEAUX • En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur une grille jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi. • Utiliser les niveaux 2 et 4 et placer au 2 les plats qui exigent davantage de chaleur. Comment programmer une cuisson •...
  • Page 39: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Niveau Température Durée Programmes Aliments Poids Préchauffage (Kg) enfournement préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 210-220 20-25 2 et 4 1 et 3 30-35 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé)
  • Page 40: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • La Directive Européenne 2012/19/CEE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les normes internationales de sécurité.
  • Page 41 ! Ne surtout pas toucher à l’ampoule les mains nues. • Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer ! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce. et essuyer avec un chiffon doux.
  • Page 42 ne pas démarrer. Attendre qu’il refroidisse. démarre automatiquement à 11h30. ! L’activation du programme n’est possible qu’après avoir Pour annuler une programmation, appuyer sur la touche fermé la porte du four. A la fin du nettoyage automatique Pour activer le programme FAST CLEAN: Pour pouvoir ouvrir la porte du four, il faut attendre que 1.
  • Page 43: Anomalies Et Remèdes

    ATTENTION S’assurer que les grilles et lèchefrites Pour le cycle de nettoyage Ne pas utiliser la porte comme sont bien insérées jusqu’au fond automatique (pyrolyse), plan d’appui avant de refermer la porte lire attentivement le mode d’emploi Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède...
  • Page 44: Instalación

    Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. ! Es importante conservar este manual para poder El consumo declarado en la placa de características ha sido consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión medido en una instalación de este tipo.
  • Page 45 Conexión eléctrica ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante).
  • Page 46: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno (1). Para quitar completamente las parrillas, como se indica Programar el reloj en el dibujo, es suficiente ! El reloj se puede programar solo si el horno está...
  • Page 47: Programas

    Poner en funcionamiento el horno En los modelos que poseen LED INSIDE cuando se inicia la cocción se encienden los led de la puerta para lograr una 1. Encienda el panel de control presionando el botón mejor iluminación de todos los niveles de cocción. El botón El aparato emite un triple sonido ascendente y se iluminan permite encender y apagar la luz en cualquier momento.
  • Page 48 Asador giratorio* Programa MULTINIVEL Debido a que el calor es constante en todo el horno, el Para accionar el asador aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible rotativo (ver la figura) utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente. proceder del siguiente modo: 1.
  • Page 49 ! Para utilizar mejor la programación retardada, es necesario • la levitación de la masa se realiza a temperatura ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según la que el reloj esté correctamente programado. temperatura de la habitación y hasta que alcance el doble de la masa inicial.
  • Page 50 Tabla de cocción Posiciones Temperatura Duración Programas Alimentos Peso Precalentamiento (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 2 y 4 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 1 y 3 30-35 2 y 4...
  • Page 51: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad los contenedores municipales habituales; tienen que ser con las normas internacionales de seguridad.
  • Page 52 ! No utilice la lámpara del horno para iluminar ambientes. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un Montaje del Kit Guías Deslizables paño suave.
  • Page 53 ! La activación del programa es posible sólo después de Para anular una programación, presione el botón haber cerrado la puerta del horno. Al finalizar la limpieza automática Para activar el programa Fast Clean: Para poder abrir la puerta del horno será necesario esperar 1.
  • Page 54: Anomalías Y Soluciones

    ATENCIÓN Asegurarse que parrillas y graseras Para el ciclo de limpieza No utilizar la puerta estén encajadas hasta el final antes automática (pirolisis) leer abierta como superficie de cerrar la puerta. con atención el manual. de apoyo. Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución...
  • Page 55: Instalação

    Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou qualquer momento.
  • Page 56 Ligação eléctrica ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil. Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir).
  • Page 57: Início E Utilização

    Início e utilização ATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1). Para retirar completamente Acertar o relógio a s g r e l h a s , t a l c o m o ! O relógio pode ser acertado somente com o forno indicado no desenho, basta apagado.
  • Page 58: Programas

    - no caso de programa manual, a temperatura associada Indicadores de calor resíduo. ao programa; O aparelho possui também um indicador de calor resíduo. - “Auto”, alternado à duração, no caso de programa Com o forno desligado, o display mostra através do automático.
  • Page 59 É possível utilizar até duas prateleiras no máximo Espeto giratório* contemporaneamente. Para accionar o espeto rotativo (veja a figura) realize Programa de BARBECUE as seguintes operações: Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto 1 . c o l o q u e a b a n d e j a rotativo (se houver).
  • Page 60 Receita para o PÃO: Programar o fim de uma cozedura ! A programação do fim da cozedura é possível somente 1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa 2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixa depois de ter definido uma duração para a cozedura. ! Para utilizar da melhor forma a programação posterior, é...
  • Page 61 Tabela de cozedura Posição das Temperatura Duração Programas Alimentos Peso Pré-aquecimento (Kg) prateleiras aconselhada da cozedura (°C) (minutos) Guias Guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 62: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos com as normas internacionais de segurança. Estas de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
  • Page 63 ! Não toque a lâmpada directamente com as mãos. • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. ! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio.
  • Page 64 • não deixe panos de prato nem pegas de tecido na predefinida de 1 hora. Planeia-se as 12:30 como hora maçaneta. de final. O programa iniciará automaticamente às 11:30. Para anular uma programação, carregue na tecla ! Se o forno estiver excessivamente quente, a pirólise poderia não se pôr em funcionamento.
  • Page 65: Anomalias E Soluções

    ATENÇÃO Não usar a porta Verificar que grades e bandejas Para o ciclo de limpeza aberta como plano pingadeiras estejam inseridas automática (pirólise) ler de apoio. completamente antes de fechar atentamente o manual. aporta do forno. Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio”...
  • Page 68 195114165.00 05/2013 - XEROX FABRIANO...

Table of Contents