Toyotomi TKN-A28DV User Manual

Toyotomi TKN-A28DV User Manual

Room wall mounted air conditioner inverter type
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Οδηγίες Χρήσης
User's Manual
Manuale d'instruzioni
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΤΥΠΟΥ INVERTER
ROOM WALL MOUNTED AIR CONDITIONER
INVERTER TYPE
CLIMATIZZATORE A PARETE DC INVERTER
ΜΟΝΤΕΛΑ/ MODELS/ MODELLO
TKN/TKG-A28DV
TKN/TKG-A35DV
TKN/TKG-A56DV
TKN/TKG-A71DV
• Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως αυτού του εγχειριδίου
πριν την χρήση του κλιματιστικού σας.
• Φυλάξτε σε ασφαλές μέρος αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
• Please read carefully this manual before using your air conditioner for the fi rst time.
• Keep this manual for future reference.
• Per un corretto funzionamento, leggere attentamente questo manuale prima
usare il condizionatore e conservarlo per una futura consultazione.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toyotomi TKN-A28DV

  • Page 1 Οδηγίες Χρήσης User’s Manual Manuale d’instruzioni ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΤΥΠΟΥ INVERTER ROOM WALL MOUNTED AIR CONDITIONER INVERTER TYPE CLIMATIZZATORE A PARETE DC INVERTER ΜΟΝΤΕΛΑ/ MODELS/ MODELLO TKN/TKG-A28DV TKN/TKG-A35DV TKN/TKG-A56DV TKN/TKG-A71DV • Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως αυτού του εγχειριδίου πριν την χρήση του κλιματιστικού σας. •...
  • Page 2: Table Of Contents

    ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΣΕΙΜΕΙΩΣΗ Το παρακάτω περιεχόμενο αφορά μόνο τους κατοίκους της Ευρώπης. ΑΠΟΚΟΜΙΔΗ : Μην πετάτε αυτό το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η ξεχωριστή αποκομιδή για ειδική επεξεργασία είναι απαραίτητη. Για την αποκομιδή αυτής της συσκευής υπάρχουν οι κάτωθι τρόποι: Α.
  • Page 3: Κλιματιστικο Τοιχου

    ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ Μέσα σε αυτό το εγχειρίδιο θα βρείτε πολλές χρήσιμες συμβουλές για την σωστή λειτουργία και συ- ντήρηση του κλιματιστικού σας. Με λίγη προληπτική συντήρηση από πλευράς σας, μπορείτε να γλυτώσετε χρόνο και χρήμα κατά την διάρκεια...
  • Page 4 ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Συνδέστε σωστά την παροχή ρεύματος. Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή φω- τιά λόγω μεγάλης εκπομπής θερμότητας. Βεβαιωθείτε πάντα πως έχει γίνει σωστή γείωση. Λάθος γείωση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρο- πληξία. Να εγκαθιστάτε πάντα διακόπτη τάσης και σωστό κύκλωμα τροφοδοσίας. Μη εγκατάσταση αυ- τών...
  • Page 5 ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ Εξαερίστε καλά τον χώρο σας όταν λειτουργείτε το κλιματιστικό παράλληλα με κάποια άλλη συ- σκευή θέρμανσης (σόμπα κλπ). Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί έλλειψη οξυγόνου. Πριν τον καθαρισμό του κλιματιστικού φροντίστε να έχετε τερματίσει την λειτουργία του και βγάλ- τε...
  • Page 6: Ονομασιεσ Μερων Κλιματιστικου

    ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΜΕΡΩΝ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ Εσωτερική Μονάδα Πρόσοψη Είσοδος αέρα Φίλτρο αέρα Έξοδος αέρα Οριζόντια περσίδα Κάθετη περσίδα Πίνακας ενδείξεων Εξωτερική Μονάδα Σωλήνας σύνδεσης Καλώδιο σύνδεσης 10. Βαλβίδα ανάσχεσης (στοπ) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι εικόνες αυτού του εγχειριδίου υπάρχουν για επε- ξηγηματικό σκοπό. Ηλεκτρονικές...
  • Page 7: Θερμοκρασιεσ Λειτουργιασ

    ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ Ειδικές Λειτουργίες Εντοπισμός διαρροής Ψυκτικού Υγρού. Με αυτή τη νέα τεχνολογία, οι ενδεικτικές λυχνίες λειτουργιών αναβοσβήνουν συνεχώς σε περίπτωση που εντοπιστεί διαρροή ψυκτικού υγρού από την εξωτερική μονάδα. Λειτουργία SELF CLEAN • Η λειτουργία αυτή θέτετε σε εφαρμογή αμέσως μόλις τερματίσετε την λειτουργία Ψύξης έτσι ώστε...
  • Page 8: Χειροκινητη Λειτουργια

    ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η χειροκίνητη λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί προσωρινά σε περίπτωση που δεν λειτουργεί το τηλεχειριστήριο ή όταν είναι απαραίτητη η συντήρηση. Προσοχή: Για να θέσετε σε λειτουργία του κουμπί χειροκίνητου ελέγχου, το κλιματιστικό θα πρέπει να βρίσκεται εκτός λειτουργίας. Σε περίπτωση που...
  • Page 9: Ελεγχοσ Κατευθυνσησ Του Αερα

    ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΈΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΟΥ ΑΕΡΑ • Προσαρμόστε σωστά την κατεύθυνση του αέρα. Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να προκληθεί ανομοιόμορφη θερμοκρασία στο δωμάτιο και να μην αισθάνεστε άνετα μέσα στο χώρο. • Προσαρμόστε την οριζόντια περσίδα χρησιμο- ποιώντας το τηλεχειριστήριο. •...
  • Page 10: Πωσ Λειτουργει Το Κλιματιστικο

    ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Μην λειτουργείτε το κλιματιστικό για μεγάλο χρονικό διάστημα με κατεύθυνση του αέρα προς τα κάτω στις λειτουργίες ψύξης και αφύγρανσης. Μπορεί να προκληθεί συγκέντρωση συμπυκνωμά- των στην επιφάνεια της οριζόντιας περσίδας και πτώση αυτών στο πάτωμα ή στα έπιπλα. •...
  • Page 11 ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DRYING (αφύγρανση) • Η ταχύτητα του ανεμιστήρα ελέγχεται αυτόματα από το κλιματιστικό κατά την λειτουργία της αφύγρανσης. ο • Κατά την λειτουργία αφύγρανσης, εάν η θερμοκρασία δωματίου είναι χαμηλότερη από 10 C, ο συμπιεστής σταματά να λειτουργεί και ξεκινά πάλι την λειτουργία του όταν η θερμοκρασία ξεπε- ράσει...
  • Page 12: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός του κλιματιστικού και του τηλεχειριστηρί- ου Τερματίστε την λειτουργία του κλιματιστικού πριν τον κα- θαρισμό του. Για τον καθαρισμό, σκουπίστε με ένα μαλακό στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λευκαντικά ή λειαντικά. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε πως έχετε βγάλει το φις από την...
  • Page 13 ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ • Καθαρίζετε το υγιεινό φίλτρο τουλάχιστον μία φορά τον μήνα. Ανάλογα με την χρήση του κλιματιστικού σας η αντικατάσταση του φίλτρου θα πρέπει να γίνεται το πολύ μέσα στα δύο πρώτα χρόνια. • Καθαρίζετε το υγιεινό φίλτρο μόνο με ηλεκτρική σκού- πα.
  • Page 14 ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ • Μην ακουμπάτε τα μεταλλικά μέρη του κλιματιστικού όταν αφαιρείτε τα φίλτρα. Μπορεί να τραυ- ματιστείτε από τις αιχμηρές άκρες. • Μην χρησιμοποιείτε νερό για να καθαρίσετε το εσωτερικό του μηχανήματος. Έκθεση σε νερό μπορεί να καταστρέψει την μόνωση, οδηγώντας σε πιθανή ηλεκτροπληξία. •...
  • Page 15 ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ 3. Χαμηλός θόρυβος από το κλιματιστικό. • Μπορεί να ακούσετε ένα χαμηλό θόρυβο όταν ο συμπιεστής λειτουργεί ή όταν μόλις έχει σταμα- τήσει την λειτουργία του. Αυτός είναι ο ήχος του ψυκτικού υγρού. • Επίσης μπορεί να ακούσετε έναν ήχο «σκουίκ» όταν ο συμπιεστής λειτουργεί ή όταν μόλις έχει σταματήσει...
  • Page 16: Χρησιμεσ Συμβουλεσ Επιλυσησ Προβληματων

    ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Σταματήστε αμέσως την λειτουργία του κλιματιστικού, σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα κάτωθι. Βγάλτε από το ρεύμα το κλιματιστικό και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο service. Οι ενδείξεις στην εσωτερική μονάδα αναβοσβήνουν γρήγορα και αυτό δεν...
  • Page 17: Τηλεχειριστηριο

    ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Θέση του τηλεχειριστήριου • Να χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο εντός απόστασης 8 μέτρων από τη συσκευή, έχοντας το στραμμένο προς το δέκτη. Η λήψη σήματος επιβεβαιώνεται από τον ήχο μπιπ. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ • Το κλιματιστικό δεν θα λειτουργήσει εάν το σήμα από το τηλεχειριστήριο προς την εσωτερική μο- νάδα...
  • Page 18 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Πλήκτρο ON/OFF. Η λειτουργία του κλιματιστικού ξεκινά όταν πα- τήσετε το πλήκτρο ON/OFF. Πατώντας το ξανά τερματίζετε την λει- τουργία του κλιματιστικού. Πλήκτρο MODE. Κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο MODE, επιλέ- γετε διαφορετικό τρόπο λειτουργίας του κλιματιστικού σύμφωνα με...
  • Page 19: Ενδειξεισ Στην Οθονη Lcd Του Τηλεχειριστηριου

    ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ επαναφέρει τις προηγούμενες ρυθμίσεις και δεν μεταδίδεται κανένα σήμα στη μονάδα. Επίσης απενεργοποιείται η λειτουργία SLEEP. • Εάν πατήσετε για περισσότερο από δύο δευτερόλεπτα αυτό το πλήκτρο, το σύστημα θα επα- νέλθει αυτόματα στις τρέχουσες ρυθμίσεις λειτουργίας, συμπεριλαμβανομένων των κατάστα- σης...
  • Page 20: Τροποσ Χρησησ Των Πληκτρων

    ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Ένδειξη ταχύτητας ανεμιστήρα. Εμφανίζεται η ταχύτητα του ανεμιστήρα που έχετε ρυθμίσει. AUTO (Αυτόματη) (Χωρίς ένδειξη). Τρία επίπεδα ταχύτητας: Χαμηλή ταχύτητα, Μεσαία ταχύτητα, Υψηλή ταχύτητα. Σε κατάσταση λειτουργίας AUTO ή DRY η ταχύτητα του ανεμιστήρα είναι σταθερά ρυθμισμένη στο AUTO. Ένδειξη...
  • Page 21 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Πατήστε το πλήκτρο MODE για να επιλέξετε την λειτουργία DRY (Αφύγρανση). Πατήστε τα πλήκτρα UP / DOWN για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία. Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί εντός εύρους 17 C~30 C με αλλαγή κάθε πατήματος 1 Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF για να θέσετε σε λειτουργία το κλιματιστικό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά...
  • Page 22 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Παράδειγμα Ρύθμισης Του Χρονοδιακόπτη TIMER ON Η λειτουργία TIMER ON είναι χρήσιμη για αυτόματη έναρξη λει- τουργίας του κλιματιστικού σε προκαθορισμένο χρόνο. Για πα- ράδειγμα πριν επιστρέψετε στο σπίτι. Παράδειγμα: Για να ξεκινήσει αυτόματα η λειτουργία του κλιμα- τιστικού σε 6 ώρες. Πατήστε...
  • Page 23: Τηλεχειριστηριο

    ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Πατήστε το πλήκτρο TIMER OFF. Πατήστε ξανά το πλήκτρο TIMER OFF και ρυθμίστε στην ώρα στο 2.0h στην ένδειξη TIMER OFF. Πατήστε το πλήκτρο TIMER ON. Πατήστε ξανά το πλήκτρο TIMER ON και ρυθμίσετε την ώρα στο 5.0h στην ένδειξη TIMER ON. Περιμένετε...
  • Page 24 SOCIABLE REMARK When using this air conditioner in the European countries, the following informations must be followed: DISPOSAL : Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Page 25: Room Wall Mounted Air Conditioner

    ROOM WALL MOUNTED AIR CONDITIONER READ CAREFULLY THIS MANUAL Inside this manual you will fi nd many useful instructions for the proper operation and maintenance of your air conditioner. By taking some precaution measurements you can save time and money during the life of your air conditioner.
  • Page 26 ROOM WALL MOUNTED AIR CONDITIONER WARNING Connect with the power properly. Otherwise it may cause electric shock or fi re due to excess heat generation. Always ensure eff ective earthing. Not proper earthing may cause electric shock. Always install circuit breaker and a dedicated power circuit. No installation may cause electric shock and fi re.
  • Page 27 ROOM WALL MOUNTED AIR CONDITIONER CAUTION Ventilate well the room when used together with a stove etc. Otherwise an oxygen shortage may occur. Before cleaning the air conditioner switch off and turn off the circuit breaker. Otherwise it may cause electric shock or injury. Stop air condition function and close windows in case of storm or hurricane.
  • Page 28: Parts Names

    ROOM WALL MOUNTED AIR CONDITIONER PARTS NAMES Indoor Unit Front Panel Air Inlet Air Filter Air Outlet Horizontal air fl ow louver Vertical air fl ow louver Display panel Outdoor Unit Connecting Pipe Connecting Cable 10. Stop Valve NOTE: Photos of this manual are for explanation purpose only.
  • Page 29: Special Functions

    ROOM WALL MOUNTED AIR CONDITIONER Special functions Refrigerant Leakage Detection. With this new technology, the indication lamps continue fl ashing when the outdoor unit detects refrigerant leakage. SELF CLEAN Function • Function used after the Shut Down of cooling operation to clean the Evaporator and keep it as fresh for the next operation.
  • Page 30: Manual Operation

    ROOM WALL MOUNTED AIR CONDITIONER MANUAL OPERATION Manual operation can be used temporarily in case the remote controller is disabling or maintenance is necessary. NOTE: The unit must be turned off before operating the manual control button. If the unit is operational, continue pressing the manual control button until the unit is off .
  • Page 31: Airflow Direction Control

    ROOM WALL MOUNTED AIR CONDITIONER AIRFLOW DIRECTION CONTROL • Adjust airfl ow direction properly otherwise it might cause discomfort or cause uneven room temperatures. • Adjust the horizontal louver using the remote controller. • Adjust the vertical louver manually. To set the vertical Air Flow (Up – Down) direction: Range Perform this function while the unit is in operation.
  • Page 32: How The Air Conditioner Works

    ROOM WALL MOUNTED AIR CONDITIONER HOW THE AIR CONDITIONER WORKS AUTO FUNCTION • When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select cooling, heating (cooling/heating models only), or fan only operation depending on what temperature you have selected and the room temperature.
  • Page 33: Care And Maintenance

    ROOM WALL MOUNTED AIR CONDITIONER CARE AND MAINTENANCE Cleaning the grill, case and remote controller Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTE: Supply power must be must be disconnected before cleaning the indoor unit.
  • Page 34 ROOM WALL MOUNTED AIR CONDITIONER 6) Stop the air conditioner and disconnect power. Remove the batteries from the remote controller. 7) The outdoor unit requires periodic maintenance and cleaning. Do not attempt to do this by yourself. Contact the authorized service. Checks before operation Air freshening fi lter •...
  • Page 35 ROOM WALL MOUNTED AIR CONDITIONER 2. A white mist is coming out of the indoor unit. • White mist may be caused due to a large temperature diff erence between air inlet and air outlet on COOL mode in an indoor environment that has a high relative humidity. •...
  • Page 36: Trouble Shooting Tips

    ROOM WALL MOUNTED AIR CONDITIONER TROUBLE SHOOTING TIPS Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occur. Disconnect the power and contact the nearest customer service center. Indicator lights fl ash rapidly and this fl ash cannot be fi xed by disconnecting the power, and then connect it again.
  • Page 37: Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER HANDLING THE REMOTE CONTROLLER Location of the remote controller. Use the remote controller within a distance of 8meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confi rmed by a beep. CAUTION The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block the signals from the remote controller to the indoor unit.
  • Page 38: Function Buttons

    REMOTE CONTROLLER ON/OFF Button. Operation starts when this button is pressed and stops when this button is pressed again. MODE Button. Each time the button is pressed, the operation mode is selected in a sequence of following: AUTOÊ COOL Ê DRY Ê...
  • Page 39: Indicators On Lcd

    REMOTE CONTROLLER and will not transmit the signals to the unit. And the sleep feature is disable. • If pushing more than 2 seconds, the system will automatically restore the current operation settings including operating mode, setting temperature, fan speed level and sleep feature (if activated). 11.
  • Page 40: How To Use The Buttons

    REMOTE CONTROLLER Fan speed display. Displays the selected fan speed, AUTO(no display) and three fan speed levels LOW, MED, HIGH can be indicated. The fan speed is AUTO when the operating mode is either AUTO or DRY. ON/OFF Display. Displayed by pressing the ON/OFF button. Press the ON/OFF button again to remove.
  • Page 41 REMOTE CONTROLLER 3. Press the ON/OFF button to start the air conditioner. The temperature can be set within a range of C~ 30 C in 1 C increments NOTE In the Dehumidifying mode, you can not switch the fan speed. It has already been automatically controlled.
  • Page 42 REMOTE CONTROLLER Example of timer setting TIMER ON (Auto-on Operation) The TIMER ON feature is useful when you want the unit to turn on automatically before you return home. The air conditioner will automatically start operating at the set time. Example: To start the air conditioner in 6 hours.
  • Page 43 REMOTE CONTROLLER 5. Wait for 3 seconds and the digital display area will show the temperature again. The «TIMER ON OFF» indicator remains on and this function is activated. NOTE: The timer setting(TIMER ON or TIMER OFF) that in sequence occurs directly after the set time will be activated fi rst.
  • Page 44 NORME AMBIENTALI Quando il condizionatore è utilizzato in nazioni appartenenti all’Unione europea, è necessario osservare le seguenti disposizioni: SMALTIMENTO: Non gettare questo prodotto in una discarica di rifi uti. È necessaria la raccolta diff erenziata di questo tipo di rifi uti, al fi ne di un trattamento speciale. È...
  • Page 45: Prescrizioni Di Sicurezza

    CLIMATIZZATORE A PARETE DC INVERTER LEGGERE QUESTO MANUALE Qui troverete numerosi suggerimenti sull’uso e la manutenzione corretta del vostro condizionatore. Un minimo di attenzione da parte dell’utente può portare a risparmi di tempo e denaro durante l’uso del condizionatore. Nella tabella della risoluzione dei problemi sono presenti numerose risposte a problemi comuni.
  • Page 46 CLIMATIZZATORE A PARETE DC INVERTER AVVERTENZE Collegare correttamente l’alimentazione. In caso contrario, esiste il pericolo di scosse elettriche o di incendio a causa di una eccessiva generazione di calore. Garantire sempre una effi cace messa a terra. La mancata installazione del cavo di terra può essere causa di incendi e scosse elettriche.
  • Page 47 CLIMATIZZATORE A PARETE DC INVERTER ATTENZIONE Ventilare bene la stanza se usato assieme ad una stufa o simili. Potrebbe verifi carsi la mancanza di ossigeno. Spegnere l’unità per procedere agli interventi di pulizia. Non pulire l’unità quando è in funzione, perché...
  • Page 48: Denominazione Delle Parti

    CLIMATIZZATORE A PARETE DC INVERTER DENOMINAZIONE DELLE PARTI Unità esterna Pannello anteriore Ingresso dell’aria Filtro dell’aria (sotto il pannello) Uscita dell’aria Defl ettore orizzontale Defl ettore verticale (interno) Pannello display Unità esterna Tubo di collegamento, scarico condensa Cavo di collegamento 10.
  • Page 49: Funzioni Speciali

    CLIMATIZZATORE A PARETE DC INVERTER Funzioni Speciali Rilevamento delle perdite di refrigerante. Con questa nuova tecnologia, le spie continuano a lampeggiare quando l’unità esterna rileva perdite di refrigerante. • Funzione utilizzata allo spegnimento dell’apparecchio in raff reddamento per pulire l’evaporatore. •...
  • Page 50: Operazioni Manuali

    CLIMATIZZATORE A PARETE DC INVERTER OPERAZIONI MANUALI È possibile eseguire manualmente le operazioni, nel caso il telecomando non sia temporaneamente disponibile o quando è necessaria la manutenzione. NOTA: L’unità deve essere spenta prima di utilizzare il pulsante di controllo manuale. Se l’unità...
  • Page 51: Controllo Della Direzione Dell'aria

    CLIMATIZZATORE A PARETE DC INVERTER CONTROLLO DELLA DIREZIONE DELL’ARIA • Regolare correttamente la direzione del fl usso aria, per evitare disagio o temperature non uniformi nella stanza. • Regolare la direzione del defl ettore orizzontale con il telecomando. • Regolare il defl ettore verticale manualmente. Regolazione del fl usso verticale dell’aria (Su –...
  • Page 52: Funzionamento Del Condizionatore

    CLIMATIZZATORE A PARETE DC INVERTER FUNZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE Funzionamento AUTO • Quando è impostato nella modalità AUTO, il condizionatore selezionerà automaticamente raff reddamento, riscaldamento (solo i modelli a pompa di calore) o la sola ventilazione in funzione della temperatura ambiente che è stata selezionata.
  • Page 53: Telecomando

    CLIMATIZZATORE A PARETE DC INVERTER UTILIZZO E MANUTENZIONE Pulizia della griglia, del guscio esterno e del telecomando • Spegnere il condizionatore prima della pulizia. Pulire con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare candeggina o detergenti abrasivi. NOTA: prima di pulire l’unità interna, scollegare l’alimentazione AVVERTENZE •...
  • Page 54 CLIMATIZZATORE A PARETE DC INVERTER 5. Rimettere in posto il fi ltro dell’aria nella posizione originaria. Inserire la parte superiore del fi ltro dell’aria nell’unità, 6. facendo attenzione che i bordi destro e sinistro siano allineati correttamente, quindi farlo entrare nell’alloggiamento.
  • Page 55 CLIMATIZZATORE A PARETE DC INVERTER • Sull’unità esterna, con basse temperature ed elevata umidità, durante il ciclo di riscaldamento potrebbe formarsi della brina, riducendo così l’effi cienza del condizionatore. • In questa condizione, il condizionatore interromperà il riscaldamento ed inizierà lo sbrinamento automaticamente.
  • Page 56 CLIMATIZZATORE A PARETE DC INVERTER SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nel caso si verifi chi uno dei guasti seguenti, fermare il condizionatore immediatamente. Scollegare l’alimentazione e rivolgersi al centro assistenza più vicino. Se uno degli indicatori a led lampeggia rapidamente e questo lampeggiamen- to non si interrompe togliendo l’alimentazione elettrica e riattivandola.
  • Page 57: Ubicazione Del Telecomando

    TELECOMANDO UBICAZIONE DEL TELECOMANDO Posizione del telecomando Usare il telecomando entro 8 metri di distanza dall’apparecchio, puntandolo verso il ricevitore. La ricezione è confermata da un segnale acustico. • Conservare il telecomando dove il suo segnale può raggiungere il ricevitore dell’unità. Quando si seleziona il temporizzatore, all’ora specifi cata il telecomando trasmetterà...
  • Page 58 TELECOMANDO Pulsante ON/OFF Premendo questo si avvia l’unità e la si arresta premendolo di nuovo. Pulsante MODE (modalità) Ogni volta che si preme il pulsante, la modalità di funzionamento è selezionata nella seguente sequenza: AUTOÊ COOL Ê DRY Ê HEAT Ê FAN . NOTA: la modalità...
  • Page 59: Informazioni Sul Display

    TELECOMANDO • Premendo questo pulsante per più di 2 secondi, il sistema ritornerà automaticamente alle impostazioni precedenti compresa la modalità di funzionamento, l’impostazione della temperatura, il livello di velocità della ventola e la funzione SLEEP (se attivata). 11. Pulsante FAN SPEED Serve a selezionare la velocità...
  • Page 60 TELECOMANDO Indicatore della velocità ventola Visualizza la velocità selezionata della ventola, AUTO (no display ) e tre livelli di velocità LOW, MED, HIGH La velocità della ventola è AUTO quando la modalità di funzionamento è AUTO o DRY. Indicatore ON/OFF Visualizzata premendo il pulsante ON/OFF. Premere di nuovo il pulsante ON/ OFF per rimuoverla.
  • Page 61 TELECOMANDO Operazioni di deumidifi cazione Assicurarsi che l’unità sia collegata e che ci sia corrente. La spia OPERATION nel pannello frontale dell’unità interna inizierà a lampeggiare. 1. Premere il pulsante MODE per selezionare la funzione DRY. 2. Premere il pulsante SU/GIÙ per impostare la temperatura desiderata. 3.
  • Page 62 TELECOMANDO Esempio di impostazione del timer TIMER ON (Accensione automatica) La funzionalità TIMER ON serve quando si desidera che l’unità si avvii automaticamente ad una data ora, ad esempio prima del proprio ritorno in casa. Il condizionatore comincerà automaticamente a funzionare all’ora impostata. Esempio: Per avviare il condizionatore dopo 6 ore.
  • Page 63 TELECOMANDO 4. Premere nuovamente il pulsante TIMER OFF per visualizzare «5.h» ore sul display TIMER OFF. 5. Attendere 3 secondi e il display visualizzerà nuovamente la temperatura. L’indicatore «TIMER ON OFF» rimane attivo e la funzione è attivata. NOTA: Sarà attivata per prima l’impostazione del timer (TIMER ON o TIMER OFF) che avviene subito dopo l’ora impostata.
  • Page 64 SERVICE – SPARE PARTS G.E.DIMITRIOU S.A. 6, Kifi ssou, Egaleo, 122 42, Athens Telephone: 210 53 86 490 Fax: 210 53 13 349 G.E.D. Toyotomi Italia S.r.l. Εmail: info@toyotomi.it www.toyotomi.it This product is made in China Το προϊόν κατασκευάζεται στην Κίνα...

Table of Contents