Table of Contents
  • Norsk

    • Kvittering for Installasjon
    • Kvittering for Årlig Service
    • Forhold Til Myndighetene

      • Table of Contents
      • Tekniske Data På Jøtul GF 3 CF
      • Ekstrautstyr
    • Installasjonsveiledning for Kvalifisert Personell

      • Krav Til Brannmur
      • Krav Til Gulvplate
      • Montering Før Installasjon
      • Plassering Av Ildstedet
      • Sikkerhetsregler
      • Avtrekksystemet
    • Installasjon Av Gass

      • Testing Av Gasstrykk
      • Elektriske Koblinger
      • Forbrenningsprinsipp for Gass
      • Generering Av Gnist Ved Pilothodet
      • Kontroll Av Pilotflamme
      • Nødvendig Varme under Forbrenning
      • Årlig Service
    • Bruksanvisning

    • Tenningsinstruks

      • Gasstrykk
      • Når Det Ikke Strømmer Gass Ved Pilothodet
      • Når Piloten Slokner, Feil Ved Gasstilførsel
      • Thermocouple
      • Når Piloten Slokner, Men Gasstilførsel er Ok
      • Problemer Med Flammebildet
      • Utvendig Vedlikehold
    • Feilsøking

      • Når Det Ikke Genereres Gnist Ved Pilothodet
      • Opptenning
      • Regulering Av Temperaturen
      • Slukking Av Ildsted
      • Tenning Av Pilotflamme
    • Vedlikehold

      • Sjekkliste
  • Dutch

    • Wettelijke Voorschriften

      • Technische Gegevens Van de Jøtul GF 3 CF
    • Installatie-Handleiding Voor Gekwalificeerde Monteurs

      • Optionele Accessoires
      • Positie Van de Haard
      • Veiligheidsmaatregelen
      • Vereisten Voor Brandmuur
      • Vereisten Voor Vloerplaat
    • Gasleidingen Aanleggen

      • Het Schoorsteensysteem
      • Montage Vóór Plaatsing
      • De Gasdruk Controleren
      • De Waakvlam Afstellen
      • Elektrische Bedrading
      • Het Principe Van Gasverbranding
      • Jaarlijks Onderhoud
      • Afstellen Van de Temperatuur
    • Gebruiksaanwijzing

      • Instructies Voor Het Aansteken
      • Toestel Uitzetten
      • Vereiste Warmte Tijdens Verbranding
      • Vonkontsteking Bij de Waakvlam
      • Als er Geen Gasdoorstroming Is Bij de Waakvlambrander
    • Problemen Oplossen

      • Stookgas
      • Als de Waakvlam Uitgaat Door Problemen Met de Gastoevoer
      • Als de Waakvlam Uitgaat Zonder Dat er Problemen Zijn Met de Gastoevoer
      • De Buitenkant Onderhouden
    • Onderhoud

      • Problemen Met Het Vlambeeld
      • Thermokoppel
      • Check List
  • Español

    • Relación con las Autoridades

      • Información Técnica de la Estufa
    • Guía de Instalación para Personal Cualificado

      • Medidas de Seguridad
      • Orificios
      • Requisitos para el Muro Cortafuegos
      • Requisitos para la Plancha del Suelo
      • Colocación de la Estufa
      • Instalacón de la Placa de Cierre
      • Montaje
    • Montaje Previo a la Instalación

      • Sistema de Ventilación
    • Instalación de Gas

      • Montaje del Quemador
      • Ajuste de la Presión del Gas
      • Comprobación de la Presión del Gas
      • Comprobación del Sistema de Salida de Humos
      • Conexiones Eléctricas
      • Conservación Anual
      • Regulación de la Llama Piloto
      • Calor Necesario Durante la Combustión
      • Encendido
      • Generación de Chispas en el Cabezal Piloto
    • Instrucciones de Funcionamiento

      • Principio de Combustión del Gas
      • Ajuste de la Temperatura
      • Apagado de la Estufa
      • Cuando no Se Genera una Llama en el Cabezal Piloto
      • Encendido de la Llama Piloto
    • Instrucciones de Encendido

    • Resolución de Problemas

      • Cuando el Piloto Se Apaga, Problemas con el Suministro de Gas
      • Cuando no Hay Flujo de Gas en el Cabezal Piloto
      • Termopar
      • Cuando el Piloto Se Apaga, pero el Suministro de Gas es Correcto
    • Presión del Gas

    • Mantenimiento

      • Mantenimiento Externo
      • Problemas con la Configuración de la Llama
      • Lista de Comprobación
        • Tekniske Tegninger
        • Figuren
      • Fig

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Montering- og bruksanvisning - Norsk
Installation and Operating Instructions - English
Installatie- en montagehandleiding - Nederlands
Instrucciones para instalación - Español
Manuale di installazione ed uso - Italiano
Figures/Pictures
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid.
These instructions must be kept for future references.
Jøtul GF 3 CF
2
12
22
32
44
56

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jøtul GF 3 CF

  • Page 1 Jøtul GF 3 CF Montering- og bruksanvisning - Norsk Installation and Operating Instructions - English Installatie- en montagehandleiding - Nederlands Instrucciones para instalación - Español Manuale di installazione ed uso - Italiano Figures/Pictures Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid.
  • Page 2: Kvittering For Installasjon

    Ildstedet vil ved riktig bruk og vedlikehold tilfredsstille eieren i mange år. Kontakt din Jøtul forhandler for assistanse hvis det skulle oppstå problemer med ditt Jøtul ildsted. Ta vare på denne bruksanvisningen og ha den tilgjengelig for servicepersonell. Modell navn: Jøtul GF 3 CF Serie nr.: Dato for kjøp: Navn på...
  • Page 3: Table Of Contents

    Innhold Forhold til myndighetene Kvittering for installasjon ............2 Jøtul GF 3 CF, er et produkt som kun må fyres med enten Kvittering for årlig service ............2 naturgass eller konverteres til å fyre med LPG. Produktet er i samsvar med Forskrift om gassapparat og...
  • Page 4: Ekstrautstyr

    • Tenn ikke ovnen eller noe annet apparat. material. Minimumsmål på gulvplate: 580 x 435 x 17 mm. • Bruk ikke elektriske brytere eller telefonen. Til Jøtul GF 3 CF kan Jøtul levere gulvplater i blåsort emalje • Kontakt straks brannvesenet via nabotelefon. (se avsnitt: Teknisk informasjon).
  • Page 5: Avtrekksystemet

    NORSK • Pakk ut eskene med kullsettet evt. vedkubbene, og Installasjon av gass brenneren. Gassinstallasjon må kun utføres av personer med Montering av brenner kompetanse. Lokale og nasjonale lover og regler på området • Følg nå monteringsanvisningen som følger kullsettet må...
  • Page 6: Kontroll Av Pilotflamme

    , må motor (G) kobles til ventilen (F). Batteriboksen (H) kobles til motoren ved hjelp av en ledning, Jøtul GF 3 CF har ventil med innebygget gnisttenner. Når og henges bak på skjermplaten. Kontakt din forhandler for kontrollknotten trykkes i bunn og vris, genereres en gnist evt.
  • Page 7: Bruksanvisning

    NORSK NB! Første gang ildstedet tennes vil det kunne dannes Bruksanvisning kondens i brennkammeret. Det vil også kunne ose litt fra ildstedet de første timene på grunn av avbrenning av maling og smøring brukt under fremstillings-prosessen. Se Opptenning avsnittet: Lukt under innfyring. NB! Lukt under fyring: Under første gangs oppfyring gir ildstedet fra seg en Regulering av temperaturen...
  • Page 8: Gasstrykk

    NORSK Gasstrykk Hvis gasstrykket er for lavt på uttak (A - fig. 3), eller det ikke er noe gasstrykk, må feilen eller lekkasjen lokaliseres Korrekt gasstrykk er viktig. Se derfor avsnittet om gasstrykk før ventilen på ildstedet. Hvis gasstrykket er i orden på under gassinstallasjon.
  • Page 9: Når Piloten Slokner, Men Gasstilførsel Er Ok

    NORSK Når piloten slokner, men Vedlikehold gasstilførselen er ok: Hele installasjonen, inkludert tilførsel av gass, selve Følgende fremgangsmåte benyttes for å sjekke ildstedet og avtrekksystemet, skal gjennomgå ettersyn en feil med thermocouple. gang årlig. Dette skal gjennomføres av kompetent servicepersonell. •...
  • Page 10: Sjekkliste

    NORSK Sjekkliste Er det sjekket at all emballasje er fjernet? Er det sjekket hvilken gasstype som skal benyttes? Er produktet konvertert til riktig gasstype? Hoveddyse - er det riktig dyse i henhold til gasstype? Pilotdyse - er det riktig dyse i henhold til gasstype? Luftregulatoren, under brenneren - er den justert? Avtrekket - har dette minst 2% stigning? Er lekkasjetesting av rørforbindelser utført?
  • Page 12: Installation Signature Form

    With proper usage and maintenance, this fireplace will serve its owner adequately for many years. Please contact your Jøtul dealer for assistance if any problems should arise with your Jøtul fireplace. Hold on to this user manual and make sure it is available for service personnel. Model name: Jøtul GF 3 CF Serial no.: Purchase date:...
  • Page 13 Installation signature form ............. 12 Annual service signature form ..........12 This product, the Jøtul GF 3 CF, may only be used with Natural Relationship to the authorities Gas G20 or be converted for the use of Natural Gas G25, Technical data of Jøtul GF 3 CF ..........
  • Page 14: Optional Equipment

    ENGLISH Fuel: and inspected and serviced at least once a year by Gas-coal set: Natural Gas G20/ G 25, LPG G31 qualified personnel. Gas - log set: Natural Gas G20/G25, LPG G 30/G31 • The appliance must only use gas of the correct type Presetting: The appliance is prepared from the and pressure See technical data for more details.
  • Page 15: Requirements For The Floor Plate

    The product may also be installed using 100 mm (4") pipe 435mm. Jøtul can supply floor plates in blue black enamel components or approved flexible pipes. All vent pipes must for the Jøtul GF 3 CF (see section about optional be installed according to approval and the instructions of equipment).
  • Page 16: Testing Gas Pressure

    ENGLISH All brick flues or any flue previously used with solid fuel or • The gas valve has a compression ring nut and a gas appliances must be left with the appropriate debris compression ring for 8 mm copper tube. collection volume below the flue spigot of the stove of 12 •...
  • Page 17: Regulating The Pilot Flame

    ENGLISH Regulating the pilot flame Operating instructions The pilot flame should have three flames as shown in fig. 4. The thermocouple tip should be surrounded by flames (as Lighting shown in the figure). The flames should be stable and the colour mainly blue.
  • Page 18: Adjusting The Temperature

    If the appliance shuts off in operation for no apparent reason Jøtul GF 3 CF is equipped with a valve with a built in spark (especially during windy or stormy conditions) and will not ignitor. When the control knob on the spark ignitor is...
  • Page 19: When There Is No Gas Flow At The Pilot Head

    ENGLISH • If the pilot does not light after attempts to clear the Fuel gas tube system of air, it indicates is a problem with the gas tank/cylinder or a leak in the gas tube. Check the gas pressure as instructed in the section Gas Installation Correct gas pressure is important: See section about gas and find out if the fault/leak is before or after the valve pressure under gas installation.
  • Page 20: When The Pilot Goes Out

    ENGLISH When the pilot goes out – but the That will give more air to the combustion zone at the front. The adjustment may vary from one installation to another gas supply is ok: and several attempts may be required. This is the trouble-shooting procedure for the Too large an opening may result in too small flames.
  • Page 21: Check List

    Check list Important - before leaving the stove you must check: Yes No 1. All packaging materials are removed. 2. The correct gas jets (main & pilot) are fitted for the gas type and pressure. 3. The correct air regulator (on the underside of the burner) is fitted.
  • Page 22 Als u deze haard op de juiste wijze gebruikt en naar behoren onderhoudt, zult u er jarenlang plezier van hebben. Neem bij eventuele problemen met uw Jøtul-haard contact op met de Jøtul-leverancier. Bewaar dit handboek zorgvuldig, zodat u het bij elke onderhoudsbeurt aan de monteur kunt overleggen. Modelnaam: Jøtul GF 3 CF Serienr.: Aankoopdatum:...
  • Page 23: Technische Gegevens Van De Jøtul Gf 3 Cf

    Installatieformulier ..............22 Dit product, de Jøtul GF 3 CF mag uitsluitend worden Onderhoudsformulier ..............22 gebruikt met aardgas G20. U kunt de Jøtul GF 3 CF eventueel ook laten ombouwen voor gebruik van aardgas G25 of LPG. Wettelijke voorschriften Dit product voldoet aan de reglementen voor Technische gegevens van de Jøtul GF 3 CF ......
  • Page 24: Optionele Accessoires

    Laat deze werkzaamheden over aan Er zijn diverse kleuren vloerplaten leverbaar voor de Jøtul gekwalificeerde monteurs. GF 3 CF (raadpleeg de sectie over optionele accessoires). • De haard mag tegen een muur van brandbaar materiaal worden gemonteerd, mits hierbij de in fig. 1a vermelde tussenruimten worden aangehouden.
  • Page 25: Montage Vóór Plaatsing

    NEDERLANDS Montage vóór plaatsing 10,7 m bedragen. (Als de installatie zich op of boven ongeveer 610 m (2.000 ft) bevindt, moet de hoogte van de Het product is geleverd in 2 delen; een toestel en een schoorsteen ten minste ongeveer 3,7 m (12 ft) zijn, gemeten keramische kolenset.
  • Page 26: De Gasdruk Controleren

    NEDERLANDS De gasdruk controleren (Afb. 3) • Controleren op roetvorming. Roetvorming kan ontstaan doordat de keramische haardblokken niet in het midden De juiste gasdruk is van groot belang voor een veilig gebruik van de haard en/of niet helemaal op de metalen plaat van gas in de haard.
  • Page 27: Vereiste Warmte Tijdens Verbranding

    Dan naar links draaien om de piezo te activeren. Vonkontsteking bij de waakvlam • Als de waakvlam niet ontsteekt, knop naar rechts en Jøtul GF 3 CF is voorzien een gasregeling met ingebouwde links blijven draaien totdat de waakvlam gaat branden vonkontsteking. Wanneer de vonkknop bedient wordt aan de linkerzijde in de verbrandingskamer.
  • Page 28: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS abnormaal grote waakvlam. Dit kan leiden tot Problemen oplossen oververhitting van thermokoppel, en tot afsluiting van de klep als gevolg van een ontoereikende millivolt-productie. Problemen met hoge vlammen en roet duiden op een te Als de vonkontsteker voor de waakvlam niet werkt (afb.6) kleine hoeveelheid lucht ten opzichte van de hoeveelheid Het komt zelden voor dat de vonkontsteker niet werkt, tenzij deze mechanisch defect is.
  • Page 29: Als De Waakvlam Uitgaat Door Problemen Met De Gastoevoer

    NEDERLANDS defect of de lekkage zich na de klep. Controleer de afdichting bij de klep door de moer • • Opmerking: bij Mertik Maxitrol-kleppen is de opening waarmee de koperdraad is bevestigd, los te draaien. altijd uitgerust met een fijnfilter, zodat er geen stof in Controleer of de afdichting beschadigd is, bijvoorbeeld de klep kan komen.
  • Page 30: Check List

    Check list Important - before leaving the stove you must check: Yes No 1. All packaging materials are removed. 2. The correct gas jets (main & pilot) are fitted for the gas type and pressure 3. The correct air regulator (on the underside of the burner) is fitted.
  • Page 32 Póngase en contacto con su proveedor Jøtul para solicitar asistencia técnica si surge algún problema con la chimenea Jøtul. Guarde este manual del usuario y asegúrese de que esté a disposición del personal de servicio técnico. Nombre del modelo: Jøtul GF 3 CF Nº serie:...
  • Page 33: Información Técnica De La Estufa

    Montaje ..................35 Sistema de ventilación .............. 35 Información técnica de la estufa Instalacón de la placa de cierre ..........35 Montaje del quemador ............. 36 Jøtul GF 3 CF: Material: Hierro fundido/acero Instalación de gas Acabado: Esmalte o pintura negra Comprobación de la presión del gas ........
  • Page 34: Orificios

    ESPAÑOL Preajuste: La estufa está preajustada de • La estufa sólo se debe utilizar si está conectada a un fábrica para gas natural G20. sistema de ventilación aprobado por Jøtul. Consumo de gas: • La estufa sólo se debe instalar en un lugar cerrado. Gas natural G20 aprox.
  • Page 35: Colocación De La Estufa

    Jøtul puede suministrar planchas para el suelo en color Al instalar el respiradero es importante cumplir la azulado negro para la estufa Jøtul GF 3 CF (consulte la normativa nacional y local aplicable. Sólo se puede conectar sección acerca del equipo opcional).
  • Page 36: Montaje Del Quemador

    ESPAÑOL de continuar con la instalación. Una caja de humos metálica una prueba de humos en el conducto tal como se describe exclusiva que cumpla con BS715 es una abertura de hogar en el sección correspondiente. adecuada. Montaje del quemador Todos los conductos de humos de ladrillo o cualquiera utilizado previamente con equipos de combustible sólido o •...
  • Page 37: Comprobación De La Presión Del Gas

    ESPAÑOL • Utilice únicamente agente de sellado aprobado (cinta) El equipo dispone de un TTB (conmutador de seguridad de en todas las conexiones de conducción. detección de humos) para que, si el fuego se apaga • Cuando las secciones de conducción se hayan montado automáticamente o el humo persiste en extenderse por la y conectado a la estufa, abra el suministro de gas y habitación durante la prueba, indique un problema con el...
  • Page 38: Principio De Combustión Del Gas

    La estufa funciona con ayuda de una llama piloto, que se La estufa Jøtul GF 3 CF está equipada con un ignitor de enciende manualmente siguiendo las instrucciones de chispas. Se trata de un ignitor de chispas normal de los que encendido.
  • Page 39: Instrucciones De Encendido

    ESPAÑOL Apagado de la estufa Instrucciones de Para apagar completamente la estufa, pulse el botón de encendido control del gas (fig. 2) un poco y gírelo hacia la derecha hasta la posición «OFF». No utilice la fuerza. Encendido de la llama piloto (fig. 2) •...
  • Page 40: Cuando No Hay Flujo De Gas En El Cabezal Piloto

    ESPAÑOL Si la presión del gas es demasiado baja causará: del gas siguiendo las instrucciones de la sección Llama piloto baja, producción de electricidad insuficiente Instalación del gas y averigüe si el fallo/fuga está antes en el termopar y configuración de llama escasa. o después de la válvula de la estufa.
  • Page 41: Cuando El Piloto Se Apaga, Pero El Suministro De Gas Es Correcto

    ESPAÑOL Cuando el piloto se apaga, pero el Si la inclinación del sistema de ventilación es demasiado pequeña o el flujo de aire a través del sistema de salida de suministro de gas es correcto: humos es lento, las llamas podrían llegar hasta el cristal. El motivo de ello puede ser que el aire es insuficiente para A continuación se indica el procedimiento de resolución de la combustión en la parte frontal del carbón.
  • Page 42: Lista De Comprobación

    ESPAÑOL Lista de comprobación Importante: Antes de terminar con la estufa debe comprobar: Sí 1. Se ha quitado todo el material de embalaje. 2. Se han montado los chorros de gas correctos (principal y auxiliar) para el tipo y la presión del gas 3.
  • Page 44 Jøtul presenti problemi di funzionamento. Attenersi a quanto riportato nel presente manuale e mettere quest’ultimo a disposizione del personale dell’assistenza. Nome del modello: Jøtul GF 3 CF N. di serie: Data di acquisto: Nome dell’installatore:...
  • Page 45 Indice generale Rapporti con le autorità Modulo di installazione con firma ......... 44 Il presente prodotto, Jøtul GF 3 CF, può essere utilizzato solo con gas naturale oppure essere convertito per l’impiego Rapporti con le autorità di gas naturale G25, GPL.
  • Page 46 ITALIANO Consumo di gas: • È possibile installare la stufa contro una parete in Gas naturale G20 circa : 0,52m3/h alla massima capacità materiale combustibile con le distanze specificate nella Gas naturale G25 circa : 0,55 m /h alla massima capacità fig.
  • Page 47 Jøtul è in grado di fornire piastre per pavimento di colori fornite dal produttore. nero-blu per la Jøtul GF 3 CF (fare riferimento alla sezione relativa agli accessori opzionali). Durante l’installazione dello sfiato, è importante rispettare le disposizioni nazionali e locali in vigore.
  • Page 48 ITALIANO diverse dall’uscita dalla parte superiore dello scarico e Installare l’apparecchio e collegare l’alimentazione del gas, dall’apertura in cui viene installato l’apparecchio. Prima quindi eseguire un test dei fumi sulla canna fumaria come dell’installazione, rimuovere completamente e sigillare le descritto nell’apposita sezione. incrinature, i fori, gli sfiati dell’aria sottopavimento e così...
  • Page 49 ITALIANO Per ragioni di praticità, il sistema di sfiato deve essere essere trasportato all’interno della canna fumaria, senza installato prima di collegare la stufa al condotto di dispersione di fumo nella stanza. Se nella stanza penetra alimentazione del gas. del fumo, attendere altri 5 minuti e riprovare. •...
  • Page 50 La Jøtul GF 3 CF è dotata di una valvola con un accendiscintille incorporato. Quando la manopola di Prima dell’accensione: controllare la zona intorno alla stufa controllo sull’accendiscintille viene premuta a fondo e per verificare la presenza di perdite o puzza di gas.
  • Page 51 ITALIANO • Se il pilota non si accende, continuare a ruotare la Risoluzione dei problemi manopola verso destra e di nuovo verso sinistra per attivarlo fino alla comparsa della fiamma pilota a sinistra del focolare. Cosa fare se non viene generata alcuna •...
  • Page 52 ITALIANO Cosa fare se il pilota si spegne – problemi con produzione di millivolt insufficiente. Problemi che l’alimentazione del gas: interessano fiamme alte e fuliggine indicano che il volume dell’aria è troppo limitato rispetto al volume del gas. Questa è la procedura per la risoluzione dei problemi legati all’alimentazione del gas: Il controllo della pressione del gas a monte della valvola •...
  • Page 53 ITALIANO • Controllare la tensione generata dalla termocoppia. Manutenzione Collegare il multimetro (fig.7-E) con il polo positivo sul punto a sfera (fig. 7-D) all’estremità del filo in rame. Collegare il polo negativo al filo in rame. Controllare annualmente l’installazione completa che •...
  • Page 54 ITALIANO Elenco di controllo Importante! Prima di lasciare la stufa, controllare che: Sì Tutti gli imballaggi siano stati rimossi. 2. Vengano montati gli ugelli per il gas (principale e pilota) adatti al tipo di gas e alla pressione del gas 3.
  • Page 60 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss rett til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul maintains a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in this manual.

Table of Contents