Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Serial number
Seriennummer
Numero de serie
Serienummer
Numero di serie
Nòmero de serie
Seriennummer
Sarjanumero
O
W
N
E
R ' S
RUN 3.0
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
M
A
N
U
2 - 10
11 - 20
21 - 31
32 - 41
42 - 51
52 - 61
62 - 70
71 - 80
A
L

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tunturi Classic RUN 3.0

  • Page 1 RUN 3.0 OWNER’S MANUAL 2 - 10 BETRIEBSANLEITUNG 11 - 20 MODE D’EMPLOI 21 - 31 HANDLEIDING 32 - 41 MANUALE D’USO 42 - 51 MANUAL DEL USUARIO 52 - 61 BRUKSANVISNING 62 - 70 KÄYTTÖOHJE 71 - 80 Serial number Seriennummer Numero de serie Serienummer...
  • Page 2: Table Of Contents

    Your choice shows that you really want to invest in your SAVE THESE INSTRUCTIONS! well-being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, ASSEMBLY you’ve chosen a high-quality, safe and motivating product as your training partner. Whatever your goal in training, we are certain this is the training equipment to get you there.
  • Page 3: Owner's Manual

    Part# Description Q´TY Screw M8x20L Washer Ø8xØ18 Washer Ø10xØ25 Screw M4x6L Allen Key Screwdriver Safety Key Side Cap Lube Incline Bracket Cover Lift up the upright, then place the screws (A) and washers (B, C) inside holes at the bottom of the upright.
  • Page 4: Console

    SAFETY TETHER KEY DISPLAYS AND OPERATING RANGES The treadmill cannot be used if the tether key The Run 3.0 model is equipped with a separate graphic is not properly installed on the console; if the display for detailed information on your workout profile, key is removed from its place, the treadmill will while the text field provides instructions both when you immediately stop.
  • Page 5: Basics On Exercising

    Heart Rate Control programs, P20-P22 User Setting • To avoid muscular pain and strain, begin and end programs and P23 Body Fat program. After pressing the each workout by stretching. Power key, you can use Select key or Incline & Speed +/- keys to choose one of these programs.
  • Page 6 HEART RATE During these programs, the user can increase or decrease No matter what your goal, you’ll get the best results by the level of the preset incline value by pressing the training at the right level of effort, and the best measure ELVATION +/- keys.
  • Page 7 P13 TARGET DISTANCE : This program counts down the distance goal that the user NOTE: The machine will stop at the first achieved sets before exercising. After confirming the program, the goal if more than one goal is set. user enters the distance goal from 0.50 ~ 99.50 km/mile by using the SPEED &...
  • Page 8: Maintenance

    Input Weight : Press Speed or Incline + / – keys to adjust the weight, press Enter to confirm. (preset : 60 kgs, range : silicon lubricant. Contact your local Tunturi distributor for 10 ~ 250 kgs) further supplies of T-Lube or further information on e.
  • Page 9: Moving And Storage

    If after you have reset the treadmill by turning the power switch off and on again, and the treadmill is still not operational, contact your local Tunturi dealer for service. If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need.
  • Page 10: Technical Data

    Changes or modifications not expressly unplugged from the wall and the treadmill. Fold up the approved by Tunturi-Fitness will void the user’s authority to running deck until it is locked and push the equipment on operate the equipment! the transportation wheels.
  • Page 11: Betriebsanleitung

    Einrichtungen ergeben. Für Einstellen des Geräts) aufbewahren. Schäden, die durch Missachtung der in diesem Handbuch beschriebenen Montage-Einstellungs- Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Tunturi- und Wartungsinstruktionen entstehen, besteht kein Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, Garantieanspruch! vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht der Trainingsposition.
  • Page 12 SCHRITT 1 Abbildung 3 Suchen Sie den Beutel mit den in der Grafik unten aufgeführten Eisenteilen und Teilen. Abbildung 1 Part# Description Q´TY SCHRITT 4 Screw M8x20L Befestigen Sie die seitlichen Abdeckungen (H) mit den Washer Ø8xØ18 Schrauben (D) unten am Ständer und ziehen Sie diese gut Washer Ø10xØ25 fest.
  • Page 13: Betriebsanleitung

    C. Schließen Sie das Kabel wieder in die Steckerbuchse 3. START/STOP: Startet oder stoppt das Programm. der Maschine an. 4. SELECT: a. Schaltet von einem Programm zum nächsten in der Reihen folge der 23 Programme um. 5. ENTER: Drücken Sie diese Taste zur Bestätigung des gewünschten Programms oder Einstellungswerts.
  • Page 14 F. PULSE: empfehlen wir daher eine Pulsmessung nur für ein Training Zeigt die Pulsfrequenz an, ausgenommen, wenn die bei Gehgeschwindigkeit oder wenn Sie das Laufband Steigungsfunktion in den Speed-Programmen 6 bis 9 anhalten bzw. auf den Seitenplatten des Laufbands sowie in den benutzerdefinierten Programmen 20 bis 22 stehen bleiben.
  • Page 15 • Es wird empfohlen, das Gerät auf eine Schutzmatte dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Maß zu stellen. ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Ermitteln Sie zuerst • Vergewissern Sie sich, dass der Trainingsraum Ihre maximale Herzfrequenz. Wenn Sie Ihre maximale ausreichend belüftet ist.
  • Page 16 jedes Drücken der Taste reduziert bzw. erhöht sich die Steigung/das Gefälle in sämtlichen Trainingsabschnitten um jeweils 1%. Sie können so lange steigern oder reduzieren, bis der jeweilige Maximal-/Minimalwert erreicht ist. P2 - P5 INCLINE PROGRAMS : Bei den Programmen P2 bis P5 handelt es sich um Steigungsprogramme.
  • Page 17 Aufwärmphase wird das Laufband alle 40 Sekunden um 1 km/h schneller, bis der eingestellte Herzfrequenz- Bereich (THR +/– 5 Schläge) erreicht ist. Erhält das Gerät zehn Sekunden lang keine Puls-Übertragung, erscheint im Display „?“. Bleibt das Signal 30 Sekunden lang aus, erscheint in der Anzeige „END“...
  • Page 18 Bearbeitung der Profilebenen: P20 - P22 USER PROGRAMS : (U1, U2, U3) Drücken Sie nach der Auswahl eines der 1. Im Programmfenster blinkt die erste Spalte der LED- Benutzerprogramme, Enter zur Bestätigung. Matrix. Drücken Sie die SPEED +/- Tasten zur Eingabe der Passen Sie die Geschwindigkeit und Steigung für jedes gewünschten Geschwindigkeit und die ELVATION +/- Segment und jede Einstellung an und bestätigen mit Enter.
  • Page 19 BITTE BEACHTEN! Schmieren Sie Ihr Laufband rutscht, bitte Kontakt mit Ihrem Tunturi-Händler ausschließlich mit dem Schmiermittel T-Lube S. Wenden Sie aufnehmen. sich an Ihren Tunturi Händler vor Ort, wenn Sie mehr T-Lube BETRIEBSSTÖRUNGEN oder weitere Informationen zur Schmierung und Wartung benötigen.
  • Page 20 Niederspannungsrichtlinie (72/23/ EEC). Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen. Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern. BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Gerätes müssen sorgfältig beachtet werden.
  • Page 21: Mode D'emploi

    Veillez à ce qu’il n’y ait pas de peluches, que vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. de cheveux ou équivalent sur les aspirations d’air. En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un 7) Ne jamais laisser tomber ou insérer aucun objet dans les aspirations d’air.
  • Page 22 : conservez les outils de montage car vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple. En cas de problème, contactez votre revendeur Tunturi. Les termes gauche, droit, avant et arrière sont définis par rapport à la position d’exercice. Pour éviter toute blessure, ETAPE 3 vous devez déplier la piste avant de sortir le tapis de...
  • Page 23: Instructions

    Ne pas appuyer sur l’interrupteur de securite avant d’avoir Figure 4 debranche le cordon d’alimentation de la machine. Si le tapis de course reste branché après que la console ait été arrêté, le courant circule toujours jusqu’à la console. Ce tapis de course est équipé d’un programme de contrôle de sécurité...
  • Page 24: Instructions

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 7. TOUCHES D’ACCÈS RAPIDE À LA VITESSE : 10 touches d’accès rapide à la vitesse sont paramétrées (à lire attentivement avant d’utiliser le tapis de course) sur 2, 4, 5 ,6, 8, 10,12, 14, 16 et 18 KM/H ou sur 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et 11 MPH.
  • Page 25 Imperial values (Mile) or from Imperial values to Metric • Suivant le revêtement du sol, il peut être préférable values. When the LCD power is off, press Enter until it d’installer l’appareil sur un tapis protecteur. beeps to switch the distance and speed from Metric to •...
  • Page 26 RYTHME CARDIAQUE Le pouls peut être mesuré à l’aide d’un émetteur sans fils, l’unité des compteurs étant équipée d’un récepteur de pulsations. Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls. P2 - P5 INCLINE PROGRAMS : Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum Ces programmes sont des programmes d’élévation.
  • Page 27 P16 TARGET ELEVATION GAIN : Ces programmes décomptent la Altitude cible Obtenir à parcourir que l’utilisateur choisit avant de démarrer. Après avoir validé le choix du programme, l’utilisateur entre une Altitude cible Obtenir entre 10 ~ 9990 mètres et utilisation les touches +/- de vitesse / inclinaison.
  • Page 28 P18 HRC2 - CARDIO HEART PROGRAM (INCLINE) : L’utilisateur doit porter une ceinture télémétrique ou poser les deux mains sur les capteurs de pulsations pour pouvoir utiliser ce programme. Une fois le choix du programme confirmé, l’éran affiche ‘INPUT AGE’. La valeur pré- sélectionnée est 40 ans.
  • Page 29 Remettez le tapis en marche et vérifiez que l’anomalie a disparu. Si l’anomalie a disparu, vous pouvez utiliser votre contactez votre distributeur Tunturi local. appareil de façon normale. Si l’anomalie n’a pas disparu, REGLAGE DE L’ALIGNEMENT DU TAPIS contacez votre vendeur.
  • Page 30 CODER D’ERREUR Avant de déplacer le Run 3.0, vérifiez que le cordon Lorsqu’elle détecte un défaut de fonctionnement, d’alimentation est débranché de la prise murale et du l’interface affiche un code d’erreur sur l’écran. tapis de course. Pliez le tapis jusqu’à ce qu’il soit verrouillé et poussez le matériel grâce à...
  • Page 31: Mode D'emploi

    (72/23/CEE). Les produits portent en conséquence le label CE. Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les dommages dus à...
  • Page 32: Handleiding

    Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid en conditie wilt investeren. Het bewijst ook, dat u kwaliteit MONTAGE en stijl belangrijk vindt en waardeert. Met deze Tunturi trainer heeft u een veilig, motiverend kwaliteitsproduct als trainingspartner gekozen. Wat uw trainingsdoel ook is, wij zijn ervan overtuigd dat de keuze van deze trainer de juiste is om uw doel te bereiken.
  • Page 33 STAP 4 Part# Description Q´TY Bevestig de zijplaten (H) met de schroeven (D) Screw M8x20L onderaan het opstaande framedeel en span goed Washer Ø8xØ18 aan. Washer Ø10xØ25 Screw M4x6L Tekening 4 Allen Key Screwdriver Safety Key Side Cap Lube Incline Bracket Cover STAP 2 Kantel het opstaande framedeel omhoog en plaats de schroeven (A) en ringen (B) in de gaten aan de...
  • Page 34 7. SPEED HOT KEYS: 10 SPEED sneltoetsen zijn ingesteld op 2, 4, 5 ,6, 8, 10,12, 14, 16 en 18 km/h of op 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 en 11 miles/h. Bijvoorbeeld, de snelheid veranderd van elke snelheid naar 8km/h door op de SPEED sneltoets 8 te drukken.
  • Page 35 WERKINGSINSTRUCTIES H. METRIC / IMPERIAL: (Lees aandachtig door alvorens het toestel te gebruiken) De gebruiker kan overschakelen van Metric waarden (km) naar Imperial waarden (Mile) of van Imperial naar Metric waarden. Als het dysplay stroom uit is, drukt u op Enter A.
  • Page 36 • Draag tijdens de training de juiste kleding en beste graadmeter. Om te beginnen dient u te weten wat schoenen. Zorg ervoor dat uw schoenveters goed uw maximale hartslag is: dit is de hartslag die bij meer gestrikt zijn. Gebruik schoenen die alleen binnen inspanning niet meer hoger wordt.
  • Page 37 P2 - P5 INCLINE PROGRAMS : Dit zijn programma´s over de hellingshoek. De hellingshoek is voorgeprogrammeerd in elk segment, de snelheid wordt geregeld door de gebruiker. De hellingshoek veranderd elke minuut. Tijdens deze programma´s kan de gebruiker de vooraf ingestelde waarde van de hellingshoek verhogen of verlagen door op ELEVATION +/- knop te drukken.
  • Page 38 & ELVATION +/- knoppen om uw leeftijd in te voeren en druk op Enter om te bevestigen. De richtwaarde voor de hartslag (THR) wordt berekend door 60% van uw maximale hartslag (220 – leeftijd) te nemen, deze verschijnt in het scherm.
  • Page 39 BELANGRIJK! Smeer uw looptrainer alleen met T-Lube S-siliconensmeermiddel. Neem contact op met uw AANPASSEN VAN DE PROFIELNIVEAUS: Tunturi-dealer voor de aanschaf van extra T-Lube of voor 1. In het programmavenster zal de eerste kolom van de meer informatie over smering en onderhoud.
  • Page 40 Als de mat, ondanks het afstellen, blijft OPVOUWEN VAN DE LOOPBAND doorslippen, neem dan contact op met uw Tunturi dealer. Na de montage kunt u de loopband opvouwen in rechtstaande positie om op te bergen. Hef het loopdek GEBRUIKSSTORINGEN op totdat het vergrendelt in de opbergpositie.
  • Page 41: Handleiding

    Hellinghoek 0-12 % Motor 3.0 pk Alle Tunturi modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
  • Page 42 Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi praticare, questo è lo strumento fatto per 1. Telaio te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai le 2. Cavo di alimentazione informazioni necessarie per un allenamento efficace. Puoi 3.
  • Page 43 PASSO 4 Part# Description Q´TY Fissare il coperchio laterale (H) con le viti (D) alla parte Screw M8x20L inferiore del montante, quindi serrare le viti. Washer Ø8xØ18 Washer Ø10xØ25 Figura 4 Screw M4x6L Allen Key Screwdriver Safety Key Side Cap Lube Incline Bracket Cover PASSO 2...
  • Page 44 7. TASTI DI IMPOSTAZIONE RAPIDA DELLA VELOCITÀ: Sono disponibili 10 tasti di impostazione rapida della velocità, corrispondenti ai valori 2, 4, 5 ,6 , 8, 10,12, 14, 16 e 18 KPH o 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 e 11 MPH. Premendo, ad esempio, il tasto di impostazione rapida 8, il valore della velocità...
  • Page 45 ISTRUZIONI PER L’USO “Enter” (= conferma) per confermare la scelta e premi (leggere attentamente prima di start per cominciare il programma. Tutti i programmi sono mettere in funzione l’attrezzo) composti da dieci segmenti da un minuto ciascuno. Il programma ripete i dieci segmenti fino a quando l’utente non preme “Stop”.
  • Page 46 • Prima di incominciare ad usare l’attrezzatura, pulsazioni cardiache. Abbiamo definito tre differenti aree assicurati che tutti i suoi congegni siano funzionanti a di pulsazioni, per aiutarti a stabilire il tuo livello di training. dovere. Non usare attrezzi difettosi. • Non usare l’attrezzo, qualora l’involucro di protezione PRINCIPIANTI: 50-60 % del massimo di pulsazioni non sia fissato al suo posto.
  • Page 47 cosi facendo aumenteranno/diminuiranno tutti i segmenti P13 TARGET DISTANCE : del programma. In caso si raggiunga l’inclinazione Questo programma esegue un conto a scalare della massima/minima, non avverrà nessun ulteriore distanza obbiettivo impostata dall’utente. Dopo aver adattamento della stessa. confermato il programma, l’utente inserisce la distanza obbiettivo da 0.50 a 99.50 km/miglia usando i tasti SPEED &...
  • Page 48 aumenti sono di 10 metro. Premi “Enter” per confermare e di riscaldamento (= warm up), l’inclinazione aumenterà premi ‘’Start’’, il tappeto comincia a muoversi e l’utente di 1% ogni 30 secondi fino a quando la frequenza può modificare la velocità e l’inclinazione. Il conto a cardiaca obbiettivo +/- 5 battiti/minuto (THR +/- 5BPM) scalare delle obiettivo dislivello si arresta solo quando verrà...
  • Page 49 NOTA! Lubrificare il treadmill solo con il lubrificante in silicone T-Lube S. Per ulteriori informazioni sulla lubrificazione e la manutenzione o per ordinare ulteriori forniture di T-Lube, contattare il distributore Tunturi locale. Modificare i livelli del profilo: 1. Nella finestra del programma, la prima colonna della matrice LED lampeggia.
  • Page 50 Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie...
  • Page 51: Manuale D'uso

    (73/23/CEE) e possono perciò portare affisso il marchio di conformità CE. A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
  • Page 52 No saque la máquina entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet de la caja: puede proteger el suelo utilizando el embalaje (WWW. TUNTURI.COM).
  • Page 53: Manual Del Usuario

    PASO 4 Part# Description Q´TY Coloque la tapa lateral (H) con los tornillos (D) en la parte Screw M8x20L inferior de la estructura vertical y apriete bien los tornillos. Washer Ø8xØ18 Washer Ø10xØ25 Figura 4 Screw M4x6L Allen Key Screwdriver Safety Key Side Cap Lube...
  • Page 54 3. START/ STOP: Sirve para iniciar o parar el programa elegido. 4. SELECT: Pulse para programar o el valor deseado para seleccionar 5. ENTER: Pulse este botón para confirmar el programa o valor de ajuste deseado. 6. SPEED: (CONTROL DE LA VELOCIDAD) (Liebre / Tortuga) Aumenta la velocidad de la cinta en pasos de 0,2 km/h pulsando la tecla liebre o reduce la velocidad en pasos...
  • Page 55 F. PULSE: F. PROGRAM MODE : Muestra ritmo cardíaco excepto cuando se establece Después de introducir el peso, presionar el programa nivel de inclinación en los programas de velocidad deseado usando los botones +/- Speed e Incline o (programas 6-9) y los programas de usuario (programas presionar Select para elegir unos de los 23 programas.
  • Page 56 SOBRE EL USO DEL EQUIPO el hábito de entrenar. Sólo cuando la actividad física • Cierre siempre el interruptor de alimentación después regular le resulte algo natural, fíjese nuevas metas. de su sesión de ejercicios. Un aspecto importante de su entrenamiento es la •...
  • Page 57 PROGRAMAS 1 - 23 & inclinación cambia en cada minuto. Durante estos P1 MANUAL : Si usted elige operar con la cinta de correr programas, el usuario puede incrementar o reducir el en modo manual, presionar Start directamente. La cinta nivel de velocidad &...
  • Page 58 P15 TARGET TIME : Este programa cuenta hacia atrás la tiempo objetivo que el usuario establece antes del ejercicio. Después confirmando el programa, el usuario introduce la tiempo objetivo desde 10:00 ~ 99:00 usando los botones +/- de SPEED & ELEVATION. Los incrementos son en 10 minutos .
  • Page 59 NOTA: Lubrique la cinta para correr únicamente con el lubricante de silicona T-Lube S. Contacte con su distribuidor local Tunturi para adquirir unidades de T-Lube, o para obtener más información sobre la lubricación y el mantenimiento.
  • Page 60 Asegúrese de que no hay equipo no funciona correctamente durante su uso, tome niños ni objetos debajo de la plataforma cuando la contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi, quiera bajar. informando el modelo y el número de serie del equipo.
  • Page 61: Manual Del Usuario

    Grados de inclinación 0-12 % Motor 3.0 CV Todos los modelos Tunturi estan diseñados de modo que cumplen la directiva de la UE sobre compatibilidad electromagnética, EMC (89/336/ EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de tensión (72/23(EEC).
  • Page 62: Bruksanvisning

    1. Ram värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap 2. Strömsladd från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt 3. Monteringkit (innehållet markeras med en * i av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken reservdelslistan): spara monteringsverktygen då de kan målsättning du har, är vi säkra på...
  • Page 63: Bruksanvisning

    Figur 2 VARNING! Maskinen stängs automatiskt av om den elektriska belastningen är för hög. För att starta om maskinen, var STEG 3 vänlig och följ nedanstående procedur: Ställ utrustningen i rätt position. Använd insexnyckeln (E) för att dra åt skruvarna (A) och brickorna (B) inuti hålen på A.
  • Page 64: Mätare

    MÄTARE A. TIME/ BODY FAT DISPLAY: Träningstiden visas med en sekunds noggrannhet upp till en timme (00:00-99:59) Detta program beräknar kroppsfettet i procent. B. SPEED/ AGE DISPLAY: Displayen för hastighet (SPEED): Visar löpbandets aktuella hastighet. Hastigheten kan justeras från 0,5 till 12MPH eller från 0,8 till 20 KPH, HRC- och Body Fat-programmen beräknas efter användarens ålder.
  • Page 65: Allmänt Om Träning

    ALLMÄNT OM D. PROGRAM SELECTION: Det finns 23 program som omfattar P1 Manual program, TRÄNING P2-P12 Förinställda program, P13-P16 Målprogram, P17-P19 Pulskontrollprogram, P20-P22 Användarprogram och P23 Body Fat program. När strömmen är på kan du använda ANGÅENDE DIN HÄLSA Select-knappen eller Incline & Speed +/- för att välja ett av dessa program.
  • Page 66: Igångsättning

    IGÅNGSÄTTNING HUR MOTIVERAR MAN SIG TILL ATT FORTSÄTTA? Det är lätt att börja träna och ännu lättare att sluta! För att uppnå de mål du satt upp, behöver du hela tiden motivera dig till att fortsätta. På så sätt når du också det 1.
  • Page 67 P15 TARGET TIME : Programmet räknar ner den tidmål som användaren anger före träningsstart. Efter bekräftelse av programmet skall användaren lägga in måltid från 10:00 ~ 99:00 med hjälp av SPEED & ELVATION +/- knapparna. Ökningar med 10 minuter. Tryck på Enter för att bekräfta och därefter på...
  • Page 68: Underhål

    P18 HRC2 - CARDIO HEART PROGRAM (INCLINE) : Användaren måste bära ett pulsbälte eller greppa om pulssensorerna för att använda detta program. Efter bekräftelse av programmet visas texten “INPUT AGE” (lägg in Ålder) och Age-displayen visar 40 som en förinställd ålder.
  • Page 69 OBS! Använd endast T-Lube S-silikonsmörjmedel för kontakta din försäljare. smörjning av löpbandet. Kontakta närmaste KODER FÖR FEL Tunturiåterförsäljare om du behöver mer T-Lube eller mer information om smörjning och underhåll. Mätaren meddelar om störningar i olika funktioner på skärmen. CENTRERING AV LÖPBAND Kontrollera bandets funktion under ditt träningspass...
  • Page 70: Transport Och Förvaring

    EEC). Därför är denna produkt försedd med CE- konformitetsmärkning. På grund av vår policy för kontinuerlig produktutveckling förbehåller vi, Tunturi, oss rätten till ändringar. OBS! Instruktionerna måste följas noggrannt vid montering, användning och underhåll av redskapet. Garantin gäller inte skador som uppkommit pga.
  • Page 71: Käyttöohje

    Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia henkilöä. Älä siirrä juoksumattoa pois pakkauksesta: kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat kokoa laite käyttämällä laitepakkausta korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen asennusalustana. myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi. Varmista ennen laitteen asennusta, että seuraavat osat Olkoon tavoitteesi kuntoilun saralla mikä...
  • Page 72 C) käsitukien alapäässä oleviin kiinnitysreikiin. Kiristä ruuvit huolellisesti ruuviavaimella (F). VERKKOJOHTO! Ennen kuin kytket juoksumaton virtalähteeseen, tarkista jännitteen sopivuus laitteesi tyyppikilvestä. Kytke verkkovirtajohdon pistotulppa juoksumaton liittimeen. Aseta mittari oikeaan asentoon. Kiristä ruuvit (A) ja aluslaatat (B) avaimella (E) käsitukien yläpään VAROITUS! kiinnitysreikiin.
  • Page 73: Yleistä Harjoittelusta

    Älä lopeta harjoitustasi yhtäkkiä, vaan vähennä tällöin tasapainosi ja muut turvallisuustekijät. Lisätietoja nopeuttasi asteittain, äläkä unohda venyttelyä Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät harjoituksen päätyttyä. internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com. • Irrota turva-avain käyttöliittymästä. • Kytke virta pois päältä POWER-painikkeesta. HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA •...
  • Page 74: Mittari

    MITTARI E. CALORIES / ELEVATION GAIN / HEIGHT: (arvioitu energiankulutus) 0-9999 kcal, 1 kalorin portain Painamalla Select näppäintä näät tavoitesykearvosi Body Fat ohjelmissa näytössä on pituutesi. F. PULSE: Pulssinäyttö keskeytyy asetettaessa tavoitesykearvoja nopeus ohjelmissa ( valmisohjelmat 6-9) sekä käyttäjäohjelmissa ( valmisohjelmat 20-22) Laite mittaa sykkeesi, käsipulssiantureiden avulla tai käyttämällä...
  • Page 75: Maton Käyttö Ja Valmisohjelmat

    F. PROGRAM MODE: Kehopainovalinnan jälkeen saat haluamasi ohjelman käyttöön Speed&Incline näppäimellä tai painamalla Select näppäintä. Valittavanasi on 23 erilaista ohjelmaa. Ohjelmien profiilit näkyvät keskusnäytöllä. Paina Enter- näppäintä vahvistaaksesi valintasi. Paina Start-näppäintä aloittaaksesi harjoitusohjalman. Ohjelma sisältää 10 minuutin osiota ja ohjelman voi P2 - P5 INCLINE PROGRAMS : lopettaa painamalla Stop-näppäintä.
  • Page 76 suuntaan taikka toiseen, muutos näkyy myös suoraan saavutettu. Näyttöön ilmestyy END –teksti ja matto näytöllä. Säätövara loppuu, kun jokin käyrästön pilareista pysähtyy automaattisesti. Jos harjoitusmatkaa ei valita saavuttaa minimi tai maksimikulma-arvon. alussa ohjelma toimii aivan kuten normaalissa Manual – ohjelmassa (käsisäätöohjelma). P16 TARGET ELEVATION GAIN : Tämä...
  • Page 77 P18 HRC2 - CARDIO HEART PROGRAM (INCLINE) : P20 - P22 USER PROGRAMS : (U1, U2, U3) Nämä ohjelmat vaativat sykevyön käyttöä tai jatkuvaa Kun olet valinnut jonkin User-ohjelmista, paina tämän käsipulssiantureiden käyttöä. jälkeen vain Enter –näppäintä vahvistukseksi. Säädä Sykevyön käyttö on suositeltavaa ohjelmien onnistumiseksi nopeus ja nousukulma jokaiseen ohjelmasegmenttiin ja läpiviemiseksi ilman häiriöitä.
  • Page 78: Huolto

    neuvoja juoksumaton huollosta ja voitelusta saat laitteesi myyjältä. MATON KESKITTÄMINEN Tarkkaile maton kulkua harjoittelusi aikana ja suorita alla esitetyt säätötoimet välittömästi, kun huomaat niihin tarvetta. Maton tulee kulkea laitteen keskellä. Profiilin muokkaus: Keskittämistä ei yleensä tarvita, mikäli 1. Aseta +/- painikkeilla nopeus- ja kulma-arvot profiilin ensimmäiselle palkille.
  • Page 79: Kuljetus Ja Säilytys

    KULJETUS JA Mikäli tarvitset laitteeseesi varaosia, ota yhteys laitteen myyjään. Ilmoita aina laitteen malli, sarjanumero sekä SÄILYTYS tarvittavan osan varaosanumero. Varaosaluettelon löydät tämän oppaan lopusta. Laitteessa saa käyttää vain varaosalistassa mainittuja osia. Käyttökuntoon asennetun juoksumaton voi taittaa tilaa VIRHEILMOITUKSET säästävään säilytysasentoon. Mittari antaa ilmoituksen havaitsemistaan toimintahäiriöistä.
  • Page 80: Tekniset Tiedot

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi-Fitness ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturi- harjoituskumppanisi kanssa!
  • Page 82 RUN 3.0 EXPLODED VIEW 13TRN03000...
  • Page 83: G Safety Key

    Incline bracket cover, LH PARTLIST Console base Incline bracket cover, RH User interface (incl. part 3-4) Transformer, Upper cover Filter, Lower cover Wire set (incl. part 69,70) Safety key Upper wire Upright tube, Lower wire Upright tube, Speed sensor Frame Power wire set (incl.
  • Page 84 Tunturi Fitness B.V. P.O. Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 www.tunturi.com R ’ S...

Table of Contents