Vivax ACP-18CF50GEI User Manual
Hide thumbs Also See for ACP-18CF50GEI:
Table of Contents

Advertisement

Upute za uporabu
Korisničko uputstvo
Korisničko uputstvo
Navodila za uporabo
Udhëzime për përdorim
Упатства за употреба
HR
Jamstveni list
Servisna mjesta
BiH
Garantni list
Servisna mjesta
SR
Garantni list
Servisna mesta
CG
Garantni list
Servisna mjesta
MAK
Гарантен лист
Сервисни места
GB
User manual
Service points
ACP-18CF50GEI
ACP-24CF70GEI
ACP-36CF100GEI
RoHS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vivax ACP-18CF50GEI

  • Page 1 Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Udhëzime për përdorim Упатства за употреба User manual Jamstveni list Servisna mjesta Garantni list Servisna mjesta Garantni list Servisna mesta Garantni list Servisna mjesta ACP-18CF50GEI Гарантен лист ACP-24CF70GEI Сервисни места ACP-36CF100GEI User manual Service points RoHS...
  • Page 3 Upute za uporabu ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI RoHS...
  • Page 4: Table Of Contents

    Sigurnosne predostrožnosti Ži ani upravlja (standardno postavljanje) Uklju ivanje/isklju ivanje ure aja Kontrola ventilatora Opis dijelova Postavljanje temperature Postavljanje funkcije sleep Postavljanje funkcije njihanja Postavljanje na ina rada Uputstva Postavljanje timera Uputstva Postavke za uštedu energije za uporabu uporabu ži anog Prikaz vanjske ambijentalne temperature upravlja a Postavljanje memorijske funkcije...
  • Page 5: Sigurnosne Predostrožnosti

    Sigurnosne predostrožnosti Molimo prije uporabe pažljivo pro itajte ovaj priru nik te se pridržavajte navedenih uputstava. Obratite posebnu pažnju na donja dva simbola: UPOZORENJE!: Ovaj simbol nazna uje da bi neispravna uporaba mogla uzrokovati smrt ili teške ozljede. Ovaj simbol nazna uje da bi neispravna uporaba moga uzrokovati osobne ozljede ili ošte enje imovine.
  • Page 6: Ži Ani Upravlja (Standardno Postavljanje)

    Ži ani upravlja (standardno postavljanje) SWING SWING TIMER Gra a ži anog upravlja a Prikaz timera Simbol kvara Prikaz brz. ventilatora (automatska, visoka, Simbol funkcije sleep srednja niska brzina) Tipka za odabir na ina rada (MODE) Simbol otapanja Tipka za pove avanje postavljene temperature ( ) Tipka za smanjivanje postavljene temperature ( ) Simbol uštede energije Tipka brzine ventilatora (postavka svježeg zraka) (FAN)
  • Page 7: Kontrola Ventilatora

    Uputstva za uporabu ži anog upravlja a Uklju ivanje/isklju ivanje klima ure aja Pritisnite tipku ON/OFF te e se ure aj uklju iti. Ponovno pritisnite tipku ON/OFF i ure aj e se isklju iti. SWING TIMER Kontrola ventilatora (slika prikazuje samo važna podru ja prikaza) Uzastopnim pritiscima tipe FAN, brzina ventilatora e se mijenjati slijedom:...
  • Page 8: Postavljanje Funkcije Sleep

    Postavljanje funkcije njihanja Pritisnite tipku SWING, te e na inom njihanja upravljati klima ure aj. Za prekid njihanja ponovno pritisnite tipku SWING. SWING Napomena: Za provodni tip unutarnje jedinice nema njihanja SWING TIMER Postavljanje funkcije sleep Tijekom hla enja ili odvlaživanja nakon primitka SLEEP naredbe temperatura e se nakon 1 sat povisiti za 1°C, nakon narednog 1 sata e se povisiti za dodatan 1°C, tj.
  • Page 9: Postavljanje Na Ina Rada

    Postavljanje na ina rada Uzastopnim pritiscima tipke MODE na in rada se mijenja slijedom: Hla enje Odvaživanje Ventilator Grijanje Auto Tijekom hla enja na zaslonu e biti prikazano „COOL“. Tada postavljena temperatura mora biti niža od ambijentalne temperature. Ukoliko je postavljena temperature viša od ambijentalne temperature ure aj ne e hladiti ve e raditi samo ventilator.
  • Page 10 Postavljanje timera Kada je ure aj isklju en mogu e je postaviti vrijeme uklju enja; Nakon uklju enja ure aja mogu e je postaviti vrijeme isklju enja. Nakon pritiska tipke „TIMER“ upravlja ulazi u stanje za postavljanje vremena i na zaslonu bljeska rije „TIMER“. Korisnik sada može tipkom ( ) ili ( ) pove ati ili smanjiti postavljeno vrijeme.
  • Page 11: Funkcija Otklanjanja Problema

    Prikaz vanjske ambijentalne temperature Pod normalnim okolnostima stupac „OUT ENV“ e prikazivati isklju ivo unutarnju temperaturu. Pritiskom tipke „SLEEP“ na 5 sekundi kada je ure aj uklju en ili isklju en na LCD zaslonu se prikazuje vanjska temperatura. Nakon prikaza vanjske temperature u trajanju od 10 sekundi na zaslonu e se nastaviti prikazivati unutarnja temperatura.
  • Page 12: Prikaz Kvarova

    Prikaz kvarova Kada do e do kvara prilikom rada ure aja na zaslonu ži anog upravlja a bljeska „ERROR“ , te se prikazuje šifra kvara. Ukoliko do e do višestrukih kvarova šifre se na zaslonu prikazuju jedna za drugom.. Prva znamenka šifre ozna ava broj sistema.
  • Page 13: Definicije Indikatora

    Definicije indikatora Glavna kontrolna plo a DC invertera Op enita vanjska jedinica V1.3 Napomena svijetli crna Prikaz kvara Napomene Kvar LED6 LED5 LED4 LED3 LED2 LED1 Zaštita od prenapona Zaštita od pregrijavanja karbonske lopatice Kvar senzora trenutne temp. Kvar senzora karbonske lopatice. Zaštita kompresora od prejake struje Zaštita od preniskog napona Neuspjelo pokretanje...
  • Page 14 Prikaz kvara Napomene Kvar LED6 LED5 LED4 LED3 LED2 LED1 Komunikacijski kvar. (izme u unu- rarnje jedinice, vanjske jedinice i ru nog upravlja a Kvar senzora vanjske temp. Kvar ulaznog senzora zavojnice vanjske jedinice Kvar srednjeg senzora zavojnice vanjske jedinice Kvar izlaznog senzora zavojnice vanjske jedinice Kvar izlaznog senzora DC invertera...
  • Page 15: Uporaba Daljinskog Upravlja A

    Uporaba daljinskog upravlja a Nazivi i funkcije daljinskog upravlja a Napomene Izme u daljinskog upravlja a i prijamnika ne smije biti prepreka. Ne ispuštajte ili bacajte daljinski upravlja . Ne postavljajte daljinski upravlja na mjesta izložena izravnoj sun evoj svjetlosti. Tipka SWING Po pritisku lopatice se automatski Tipka FAN...
  • Page 16 Uporaba daljinskog upravlja a Nazivi i funkcije daljinskog upravlja a (otvorite poklopac ) Napomena: Ovaj tip daljinskog upravlja a je relativno nov. Neke tipke koje nisu dostupne kod ovog klima ure aja ne e biti ispod opisane. LCD zaslon Prikazuje sve postavke Tipka SLEEP Pritisnite tipku...
  • Page 17 Uporaba daljinskog upravlja a Postupak uporabe za hla enje Ovisno o razlici izme u sobne i postavljene temperature hla enjem može upravljati mikrora unalo. Ukoliko je sobna temperatura viša od postavljene kompresor hladi. Ukoliko je sobna temperatura niža od postavljene kompresor prekida rad i radi samo motor unutarnjeg ventilatora.
  • Page 18 Uporaba daljinskog upravlja a Postupak uporabe za grijanje Ukoliko je sobna temperatura niža od postavljene kompresor grije; Ukoliko je sobna temperatura niža od postavljene kompresor i motor ventilatora vanjske jedinice prekidaju rad i radi samo motor unutarnjeg ventilatora. Postavljena temperatura bi trebala biti u rasponu od 16°C do 30°C 3.Pritisnite tipku SWING, lopatice se automatski po inju kretati, te prestaju...
  • Page 19 Uporaba daljinskog upravlja a Postupak uporabe za grijanje Ukoliko je sobna temperatura niža od postavljene temperature kompresor, motor ventilatora vanjske i unutarnje jedinice prekidaju rad. Ukoliko je sobna temperatura izme u ±2°C od postavljene temperature klima ure aj suši. Ukoliko je sobna temperatura viša od postavljene temperature klima ure aj hladi.
  • Page 20 Uporaba daljinskog upravlja a Postupak uporabe za automatski na in rada U automatskom na inu rada standardna temperatura prilikom hla enja iznosi 25°C, te 20°C prilikom grijanja. 1. Uklju ite ure aj u strujnu uti nicu, te pritisnite tipku ON/OFF kako biste upalili ure aj.
  • Page 21 Uporaba daljinskog upravlja a Postupak uporabe timera Kada da je ure aj isklju en pritisnite tipku TIMER ON, te postavite vrijeme automatskog uklju enja ure aja u periodu od 0 do 24 sata Tijekom rada ure aja pritisnite tipku TIMER OFF, postavite vrijeme automatskog...
  • Page 22 Uporaba daljinskog upravlja a Postupak uporabe funkcije sleep Ukoliko se funkcija sleep postavi tijekom hla enja ili sušenja, temperatura e se nakon jednog sata pove ati za 1°C, te nakon dva sata za 2°C. Ventilator unutarnje jedinice radi niskom brzinom. Ukoliko se funkcija sleep postavi tijekom hla enja ili sušenja, temperatura e se nakon jednog sata smanjiti za 1°C, te nakon dva sata za 2°C.
  • Page 23 Uporaba daljinskog upravlja a Kako umetnuti baterije 1. Uklonite poklopac sa stražnje strane daljinskog upravlja a. 2. Umetnite dvije baterije (dvije AAA baterije suhog lanka, te pritisnite tipku „ACL. 3. Vratite poklopac na mjesto. Note: Ne miješajte nove i istrošene ili razli ite baterije.
  • Page 24: Funkcije Jedinice

    Funkcije jedinice • 7DP – Sedmodevni programator (dodatak koji nije priložen) postaviti etiri vremena uklju ivanja/ Funkcije centralnog upravlja a i tjed- tjednog timera. Centralni upravlja isklju ivanja za bilo koju jedinicu nog timera: centralni upravlja i tje- (tjedni timer) može istovremeno svakog dana, kako bi se postigao u dni timer su objedinjeni u istom ži- upravljati sa do 16 jedinica.
  • Page 25 Napomena: rilikom uzastopnog provjeravanja 16 nižih jedinica od strane više jedinice biti e do 16 sekundi odgode izme u postavljanja postavke i izvršenja od strane jedinice. Molimo prije narudžbe nam javite Vaše potrebe, jer se ovaj tjedni timer priprema isklju ivo po narudžbi kupca (priprema komunikacijskog spoja na ru nom upravlja u da tjednim timerom je pripremljena).
  • Page 26 Ži ani upravlja (sa funkcijama tjednog timera) SWING SWING TIMER Gra a ži anog upravlja a Simbol funkcije sleep Prikaz timera Tipka za odabir na ina rada (MODE) Prikaz brz. ventilatora (automatska, visoka, srednja niska brzina) Tipka za pove avanje postavljene temperature ( ) Tipka za smanjivanje postavljene temperature ( ) Simbol otapanja Simbol uštede energije...
  • Page 27 • Ži ani upravlja sa funkcijom tjednog timera,, brojevi 1 do 17 su jednaki kao i kod obi nog ži anog upravlja a • Uputstva za brojeve 18 i 19: Postavljanje timera (sl. 15, 16, 17) Funkcija timera prikazana na zaslonu upravlja a postaje nevaže om kada se spoji s timerom prošlog tjedna, pri emu radom ure aja upravlja tjedni timer.
  • Page 28 Ukoliko ste pristupili postavkama timera tipkom „MODE“ odaberite stavku: dan (ponedjeljak do nedjelje), segment (1-4), timer (vrijeme uklju enje ili isklju enja), minute i sate vremena. Tipkama „ “, „ “ izvršite postavke, te pritisnite tipku „Timer“ za potvrdu. Za poništenje postavke ponovno pritisnite tipku SWING „Timer“.
  • Page 29 Ukoliko pristupite poništenju timera tipkama „ “, „ “ odaberite tjedan te za potvrdu pritisnite tipku „TIMER“, nakon ega e se na zaslonu prikazati „dd“; ili pritisnite tipku „TIMER“ za poništenje odabranog dana, pri emu se „dd“ ne e prikazati. Po završetku pritisnite tipku „ON/OFF“...
  • Page 30: Nazivi Dijelova I Njihove Funkcije

    NAZIVI DIJELOVA I NJIHOVE FUNKCIJE UPUTSTVA ZA UPORABU UNUTARNJA JEDINICA Stanja indikatorskih lampica Daljinski upravlja Indikatorska lampica rada uklju ena/isklju ena kada sistem radi/ne radi i bljeska kada je aktivirana zaštita sistema. Indikatorska lampica hla enja Drža daljinskog upravlja a uklju ena/isklju ena kada ure aj hladi/ne hladi Indikatorska lampica grijanja uklju ena/isklju ena kada ure aj grije/ne grije...
  • Page 31: Održavanje

    ODRŽAVANJE UPUTSTVA ZA UPORABU Prije pregleda i održavanja molimo isklju ite ure aj i postavite glavni prekida u položaj „OFF“, kako biste prekinuli napajanje ure aja. IŠ ENJE FILTARA ZA ZRAK Uklonite filtar za zrak: o istite ga usisiva em ili ga, ukoliko je jako prljav, operite sapunastom vodom, te ga prije reinstalacije u potpunosti posušite.
  • Page 32: Vodi Za Uporabu

    VODI ZA UPORABU UPUTSTVA ZA UPORABU Isključivo ovlašteni servis smije čistiti ili mijenjati filtar. Prije otvaranja rešetke radi iš enja filtra treba isklju iti ure aj i pri ekati da motor prestane s radom. Temperaturu ne bi trebalo postavljati nižom nego Za cirkulaciju hladnog zraka cijelom prostorijom potrebno.
  • Page 33: Predostrožnosti

    PREDOSTROŽNOSTI UPUTSTVA ZA UPORABU Isklju ite klima ure aj ukoliko tijekom rada do e do elektri ne interferencije. Ukoliko ne namjeravate koristiti dulje vrijeme isklju ite glavni prekida . Ne ume ite predmete u ulaz ili izlaz za zrak tijekom Ne blokirajte ulaze i izlaze za zrak unutarnje i vanjske rada ure aja jer to može uzrokovati štetu ili osobne jedinice, jer to može rezultirati lošim radnim...
  • Page 34: Provjere Prije Poziva Servisera

    PROVJERE PRIJE POZIVA SERVISERA UPUTSTVA ZA UPORABU Prije poziva servisera provjerite sljede e. Možda prona ete rješenje Vašeg problema.Ukoliko uz pomo ovih smjernica ne uspijete otkloniti problem molimo kontaktirajte dobavlja a. PROBLEM UZROCI Ure aj ne radi Provjerite je li glavni prekida isklju en, Provjerite je li postavljen timer.
  • Page 35: Instalacija Unutarnje Jedinice

    INSTALACIJSKE DIMENZIJE UNUTARNJE JEDINICE Prilikom instalacije unutarnje jedinice možete iskoristiti papirnati uzorak, te osigurati da odvodna strana bude 10mm niža od druge strane kako bi se osigurala neometana odvodnja kondenzirane vode. Jedinica mm Model ACP-18CF50GEI 1300 1202 ACP-24CF70GEI 1590 1491...
  • Page 36 Instalacija unutarnje jedinice UPUTSTVA ZA INSTALACIJU MJESTA NA KOJIMA E VJEROJATNO ODABIR POLOŽAJA ZA INSTALACIJU. DO I DO PROBLEMA SA RADOM KLIMA Mjesto sa kojega se zrak može širiti prostorijom. URE AJA. Mjesto sa kojega se kondenzirana voda može Mjesta na kojima ima previše ulja. jednostavno odvoditi.
  • Page 37 INSTALACIJA UNUTARNJE JEDINICE Postavite nosivi vijak.(koristite nosive vijke veli ine W3/8 ili M10) Prethodno podesite udaljenost od ure aja do stripa (pogledajte sl.25). U vrstite nosa na nosivi vijak. UPOZORENJE Osigurajte da izbo en nosivi vijak sa stropa ostane unutar ozna enog položaja. Podesite nosa ukoliko se nalazi van nazna enog položaja (pogledajte sl 27).
  • Page 38 INSTALACIJA VANJSKE JEDINICE UPUTSTVA ZA INSTALACIJU GDJE INSTALIRATI VANJSKU JEDINICU: Mjesto instalacije mora biti odgovaraju e izolirano kako Mjesto instalacije mora biti dovoljno vrsto da podnese rana buka i vru i ispušni zrak ne bi smetao korisnicima težinu u vibracije jedinice. ili njihovim susjedima.
  • Page 39 (2) Probijte rupu za kabele i postavite gumenu brtvu; (3) Provucite sve kabele kroz gumenu brtvu; (4) Spojite vanjsku jedinicu sukladno „SHEMI STRUJNOG SKLOPA“. vrsto spojite kabele; (5) Stezaljkom i kop om stegnite kabele. ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI Razvodna kutija OPREZ Pogrešno spojeni kabeli mogu...
  • Page 40 Shema spajanja strujnog kabela UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Spajanje strujnog kabela ACP-18CF50GEI, ACP-24CF70GEI vanjska jedinica unutarnja jedinica NAPAJANJE: 220-240V~ 50Hz NAPAJANJE: mati na mati na 220-240V~ 50Hz plo a plo a 1. Strujni kabel 3X2.5mm (H07RN-F) 2. Strujni kabel 3X1.5mm (H05W-F) 3.
  • Page 41 Shema spajanja strujnog kabela UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Nazivne vrijednosti i dimenzije osigura a Jedinica Šifra Nazivna vrijednost ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI Sve unutarnje jedinice...
  • Page 42 Položaj i postupak instalacije ži anog upravlja a UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Položaj i postupak instalacije ži anog upravlja a 1. Jedan kraj kontrolne žice ru nog upravlja a treba spojiti sa mati nom plo om razvodne kutije unutar unutarnje jedinice, te ga stegnuti kop om za žicu, a drugi kraj treba spojiti sa ru nim upravlja em (na na in prikazan na donjoj instalacijskoj shemi).
  • Page 43 Položaj i postupak instalacije ži anog upravlja a UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Poklopac razvodne kutije Shema spajanja komunikacijske žice unutarnje jedinice Kop a za žicu Kontrolna žica Rupa za kabel Komunikacijska žica Metalna cijev Metalna cijev Slika 44. Prikrivena Slika 45. Instalacijska shema Slika 43.
  • Page 44 Položaj i postupak instalacije ži anog upravlja a UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Oprez: Prije instalacije elektri ne opreme molimo obratite pozornost na sljede e napomene koje su naši inženjeri posebno istakli: (1) Uvjerite se da napon strujne mreže odgovara radnom naponu ure aja navedenom na plo ici sa tehni kim podacima.
  • Page 45 PRIPREMA CIJEVI UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Ispravno Neispravno REZANJE CIJEVI I STRUJNOG KABELA Koristite alate za rezanje koje je jednostavno prona i u trgovinama Nakošeni rez Grubi rez Precizno izmjerite unutarnju i vanjsku cijev. Cijev ostavite malo duljom nego je izmjereno. Kabel mora biti 1.5m dulji od cijevi sredstva za hla enje.
  • Page 46 Plinska Cijev za dodati (radi dodatne vanjske jedinice (m) cijev teku inu duljine cijevi) Model 3/8” ACP-09CF25GEI 1/4" 30g/m ACP-12CF35GEI 1/2” ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI 5/8” 3/8” 60g/m ACP-36CF100GEI 3/4” 1/2” ACP-42CF120GEI 120g/m ACP-48CF140GEI Povezna žica Cijev za Plinska teku inu...
  • Page 47 ISPUŠTANJE ZRAKA I OTKRIVANJE ISTJECANJA UPUTSTVA ZA INSTALACIJU ISPUŠTANJE ZRAKA Namjena ispuštanja zraka je uklanjanje vlage i zraka iz sustava, jer u suprotnom vlaga i zrak mogu uzrokovati neu inkovitost kompresora, što izravno utje e na kapacitet hla enja. ISPUŠTANJE UPORABOM VAKUUMA VANJSKA JEDINICA Nakon stezanja navrtnja izme u unutarnje i vanjske jedinice.
  • Page 48 CIJEV ZA TEKU INE I ODVODNA CIJEV UPUTSTVA ZA INSTALACIJU UKOLIKO JE VANJSKA JEDINICA INSTALIRANA Brtva NIŽE OD UNUTARNJE JEDINICE (slika 1) 1. Odvodna cijev bi trebala biti iznad tla , te kraj cijevi ne Drža bi smio biti uronjen u vodu. Sve cijevi moraju biti drža ima pri vrš...
  • Page 49 PRIPREMA ODVODNE CIJEVI UPUTSTVA ZA INSTALACIJU OPREZ Osigurajte istjecanje vode (1) Priprema odvodne cijevi Odvodna cijev se može postaviti sa desne ili stražnje desne strane. Promjer odvodne cijevi bi trebao biti jednak ili ve i od promjera povezne cijevi, (Vinilna cijev: veli ina cijevi: 20mm, vanjska dimenzija: 26mm) Neka odvodna cijev bude kratka i nagnuta prema dolje pod minimalnim kutom od 1/100 kako bi se sprije ilo nastajanje džepova zraka.
  • Page 50: Rutinske Provjere Nakon Instalacije

    RUTINSKE PROVJERE NAKON INSTALACIJE UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Provjere nakon instalacije Stavke za provjeru Mogu i kvar Situacija Je li instalacija pouzdana? Ure aj može pasti, vibrirati ili stvarati buku. Može uzrokovati nedovoljan kapacitet hla enja. Jeste li provjerili istje e li plin? Može uzrokovati kondenzaciju i kapanje vode.
  • Page 51: Probni Rad

    PROBNI RAD UPUTSTVA ZA INSTALACIJU PROCJENA RADNIH SVOJSTAVA URE AJA Provjerite napon strujne mreže. Termometrom izmjerite temperaturu ulaznog i izlaznog zraka. Razlika temperature ulaznog i izlaznog zraka ne bi smjela biti niža od 8 °C. Termometar Ure aj posjeduje funkciju automatskog ponovnog pokretanja, što zna i da može memorirati postavke na ina rada koje su bile na snazi prije nestanka el.
  • Page 53 Korisničko uputstvo ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI RoHS...
  • Page 54: Za Uputstva

    (standardno postavljanje) Kontrola ventilatora Opis delova Postavljanje temperature Postavljanje funkcije sleep Postavljanje funkcije pomeranja Uputstva Postavljanje timera Uputstva STavke za upotrebu upotrebu Prikaz spoljne ambijentalne temperature Postavljanje memorijske funkcije Funkcija otklanjanja problema Prikaz kvarova Definicije indikatora Upotreba Funkcije jedinice (sa nedeljnim timer funkcijama) Nazivi delova i njihove funkcije vanje upotrebu...
  • Page 55 Molimo pre upotrebe UPOZORENJE!: Ovaj simbol prikazuje da bi neispravna upotreba mogla povrede. Ovaj simbol prikazuje da bi neispravna upotreba moga uzrokovati povrede UPOZORENJE! estima. Za instalacij enog servisa. Neispravna i canje vode, Molimo instalirajte na m pasti i uzrokovati povrede ili smrt. Kako biste obezbedili instalacijskim uputstvima.
  • Page 56 (standardno postavljanje) SWING SWING TIMER Prikaz timera Simbol kvara Simbol funkcije sleep Prikaz brz. ventilatora (automatska, visoka, srednja niska brzina) Taster Simbol otapanja Taster Taster za smanjivanje postavljene temperature ( Taster brzine ventilatora (postavka sv vazduha) (FAN) Prikaz postavljene temperature Prikaz ambijentalne temperature Taster pomeranja(SWING) (provera spoljne temperature) Simbol sv...
  • Page 57: Uputstva Za Upotrebu

    Uputstva za upotrebu Pritisnite TASTER ON/OFF t o pritisnite TASTER ON/O SWING TIMER Kontrola ventilatora (slika prikazuje Uzastopnim pritiscima tastera F enjati redom: Niska Srednja Visoka Auto Tokom otapanja se automatski postavlja niska brzina ventilatora. SWING TIMER Postavljanje temperature TASTER( ); za smanjenje postavljene temperature pritisnite TASTER ( ) (jednim pritiskom tastera temperatura 1°C).
  • Page 58 Postavljanje funkcije pomeranja Pritisnite TASTER SWING pomeranja Za prekid pomeranja ponovo pritisnite TASTER SWING. SWING Napomena: Za provodni tip jedinice nema pomeranja SWING TIMER Postavljanje funkcije sleep tapanja nakon pokazivanja SLEEP naredbe sata u skladu sa postavljenom temperaturom. Tokom grejanja nakon pokazivanja SWING TIMER nakon 1 sat sniziti za 1°C, nakon narednog 1 sata...
  • Page 59 Uzastopnim pritiscima tastera enja redom: Otapanje Ventilator Grejanje Auto ekranu . Tada postavljena na ekranu REzultat otapanja e na ekranu . Tada postavljena grejanje se aktivirati. ekranu se prikazuje ekranu se prikazuje u skladu sa ambijentalnom temperaturom. greje a spoljna temperatura je spoljnoj efikasnost grejanja biti smanjena.
  • Page 60 Postavljanje timera vreme Nakon pritiska tastera postavljanje vremena i na ekranu svetli . Korisnik sada tasterom ( ) ili ( ) stavljeno vreme. Ponovo pritisnite TASTER deaktivirati pritiskom tastera vremenskom rasponu od 0.5 do 24 sata. tastera na 5 sekundi za aktivaciju .
  • Page 61 Prikaz spoljne ambijentalne temperature Pod normalnim okolnostima deo OUT ENV unutarnju temperaturu. Pritiskom tastera ekranu se prikazuje spoljna temperatura. Nakon prikaza spoljne temperature u trajanju od 10 sekundi na ekranu e se nastaviti prikazivati unutr nja temperatura. Napomena: edovati ovu funkciju ukoliko nije opremljen spoljnom temperaturnim senzorom.
  • Page 62 Prikaz kvarova ekranu trepti ERROR kvara. ekranu prikazuju jedna za drugom.. sistem broj sistema se ne prikazuje. Zadnje dvije Kvar Kvar Kvar pumpe Kvar senzora temp. kod ulaza za vazduh Kvar temp. senzora pritiska Kvar temp. senzora kondenzatora Kvar senzora spoljne ambijentalne temp. pritiska Kvar temp.
  • Page 63 Definicije indikatora DC invertera V1.3 trepti Napomena svetli crna Prikaz kvara Napomene Kvar LED6 LED5 LED4 LED3 LED2 LED1 avanja karbonske lopatice Kvar senzora trenutne temp. Kvar senzora karbonske lopatice. resora od prejake struje Neuspelo pokretanje PFC nenormalnost Ponovo postavljanje IPM modula Gubitak sinhronizacije motora Nestala faza, odbacivanje brzine i glavne kontrole...
  • Page 64 Prikaz kvara Napomene LED6 LED5 LED4 LED3 LED2 LED1 Kvar Komunikacijski kvar. ( rasnje jedinice, spoljne jedinice i Kvar senzora spoljne temp. Kvar ulaznog senzora zavojnice spoljne jedinice Kvar srednjeg senzora zavojnice spoljne jedinice Kvar izlaznog senzora zavojnice spoljne jedinice Kvar izlaznog senzora DC invertera Otapanje Povratak ulja...
  • Page 65 Upotreba Napomene Izme e biti prepreka. etlosti. Taster SWING Po pritisku lopatice se automatski Taster FAN Pritisnite ovu TASTER za ponovog pritiska. izmenu brzine ventilatora redom: Taster TEMP+ i TEMP - Jedan pritisak tastera temperaturu za 1°C, a jedan pritisak tastera smanjuje temp.
  • Page 66 Upotreba Nazivi i funkcije daljinskog upr (otvorite poklopac ) Napomena: tastera koje nisu dostupne LCD ekran Prikazuje Taster SLEEP Pritisnite ovaj TASTER za postavljanje funkcije sleep. Taster TIMER OFF Tokom rada pritisnite ovu TASTER kako biste postavili vreme automatskog rasponu od 0 do 24 sata. Taster TIMER ON ovu TASTER kako biste postavili vreme automatskog...
  • Page 67 Upotreba Postupak upotrebe za Zavisno od razlike motor g ventilatora. Postavljena temperatura bi trebala biti u rasponu od 16°C do 30°C. 4.Tasterom FAN postavite brzinu ventilatora 3.Pritisnite TASTER SWING, lopatice se te prestaju nakon ponovog pritiska. 5.Tasterma TEMP temperaturu. 2.Tasterom MODE postavite rada.
  • Page 68 Upotreba Postupak upotrebe za grejanje e kompresor greje; spoljne jedinice prekidaju rad i radi samo motor g ventilatora. Postavljena temperatura bi trebala biti u rasponu od 16°C do 30°C 3.Pritisnite TASTER SWING, lopatice se te prestaju nakon ponovog pritiska. 4.Tasterom FAN postavite brzinu ventilatora.
  • Page 69 Upotreba Postupak upotrebe za grejanje motor ventilatora spoljne i jedinice prekidaju rad. Ukoliko je sobna temperatura Postavljena temperatura bi trebala biti u rasponu od 16°C do 30°C. 3.Pritisnite TASTER SWING, lopatice se te prestaju nakon ponovog pritiska. 4. Tasterma TEMP temperaturu.
  • Page 70 Upotreba Postupak upotrebe 20°C prilikom grejanja. te pritisnite TASTER ON/OFF kako 2.U skladu sa sobnom temp. unar odabrati...
  • Page 71 Upotreba Postupak upotrebe timera pritisnite TASTER TIMER ON, te postavite vreme enja 24 sata pritisnite TASTER TIMER OFF, te postavite vreme 24 sata.
  • Page 72 Upotreba Postupak upotrebe funkcije sleep Ukoliko se funkcija sleep postavi to nakon jednog sata za 1°C, te nakon dva sata za 2°C. Ventilator jedinice radi niskom brzinom. Ukoliko se funkcija sleep postavi tokom nakon jednog sata smanjiti za 1°C, te nakon dva sata za 2°C. Ventilator jedinice radi niskom brzinom.
  • Page 73 Upotreba Kako ubaciti baterije 1. Uklonite poklopac sa zadnje 2. Ubacite dve baterije (dve AAA baterije pritisnite TASTER 3. Vratite poklopac na mesto. Note: Ne m Uklonite baterije ukoliko ne nameravate koristiti daljinski e vreme. iznosi otprilike 10 metara. 2 Umetnite AAA baterije suv 1 Uklonite poklopac 3 Vratite poklopac na mesto...
  • Page 74 Funkcije jedinice Sedmodevni programator (dodatak koji nije pril - nedeljnog timera. timera: nedeljni- (nedeljni svakog dana, kako bi se postigao u timer su objedinjeni upravljati sa do 16 jedinica. Nedeljni potpunosti automatski rad. . Sistem posedu- timer pos Ovaj nedeljni timer poseduje 485 svake jedinice vodnog tipa upravljati sa do 16 jedinica.
  • Page 75 Napomena: 1. Prilikom uzastopnog proveravanja 16 postavljanja stavke i 2 Molimo pre nedeljni komunikacijskog nedeljnim timerom je pripremljena). putem grupnog upravljanja (1~16) ili jednom jedinicom jednostrukog upravljanja. dnevno u jednoj nedelji; tastera ON/OFF. Povezivanjenedeljnog emi: Nedeljni timer Max. 16 jedinica Telefonska razvodna kutija Telefonska razvodna kutija Telefonska...
  • Page 76 (sa funkcijama nedeljnog timera) SWING SWING TIMER Simbol funkcije sleep Prikaz timera Taster Prikaz brz. ventilatora (automatska, visoka, srednja niska brzina) Taster Taster Simbol otapanja Taster vazduha) (FAN) Prikaz postavljene temperature Taster funkcije sleep (provera spoljne temperature) Prikaz ambijentalne temperature Taster timera (TIMER) Simbol sv vazduha (nije dostupan)
  • Page 77 nedeljnog timera,, brojevi 1 do 17 su Uputstva za brojeve 18 i 19: Postavljanje timera (sl. 15, 16, 17) Funkcija timera prikazana na ekranu e nedelje nedeljni timer. timera pritisnite TASTER te zatim taster (kako je prikazano Sl. 15 na sl. 15) vreme (sl.
  • Page 78 Ukoliko ste pristupili po timera tasterom stavku: dan (ponedeljak do nedelje), segment (1-4), timer (vreme Taster stavke, te pritisnite TASTER stavke ponovo pritisnite SWING TASTER . Nakon stavke TIMER simbol na ekranu treptati. Nakon stavke treptati, te je stavku ponovo .
  • Page 79 tasterma odaberite nedelju te za potvrdu pritisnite TASTER ekranu ili pritisnite TASTER TASTER Sl. 21 i izlaz (Sl. 21).
  • Page 80 NAZIVI DELOVA I NJIHOVE FUNKCIJE UPUTSTVA ZA UPOTREBU JEDINICA Stanja indikatorskih lampica Indikatorska lampica rada i trepti aj hladi/ne hladi Indikatorska lampica grejanja uklj e/ne grije Odvodna cev Za odvodvode nastale tokom rada Cev sredstva za Ulaz za vazduh Raspon radnih temperatura Izlaz za SPOLJNA JEDINICA vazduh...
  • Page 81 VANJE UPUTSTVA ZA UPOTREBU NJE FILTERA ZA VAZDUH Uklonite filter za vazduh ukoliko je jako prljav, operite sapunastom vodom, te ga pre reinstalacije u potpunosti PREPORUKA Ukoliko je filter za vazduh se protok vazduh redovno vlagu suvom krpom. OPREZ poliranje. Ne per eki de mogu deformisati.
  • Page 82 UPOTREBU UPUTSTVA ZA UPOTREBU enjati filter prestane s radom. Temperaturu ne bi trebalo pos Za cirkulaciju hladnog vazduha celom prostorijom podesite usmerenje toka vazduha u smeru prikazanom strelicama (pogledajte sliku) Za bolju efikasnost svaku nedelju filter za zatvorite prozore i vrata kako vazduh.
  • Page 83 UPUTSTVA ZA UPOTREBU oeravate koristiti e vreme Ne stavljajte predmete u ulaz ili izlaz za vazduh tokom Ne blokirajte ulaze i izlaze za vazduh spoljne ovati povrede a se u blizini svojstvima ili kvarom. eca. Ne postavljajte grejalice ili druge izvore toplote u Ne usmeravajte tok vazduha direktno prema osobama, blizinu jedinice.
  • Page 84 PROVERE PRE POZIVA SERVISERA UPUTSTVA ZA UPOTREBU Pre poziva s oblema.Ukoliko uz PROBLEM UZROCI Prov Proverite je li postavljen timer. Proverite hladi dovoljno. Proverite da li etlost obasjava direktno prostoriju. Proverite jesu li vrata i prozori otvoreni. Proverite vazduh. Proverite Proverite je li filter za vazduh vazduh u prostoriji se m sa hladnim vazduhom.
  • Page 85 INSTALACIJA JEDINICE UPUTSTVA ZA INSTALACIJU INSTALACIJSKE DIMENZIJE JEDINICE Prilikom instalacije kako bi obezbedili da odvodna strana bude n odvod kondenzovane vode. Jedinica mm Model ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI 1300 1202 ACP-36CF100GEI 1590 1491...
  • Page 86 Instalacija UPUTSTVA ZA INSTALACIJU jedinice EROV PROBLEMA RADOM KLIMA IZBOR A ZA INSTALACIJU. Mesto sa kojega se vazduh Mesta Mesta sa velikom kiselosti vazduha. Mesto kojega kondenzir Mesta na kojima je snabdevanje el. jednostavno odvoditi. energijom nestabilno. Mesto jedinice. Mesto na kojem Mesto spoljnom jedinicom.
  • Page 87 INSTALACIJA JEDINICE Postavite nosivi .(koristite nosive W3/8 ili M10) Prethodno (pogledajte sl.25). UPOZORENJE sa plafona ledajte sl 27). Nosivi ostaje ispod poklopca jedinice. Nikada ne uklanjajte poklopac. Podignite jedinicu te je pomaknite unapred prema ulazu. jedinice. (pogledajte sl. 26) OPREZ Podesite visinu jedinice kako bi strana na kojoj se nalazi odvodna cev imala lagani pad.
  • Page 88 INSTALACIJA SPOLJNE JEDINICE UPUTSTVA ZA INSTALACIJU GDE INSTALIRATI SPOLJNU JEDINICU: Mesto instala kako Mesto vazduh ne bi smetao korisnicima ili inice. njihovim susedima. Oko jedinice mora biti dovoljno prostora za ventilaciju. ti jednostavan pristup za provere Jedinica ne sme biti postavljena u blizini zapaljivih plinova. Ostavite razmake od zidova, plafona, ograde ili drugih elicama.
  • Page 89 UPUTSTVA ZA INSTALACIJU (sl. 33); (2) Probijte rupu za kablove i postavite gumenu brtvu; (3) Provucite sve kablove kroz gumenu brtvu; (4) Spojite spoljnu jedinicu u skladu sa kablove; kablove. ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI Razvodna kutija OPREZ spojeni kablovi mogu e kabl prilikom...
  • Page 90 UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Spajanje strujnog kabla ACP-18CF50GEI, ACP-24CF70GEI vanjska jedinica NAPAJANJE: jedinica 220-240V~ 50Hz NAPAJANJE: 220-240V~ mati 50Hz 1. Strujni kabl 3X2.5mm (H07RN-F) 2. Strujni kabl 3X1.5mm (H05W-F) 3. Uvijena parica ACP-36CF100GEI NAPAJANJE: vanjska jedinica jedinica...
  • Page 91 Shema spajanja strujnog kabla UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Jedinica Nazivna vrednost Side 46010408 250V ,15A ACP-18CF50GEI 46010403 250V,25A ACP-24CF70GEI 46010023 250V, 30A ACP-36CF100GEI 46010014 250V,3.15A 46010013 250V 5A jedinice...
  • Page 92 UPUTSTVA ZA INSTALACIJU jedinice trebalo prepustiti profesionalnom osoblju. 2. Prvo o (85 x 85x 16) i jedinice montira (pogledajte sliku 41). (u istoj razini) i razmaku p u svaku rupu. za zid . Naposljetku instal Oprez: mere pravilno instalirati.
  • Page 93 UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Poklopac razvodne kutije Shema spajanja komunikacijske jedinice Rupa za kabl Metalna cijev Metalna cijev Slika 44. Prikrivena Slika 45. Instalacijska shema Slika 43. kabla kabla Naziv M4X10 Oprez: mesta na kojima c mesta.
  • Page 94 UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Oprez: i posebno istakli: 2.5mm2. (3) Strujni kabl mora instalirati profesionalno osoblje. (1) Uklonite izolacijski sloj (duljine 25mm) (2) Uklonite (4) Provucite (1) Uklonite izolacijski sloj (duljine 25mm) (2) Uklonite (4) Provucite Upozorenje Ukoliko je fleksibilan strujni kabl ili signalni kabl fleksibilnim kablom.
  • Page 95 PRIPREMA CEVI UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Pravilno Nepravilno REZANJE CEVI I STRUJNOG KABLA Grubi rez Precizno izmjerite unutarnju i vanjsku cijev. Cijev ostavite malo duljom nego je izmereno. Kabl mora biti 1.5m dulji od cevi CEVI cevi Sprava za cevi kako bi se spre Gornja strana okrenuta prema dolje...
  • Page 96 (m) jedinice i Plinska Cijev za dodati (radi dodatne cijev spoljne jedinice (m) duljine cevi) Model ACP-09CF25GEI 1/4" 30g/m ACP-12CF35GEI ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI 60g/m ACP-36CF100GEI ACP-42CF120GEI 120g/m ACP-48CF140GEI Povezna Cijev za Plinska cijev Izolacijska Odvodna cijev traka promjera 1/2'...
  • Page 97 VAZDUHA I OTKRIVANJE ISTJECANJA UPUTSTVA ZA INSTALACIJU VAZDUHA vazduha je uklanjanje vlage i vazduha iz sistema, jer u suprotnom vlaga i vazduh UPORABOM VAKUUMA VANJSKA JEDINICA Nakon stezanja i spoljne jedinice. Kazaljka na klonite prazan poklopac sa trosmjernog ventila.Proverite oreni. Uklonite navrtanj sa servisnog otvora.
  • Page 98 UPUTSTVA ZA INSTALACIJU UKOLIKO JE VANJSKA JEDINICA INSTALIRANA Brtva JEDINICE (slika 1) 1. Odvodna cev bi trebala biti iznad tla , te kraj cevi ne bi smio biti uronjen u vodu. Sve cevi 2. Omatanje cevi 3. Sve cevi moraju biti zajedno omotane trakom i Odvodna Slika 1 UKOLIKO JE VANJSKA JEDINICA INSTALIRANA...
  • Page 99 PRIPREMA ODVODNE CEVI UPUTSTVA ZA INSTALACIJU OPREZ Osigurajte istjecanje vode (1) Priprema odvodne cevi Promjer odvodne cevi cevi, a cevi: 20mm, vanjska dimenzija: 26mm) Neka odvodna cijev bude kratka i nagnuta prema dolje pod minimalnim kutom od 1/100 kako bi se spre vazduha.
  • Page 100 RUTINSKE PROVJERE NAKON INSTALACIJE UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Provjere nakon instalacije Stavke za provjeru Situacija Je li instalacija pouzdana? buku. Jeste li provjerili i Je li toplinska izolacija jedinice dostatna? jedinica vodu bez problema? Odgovara li napon naponu navedenom na dijelove. Jesu li strujni kabli i cevi pravilno i sigurno dijelove.
  • Page 101 PROBNI RAD UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Proverite napon strujne mre Termometrom izmjerite temperaturu ulaznog i izlaznog vazduha. Razlika temperature ulaznog i izlaznog vazduh Termometar og ponovo pre nestanka el. energije. Obavezno koristite pre...
  • Page 102 66179601...
  • Page 104 Upute za uporabu ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI RoHS...
  • Page 105: Uputstva Za Instalacija Vanjske Jedinice

    6LJXUQRVQH SUHGRVWURåQRVWL äLþDQL XSUDYOMDþ (standardno postavljanje) 8NOMXþLYDQMHLVNOMXþLYDQMH XUHÿDMD Kontrola ventilatora Opis dijelova Postavljanje temperature Postavljanje funkcije sleep Postavljanje funkcije kretanja 3RVWDYOMDQMH QDþLQD UDGD Postavljanje timera Uputstva Uputstva Postavke za uštedu energije za upotrebu upotrebu åLþDQRJ Prikaz vanjske ambijentalne temperature XSUDYOMDþD Postavljanje memorijske funkcije Funkcija otklanjanja problema Prikaz kvarova...
  • Page 106 6LJXUQRVQH SUHGRVWURåQRVWL Molimo prije upotrebe SDåOMLYR SURþLWDMWH RYDM SULUXþQLN WH VH SULGUåDYDMWH QDYHGHQLK XSXWVWDYD. 2EUDWLWH SRVHEQX SDåQMX QD GRQMD GYD VLPEROD: UPOZOR E NJ E !: 2YDM VLPERO QD]QDþXMH GD EL QHLVSUDYQD upotreba PRJOD X]URNRYDWL VPUW LOL WHãNH R]OMHGH 2YDM VLPERO QD]QDþXMH GD EL QHLVSUDYQD upotreba PRJD X]URNRYDWL OLþQH R]OMHGH LOL RãWHüHQMH LPRYLQH.
  • Page 107 äLþDQL XSUDYOMDþ (standardno postavljanje) SWING SWING TIMER *UDÿD åLþDQRJ XSUDYOMDþD Prikaz timera Simbol kvara 3ULND] EU] YHQWLODWRUD DXWRPDWVND YLVRND Simbol funkcije sleep VUHGQMD QLVND EU]LQD 7LSND ]D RGDELU QDþLQD UDGD 02'( Simbol otapanja 7LSND ]D SRYHüDYDQMH SRVWDYOMHQH WHPSHUDWXUH ( Tipka za smanjivanje postavljene temperature ( Simbol uštede energije 7LSND EU]LQH YHQWLODWRUD SRVWDYND VYMHåHJ vazduha) (FAN)
  • Page 108 8SXWVWYD ]D upotrebu åLþDQRJ XSUDYOMDþD 8NOMXþLYDQMHLVNOMXþLYDQMH NOLPD XUHÿDMD PrLWLVQLWH WLSNX 212)) WH üH VH XUHÿDM XNOMXþLWL 3RQRYQR SULWLVQLWH WLSNX 212)) L XUHÿDM üH VH LVNOMXþLWL. SWING TIMER .RQWUROD YHQWLODWRUD VOLND SULND]XMe VDPR YDåQD SRGUXþMD SULND]D 8]DVWRSQLP SULWLVFLPD WLSH )$1 EU]LQD YHQWLODWRUD üH VH PLMHQMDWL UHGRP: 1LVND 6UHGQMD 9LVRND...
  • Page 109 Postavljanje funkcije kretanja Pritisnite tipku SWING WH üH QDþLQRP kretanja XSUDYOMDWL NOLPD XUHÿDM. Za prekid kretanja ponovno pritisnite tipku SWING. SWING Napomena: Za provodni tip unutrašnje jedinice nema kretanja SWING TIMER Postavljanje funkcije sleep 7RNRP KODÿHQMD LOL RGYODåLYDQMD QDNRQ prijema 6/((3 QDUHGEH WHPSHUDWXUD üH VH QDNRQ  VDW SRYLVLWL ]D ƒ& QDNRQ QDUHGQRJ  VDWD üH VH SRYLVLWL ]D GRGDWQL ƒ& WM QDNRQ  VDWD üH VH SRYLVLWL ]D ƒ&.
  • Page 110 3RVWDYOMDQMH QDþLQD UDGD 8]DVWRSQLP SULWLVFLPD WLSNH 02'( QDþLQ UDGD VH PLMHQMD UHGRP: +ODÿHQMH 2GYDåLYDQMH 9HQWLODWRU *ULMDQMH Auto 7RNRP KODÿHQMD QD HNUDQX üH ELWL SULND]DQR Ä&22/³. 7DGD SRVWDYOMHQD WHPSHUDWXUD PRUD ELWL QLåD RG DPELMHQWDOQH WHPSHUDWXUH 8NROLNR MH SRVWDYOMHQD WHPSHUDWXUH YLãD RG DPELMHQWDOQH WHPSHUDWXUH XUHÿDM QHüH KODGLWL YHü...
  • Page 111 Postavljanje timera .DGD MH XUHÿDM LVNOMXþHQ PRJXüH MH SRVWDYLWL YULMHPH XNOMXþHQMD; 1DNRQ XNOMXþHQMD XUHÿDMD PRJXüH MH SRVWDYLWL YULMHPH LVNOMXþHQMD. Nakon pritiska tipke „TIMER“ XSUDYOMDþ XOD]L X VWDQMH ]D SRVWDYOMDQMH vremena i na ekranu EOMHVND ULMHþ Ä7,0(5³. .RULVQLN VDGD PRåH WLSNRP LOL SRYHüDWL LOL VPDQMLWL SRVWDYOMHQR YULMHPH 3RQRYQR SULWLVQLWH WLSNX Ä7,0(5³ WH üH WLPHU SRVWDWL DNWLYDQ 7DGD XUHÿDM SRþLQMH VD RGEURMDYDQMHP YUHPHQD 3RVWDYOMHQL WLPHU PRåHWH GHDNWLYLUDWL SULWLVNRP...
  • Page 112 3ULND] YDQMVNH DPELMHQWDOQH WHPSHUDWXUH 3RG QRUPDOQLP RNROQRVWLPD VWXSDF ÄOUT ENV³ üH SULND]LYDWL LVNOMXþLYR XQXWUDãQMX temperaturu. 3ULWLVNRP WLSNH Ä6/((3³ QD  VHNXQGL NDGD MH XUHÿDM XNOMXþHQ LOL LVNOMXþHQ QD /&' HNUDQX VH SULND]XMH YDQMVND WHPSHUDWXUD 1DNRQ SULND]D YDQMVNH WHPSHUDWXUH X WUDMDQMX RG  VHNXQGL QD HNUDQX üH VH QDVWDYLWL SULND]LYDWL XQXWUDãQMD temperatura.
  • Page 113 Prikaz kvarova .DGD GRÿH GR NYDUD SULOLNRP UDGD XUHÿDMD QD ekranu åLþDQRJ XSUDYOMDþD EOMHVND ÄERROR“  WH VH SULND]XMH šifra kvara. 8NROLNR GRÿH GR YLãHVWUXNLK NYDURYD ãLIUH VH na ekranu prikazuju jedna za drugom.. Prvi broj šifre R]QDþDYD EURM VLVWHPD 8NROLNR SRVWRML VDPR MHGDQ sistem broj sistema se ne prikazuje.
  • Page 114 Definicije indikatora G lavna kontrolna ploča DC invertera Opš ta vanjs ka jedinica V1.3 Napomena svijetli crna P rikaz kvara Napomene K var L E D6 L E D5 L E D4 L E D3 L E D2 L E D1 Zaštita od prenapona Zaštita od pregrijavanja karbonske lopatice Kvar senzora trenutne temp.
  • Page 115 P rikaz kvara Napomene LED6 LED5 LED4 LED3 LED2 LED1 K var Komunikacijski kvar. (L]PHÿX XQX- rarnje MHGLQLFH Yanjske jedinice i UXþQRJ XSUDYOMDþD Kvar senzora vanjske temp. Kvar ulaznog senzora zavojnice vanjske jedinice Kvar srednjeg senzora zavojnice vanjske jedinice Kvar izlaznog senzora zavojnice vanjske jedinice Kvar izlaznog senzora DC invertera Otapanje...
  • Page 116 Upotreba GDOMLQVNRJ XSUDYOMDþD 1D]LYL L IXQNFLMH GDOMLQVNRJ XSUDYOMDþD Napomene ,]PHÿX GDOMLQVNRJ XSUDYOMDþD L SULMDPQLND QH VPLMH ELWL SUHSUHND. NH LVSXãWDMWH LOL EDFDMWH GDOMLQVNL XSUDYOMDþ. 1H SRVWDYOMDMWH GDOMLQVNL XSUDYOMDþ QD PMHVWD L]ORåHQD direktnoj suQþHYRM VYMHWORVWL. Tipka SWING Po pritisku lopatice se automatski Tipka FAN SRþLQMX NUHWDWL WH SUHVWDMX QDNRQ Pritisnite ovu tipku za...
  • Page 117 Upotreba GDOMLQVNRJ XSUDYOMDþD Na]LYL L IXQNFLMH GDOMLQVNRJ XSUDYOMDþD (otvorite poklopac ) Napomena: 2YDM WLS GDOMLQVNRJ XSUDYOMDþD MH UHODWLYQR QRY 1HNH WLSNH NRMH nisu dostupne kod RYRJ NOLPD XUHÿDMD QHüH ELWL LVSRG RSLVDQH. LCD ekran Prikazuje sve postavke Tipka SLEEP Pritisnite tipku postavljanje funkcije...
  • Page 118 Upotreba GDOMLQVNRJ XSUDYOMDþD Postupak upotrebe za KODÿHQMe 2YLVQR R UD]OLFL L]PHÿX VREQH L SRVWDYOMHQH WHPSHUDWXUH KODÿHQMHP PRåH XSUDYOMDWL PLNURUDþXQDU. Ukoliko je sobna temperatura viša od postavljene kompresor hladi. 8NROLNR MH VREQD WHPSHUDWXUD QLåD RG SRVWDYOMHQH NRPSUHVRU SUHNLGD UDG L UDGL VDPR motor unutrašnjeg ventilatora.
  • Page 119 Upotreba GDOMLQVNRJ XSUDYOMDþD Postupak upotrebe za grijanje 8NROLNR MH VREQD WHPSHUDWXUD QLåD RG SRVWDYOMHQH NRPSUHVRU JULMH; 8NROLNR MH VREQD WHPSHUDWXUD QLåD RG Sostavljene kompresor i motor ventilatora vanjske jedinice prekidaju rad i radi samo motor unutrašnjeg ventilatora. Postavljena temperatura bi trebala biti u rasponu od 16°C do 30°C 3.Pritisnite tipku SWING lopatice se automatski SRþLQMX NUHWDWL te prestaju...
  • Page 120 Upotreba GDOMLQVNRJ XSUDYOMDþD Postupak upotrebe za grijanje 8NROLNR MH VREQD WHPSHUDWXUD QLåD RG SRVWDYOMHQH WHPSHUDWXUH NRPSUHVRU PRWRU ventilatora vanjske i unutrašnje jedinice prekidaju rad. Ukoliko je sobna temperatura L]PHÿX “ƒ& RG SRVWDYOMHQH WHPSHUDWXUH NOLPD XUHÿDM VXãL 8NROLNR MH VREQD WHPSHUDWXUD YLãD RG SRVWDYOMHQH WHPSHUDWXUH NOLPD XUHÿDM KODGL. Postavljena temperatura bi trebala biti u rasponu od 16°C do 30°C.
  • Page 121 Upotreba GDOMLQVNRJ XSUDYOMDþD Postupak upotrebe ]D DXWRPDWVNL QDþLQ UDGD 8 DXWRPDWVNRP QDþLQX UDGD VWDQGDUGQD WHPSHUDWXUD SULOLNRP KODÿHQMD L]QRVL ƒ& WH 20°C prilikom grijanja. 1. 8NOMXþLWH XUHÿDM X VWUXMQX XWLþQLFX te pritisnite tipku 212)) NDNR ELVWH XSDOLOL XUHÿDM. 2.Skladno sobnoj temp. mikrora- DþXQDU üH DXWRPDWVNL RGDEUDWL QDþLQ UDGD ]D SRVWL]DQMH RSWLPDOQRJ XþLQNa.
  • Page 122 Upotreba GDOMLQVNRJ XSUDYOMDþD Postupak upotrebe timera .DGD GD MH XUHÿDM LVNOMXþHQ pritisnite tipku TIMER ON te postavite vrijeme DXWRPDWVNRJ XNOMXþHQMD XUHÿDMD X SHULRGX RG  GR 24 sata Tokom raGD XUHÿDMD SULWLVQLWH WLSNX 7,0(5 2)) postavite vrijeme DXWRPDWVNRJ LVNOMXþHQMD XUHÿDMD X UDVSRQX RG  GR 24 sata.
  • Page 123 Upotreba GDOMLQVNRJ XSUDYOMDþD Postupak upotrebe funkcije sleep Ukoliko se funkcija sleep postavi tokom KODÿHQMD LOL VXãHQMD WHPSHUDWXUD üH VH nakon jednog sata SRYHüDWL ]D ƒ& WH QDNRQ GYD VDWD ]D ƒ&. Ventilator unutrašnje jedinice radi niskom brzinom. Ukoliko se funkcija sleep postavi tokom KODÿHQMD LOL VXãHQMD WHPSHUDWXUD üH VH nakon jednog sata smanjiti ]D ƒ& WH QDNRQ GYD VDWD ]D ƒ&.
  • Page 124 Upotreba GDOMLQVNRJ XSUDYOMDþD Kako umetnuti baterije 1. Uklonite poklopac sa zadnje VWUDQH GDOMLQVNRJ XSUDYOMDþD. 2. Umetnite dvije baterije (dvije $$$ EDWHULMH VXKRJ þODQND WH pritisnite tipku „ACL. 3. Vratite poklopac na mjesto. Note: Ne miješajte nove i istrošene LOL UD]OLþLWH EDWHULMH. Uklonite baterije ukoliko ne namjeravate koristiti daljinski XSUDYOMDþ...
  • Page 125 Funkcije jedinice ‡ '3 – Sedmodevni programator (GRGDWDN NRML QLMH SULORåHQ) SRVWDYLWL þHWLUL YUHPHQD XNOMXþLYDQMD )XQNFLMH FHQWUDOQRJ XSUDYOMDþD L WMHG- GQHYQRJ timera. &HQWUDOQL XSUDYOMDþ LVNOMXþLYDQMD ]D ELOR NRMX MHGLQLFX QRJ timera: FHQWUDOQL XSUDYOMDþ L WMH- GQHYQL WLPHU PRåH LVWRYUHPHQR VYDNRJ GDQD NDNR EL VH SRVWLJDR X GQL WLPHU VX REMHGLQMHQL X LVWRP åL- XSUDYOMDWL VD GR  MHGLQLFD 'QHYQL SRWSXQRVWL DXWRPDWVNL UDG.
  • Page 126 Napomena: ULOLNRP X]DVWRSQRJ SURYMHUDYDQMD  QLåLK MHGLQLFD RG VWUDQH YLãH MHGLQLFH ELWL üH GR  VHNXQGL RGJRGH L]PHÿX postavljanja postavke i izvršenja od strane jedinice. 0ROLPR SULMH QDUXGåEH QDP MDYLWH 9DãH SRWUHEH MHU VH RYDM dnevni WLPHU SULSUHPD LVNOMXþLYR SR QDUXGåEL NXSFD SULSUHPD NRPXQLNDFLMVNRJ VSRMD QD UXþQRP XSUDYOMDþX GD dnevnim timerom je pripremljena).
  • Page 127 äLþDQL XSUDYOMDþ (sa funkcijama dnevnog timera) SWING SWING TIMER *UDÿD åLþDQRJ XSUDYOMDþD Simbol funkcije sleep Prikaz timera 3ULND] EU] YHQWLODWRUD DXWRPDWVND YLVRND VUHGQMD Tipka za odabir naþLQD UDGD 02'( QLVND EU]LQD 7LSND ]D SRYHüDYDQMH SRVWDYOMHQH WHPSHUDWXUH Tipka za smanjivanje postavljene temperature ( Simbol otapanja Simbol uštede energije 7LSND EU]LQH YHQWLODWRUD SRVWDYND VYMHåHJ vazduha) (FAN)
  • Page 128 ‡ äLþDQL XSUDYOMDþ VD IXQNFLMRP dnevnog timera EURMHYL 1 do 17 su jednaki NDR L NRG RELþQRJ åLþDQRJ XSUDYOMDþD ‡ Uputstva za brojeve 18 i 19: 3RVWDYOMDQMH WLPHUD VO    )XQNFLMD WLPHUD SULND]DQD QD HNUDQX XSUDYOMDþD SRVWDMH QHYDåHüRP NDGD VH VSRML V WLPHURP SURãOH VHGPLFH SUL þHPX UDGRP XUHÿDMD XSUDYOMD GQHYQL timer.
  • Page 129 ™ 8NROLNR VWH SULVWXSLOL SRVWDYNDPD WLPHUD WLSNRP Ä02'(³ RGDEHULWH VWDYNX GDQ SRQHGMHOMDN GR QHGMHOMH  VHJPHQW -  WLPHU YULMHPH XNOMXþHQMH LOL LVNOMXþHQMD  PLQXWH L VDWH YUHPHQD 7LSNDPD Ä ³ Ä ³ L]YUãLWH SRVWDYNH WH SULWLVQLWH WLSNu Ä7LPHU³ ]D SRWYUGX =D SRQLãWHQMH SRVWDYNH SRQRYQR SULWLVQLWH WLSNX SWING Ä7LPHU³ 1DNRQ XQRVD SRVWDYNH VLPERO...
  • Page 130 8NROLNR SULVWXSLWH SRQLãWHQMX timera WLSNDPD Ä ³ Ä ³ RGDEHULWH QHGHOMH WH ]D SRWYUGX SULWLVQLWH WLSNX Ä7,0(5³ QDNRQ þHJD üH VH QD HNUDQX SULND]DWL ÄGG³ LOL SULWLVQLWH WLSNX Ä7,0(5³ ]D SRQLãWHQMH RGDEUDQRJ GDQD SUL þHPX VH ÄGG³ QHüH SULND]DWL 3R ]DYUãHWNX SULWLVQLWH WLSNX Ä212))³...
  • Page 131 NA ZIV I DIJ E L OV A I NJ IHOV E F UNK C IJ E UPUTSTVA ZA UPOTREBU UNUTRAŠNJA JEDINICA Stanja indikatorskih lampica 'DOMLQVNL XSUDYOMDþ ,QGLNDWRUVND ODPSLFD UDGD XNOMXþHQDLVNOMXþHQD NDGD VLVWHP UDGLQH UDGL L EOMHVND NDGD MH DNWLYLUDQD ]DãWLWD VLVWHPD ,QGLNDWRUVND ODPSLFD KODÿHQMD 'UåDþ...
  • Page 132 ODR ŽA V A NJ E UPUTSTVA ZA UPOTREBU 3ULMH SUHJOHGD L RGUåDYDQMD PROLPR LVNOMXþLWH XUHÿDM L SRVWDYLWH JODYQL SUHNLGDþ X SRORåDM Ä2))³ NDNR ELVWH SUHNLQXOL QDSDMDQMH XUHÿDMD. ý,âû(1-( FILTERA ZA VAZDUH Uklonite filter za vazduh RþLVWLWH JD XVLVLYDþHP LOL JD ukoliko je jako prljav RSHULWH VDSXQDVWRP YRGRP WH JD prije reinstalacije u potpunosti posušite.
  • Page 133 V ODIČ ZA UP OT R E B U UPUTSTVA ZA UPOTREBU ,VNOMXþLYR SURIHVLRQDOFL VPLMX þLVWLWL LOL PLMHQMDWL ILOWHU 3ULMH RWYDUDQMD UHãHWNH UDGL þLãüHQMD ILOWHUD WUHED LVNOMXþLWL XUHÿDM L SULþHNDWL GD PRWRU SUHVWDQH V UDGRP z 7HPSHUDWXUX QH EL WUHEDOR SRVWDYOMDWL QLåRP QHJR z Za cirkulaciju hladnog vazduha cijelom prostorijom SRWUHEQR üH...
  • Page 134 P R E DOS T R OŽNOS T I UPUTSTVA ZA UPOTREBU z ,VNOMXþLWH NOLPD XUHÿDM XNROLNR tokom UDGD GRÿH GR HOHNWULþQH LQWHUIHUHQFLMH 8NROLNR QH QDPMHUDYDWH koristiti GXåH YULMHPH LVNOMXþLWH JODYQL SUHNLGDþ z Ne stavljajte predmete u ulaz ili izlaz za vazduh tokom z Ne blokirajte ulaze i izlaze za vazduh unutrašnje i UDGD XUHÿDMD MHU WR PRåH X]URNRYDWL ãWHWX LOL OLþQH YDQMVNH MHGLQLFH MHU WR PRåH UH]XOWLUDWL ORãLP UDGQLP...
  • Page 135 P R OV J E R E P R IJ E P OZIV A S E R VIS E R A UPUTSTVA ZA UPOTREBU PULMH SR]LYD VHUYLVHUD SURYMHULWH VOMHGHüH 0RåGD SURQDÿHWH UMHãHQMH 9DãHJ SUREOHPD8NROLNR X] SRPRü RYLK VPMHUQLFD QH XVSLMHWH RWNORQLWL SUREOHP PROLPR NRQWDNWLUDMWH GREDYOMDþD PROBLEM UZROCI z 3URYMHULWH MH OL JODYQL SUHNLGDþ...
  • Page 136 INS T AL AC IJ A UNUTR AŠ NJ E J E DINIC E UPUTSTVA ZA INSTALACIJU ,167$/$&,-6.( ',0(1=,-( UNUTRAŠNJE -(',1,&( Prilikom instalacije unutrašnje MHGLQLFH PRåHWH LVNRULVWLWL SDSLUQDWL X]RUDN WH RVLJXUDWL GD RGYRGQD VWUDQD EXGH PP QLåD RG GUXJH VWUDQH NDNR EL VH RVLJXUala neometana odvodnja kondenzovane vode. -HGLQLFD mm MoGHO ACP-&)*(,...
  • Page 137 Ins talac ija unutraš nje UPUTSTVA ZA INSTALACIJU jedinic e MJ E S T A NA K OJ IMA Ć E V J E R OJ AT NO DOĆ I DO P R OB L E MA S A R ADOM K L IMA ODAB IR P OL OŽAJ A ZA INS T AL AC IJ U.
  • Page 138 INS T A L A C IJ A UNUT R A Š NJ E J E DINIC E Postavite nosivi vijak.(NRULVWLWH QRVLYH YLMNH YHOLþLQH : ili M10) z 3UHWKRGQR SRGHVLWH XGDOMHQRVW RG XUHÿDMD GR VWULSD (pogledajte sl.25). UPOZORENJE 8þYUVWLWH QRVDþ QD Qosivi vijak. z 2VLJXUDMWH GD L]ERþHQ QRVLYL YLMDN VD plafona RVWDQH XQXWDU R]QDþHQRJ SRORåDMD 3RGHVLWH QRVDþ...
  • Page 139 INS T A L A C IJ A V A NJ S K E J E DINIC E UPUTSTVA ZA INSTALACIJU G DJ E INS T AL IR AT I V ANJ S K U J E DINIC U: z 0MHVWR LQVWDODFLMH PRUD ELWL RGJRYDUDMXüH L]ROLUDQR NDNR z 0MHVWR LQVWDODFLMH PRUD ELWL GRYROMQR þYUVWR GD SRGQHVH UDQD EXND L YUXüL LVSXãQL vazduh ne bi smetao WHåLQX X YLEUDFLMH MHGLQLFH...
  • Page 140 INS T A L A C IJ A V A NJ S K E J E DINIC E UPUTSTVA ZA INSTALACIJU (OHNWULþQR SRYH]LYDQMH  8NORQLWH SUHGQMX ERþQX SORþX Vl.  ;  3URELMWH UXSX ]D NDEORYH L SRVWDYLWH JXPHQX EUWYX;  3URYXFLWH VYH NDEORYH NUR] JXPHQX EUWYX;  6SRMLWH YDQMVNX MHGLQLFX VNODGQR Ä6+(0, 6758-12* 85( $-$³ ýYUVWR VSRMLWH NDEORYH;...
  • Page 141 S hema s pajanja s trujnog kabla UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Spajanje strujnog kabla ACP-&)*(, ACP-&)*(, vanjska jedinica unutrašnja NAPAJANJE: jedinica 220-240V~ 50Hz NAPAJANJE: PDWLþQD PDWLþQD 220-240V~ 50Hz SORþD SORþD 1. Strujni kabl 3X2.5mm (H07RN-F) 2. Strujni kabl 3X1.5mm (H05W-F) 3. Uvijena parica ACP-&)*(, NAPAJANJE: vanjska jedinica...
  • Page 142 S hema s pajanja s trujnog kabla UPUTSTVA ZA INSTALACIJU 1D]LYQH YULMHGQRVWL L GLPHQ]LMH RVLJXUDþD -HGLQLFD âLIUD 1D]LYQD YULMHGQRVW 6LGH ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI Sve unutrašnje jedinice...
  • Page 143 P oložaj i pos tupak ins talac ije žič anog upravljač a UPUTSTVA ZA INSTALACIJU 3RORåDM L SRVWXSDN LQVWDODFLMH åLþDQRJ XSUDYOMDþD 1. -HGDQ NUDM NRQWUROQH åLFH UXþQRJ XSUDYOMDþD WUHED VSRMLWL VD PDWLþQRP SORþRP UD]YRGQH NXWLMH XQXWDU unutrašnje MHGLQLFH WH JD VWHJQXWL NRSþRP ]D åLFX D GUXJL NUDM WUHED VSRMLWL VD UXþQLP XSUDYOMDþHP QD QDþLQ SULND]DQ QD GRQMRM LQVWDODFLMVNRM VKHPL .
  • Page 144 P oložaj i pos tupak ins talac ije žič anog upravljač a UPUTSTVA ZA INSTALACIJU 3RNORSDF UD]YRGQH NXWLMH 6KHPD VSDMDQMD NRPXQLNDFLMVNH åLFH XQXWUDãQMH MHGLQLFH .RSþD ]D åLFX .RQWUROQD åLFD 5XSD ]D NDEO .RPXQLNDFLMVND åLFD Metalna cijev Metalna cijev Slika 44. Prikrivena Slika 45.
  • Page 145 P oložaj i pos tupak ins talac ije žič anog upravljač a UPUTSTVA ZA INSTALACIJU 2SUH]: 3ULMH LQVWDODFLMH HOHNWULþQH RSUHPH PROLPR REUDWLWH SR]RUQRVW QD VOMHGHüH QDSRPHQH NRMH VX QDãL LQåHQMHUL SRVHEQR LVWDNOL: (1) 8YMHULWH VH GD QDSRQ VWUXMQH PUHåH RGJRYDUD UDGQRP QDSRQX XUHÿDMD QDYHGHQRP QD SORþLFL VD tehniþNLP SRGDFLPD (2) .DSDFLWHW QDSDMDQMD PRUD ELWL GRYROMQR YHOLN 3RYUãLQD XGXEOMHQMD PRUD ELWL YHüD RG 2.5mm2.
  • Page 146 P R IP R E MA C IJ E V I UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Ispravno Neispravno REZANJE CIJEVI I STRUJNOG KABLA z Koristite alate za rezanje koje je jednostavnR SURQDüL X WUJRYLQDPD Nakošeni rez Grubi rez z Precizno izmjerite unutrašnju i vanjsku cijev. z Cijev ostavite malo duljom nego je izmjereno.
  • Page 147 (m) unutrašnje jedinice i Plinska Cijev za dodati (radi dodatne vanjske jedinice (m) cijev WHNXüLQX GXåLQH cijevi) Model ´ ACP-09CF25GEI JP ACP-12CF35GEI ´ ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ´ ´ JP ACP-36CF100GEI ´ ´ ACP-42CF120GEI JP ACP-48CF120GEI Povezna åLFD Cijev za Plinska WHNXüLQX...
  • Page 148 IS P UŠ T A NJ E V A ZDUHA I OT K R IV A NJ E IS T IC A NJ A UPUTSTVA ZA INSTALACIJU ISPUŠTANJE VAZDUHA Namjena ispuštanja vazduha je uklanjanje vlage i vazduha iz sistemD MHU X VXSURWQRP YODJD L vazduh PRJX X]URNRYDWL QHXþLQNRYLWRVW...
  • Page 149 C IJ E V ZA T E K UĆ INE I ODV ODNA C IJ E V UPUTSTVA ZA INSTALACIJU UKOLIKO JE VANJSKA JEDINICA INSTALIRANA Brtva 1,ä( 2' UNUTRAŠNJE JEDINICE (slika 1) 1. OdvodQD FLMHY EL WUHEDOD ELWL L]QDG WOD  WH NUDM FLMHYL QH 'UåDþ...
  • Page 150 P R IP R E MA ODV ODNE C IJ E V I UPUTSTVA ZA INSTALACIJU OPREZ Osigurajte isticanje vode (1) Priprema odvodne cijevi 2GYRGQD FLMHY VH PRåH SRVWDYLWL sa desne ili zadnje desne strane. 3URPMHU RGYRGQH FLMHYL EL WUHEDR ELWL MHGQDN LOL YHüL RG SURPMHUD SRYH]QH FLMHYL 9LQLOQD FLMHY YHOLþLQD FLMHYL PP YDQMVND GLPHQ]LMD PP NHND RGYRGQD FLMHY EXGH NUDWND L QDJQXWD SUHPD GROMH SRG PLQLPDOQLP NXWRP RG  NDNR EL VH VSULMHþLOR QDVWDMDQMH GåHSRYD vazduha.
  • Page 151 R UT INS K E P R OV J E R E NA K ON INS T A L A C IJ E UPUTSTVA ZA INSTALACIJU Provjere nakon instalacije Stavke za pr ovjeru M ogući kvar Situacija -H OL LQVWDODFLMD SRX]GDQD? 8UHÿDM PRåH SDVWL YLEULUDWL LOL VWYDUDWL EXNX.
  • Page 152 P R OB NI R A D UPUTSTVA ZA INSTALACIJU P R OC J E NA R ADNIH S VOJ S T AV A UR E ĐAJ A z 3URYMHULWH QDSRQ VWUXMQH PUHåH. z Termometrom izmjerite temperaturu ulaznog i izlaznog vazduha. z Razlika temperature ulaznog i izlaznog vazduhD QH EL VPMHOD ELWL QLåD RG  ƒ& Termometar z 8UHÿDM SRVMHGXMH IXQNFLMX DXWRPDWVNRJ SRQRYQRJ SRNUHWDQMD ãWR ]QDþL GD PRåH PHPRULVati...
  • Page 153 2YDM XUHÿDM VH QH VPLMH RGODJDWL ]DMHGQR VD NXüDQVNLP RWSDGRP 2YDM XUHÿDM WUHED RGORåLWL QD PMHVWX RYODãWHQRP ]D UHFLNOLUDQMH HOHNWULþQLK L HOHNWURQVNLK XUHÿDMD. 66179601 3URL]YRÿDþ L XYR]QLN ]DGUåDYDMX SUDYR SURPMHQH WHKQLþNLK L GUXJLK NDUDNWHULVWLND EH] SUHGKRGQH QDMDYH 3URL]YRÿDþ L XYR]QLN nisu RGJRYRUQL ]D PRJXüH ãWDPSDUVNH greške.
  • Page 155 Navodila za uporabo ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI RoHS...
  • Page 156 Varnostni ukrepi äLþQL upravljalnik (standardna nastavitev) Vklop/izklop naprave Kontrola ventilatorja Opis delov Nastavitev temperature Nastavitev funkcije sleep QRþQL QDþLQ Nastavitev funkcije nihanja Nastavitev QDþLQD delovanja Nastavitev timerja Navodila Navodila Nastavitve za YDUþHYDQMH ] HQHUJLMR za uporabo uporabo åLþQHJD Prikaz zunanje ambientalne temperature upravljalnika Nastavitev spominske funkcije Funkcija RGSUDYOMDQMD WHåDY...
  • Page 157 Varnostni ukrepi 3URVLPR GD SUHG XSRUDER QDWDQþQR SUHEHUHWH WD SULURþQLN WHU XSRãWHYDWH QDYHGHQD QDYRGLOD %RGLWH SRVHEQR SR]RUQL QD QDVOHGQMD GYD VLPEROD: OPOZOR I L O!: 7D VLPERO R]QDþXMH GD EL ODKNR QHSUDYLOQD XSRUDED SRY]URþLOD VPUW DOL WHåNH SRãNRGEH 7D VLPERO R]QDþXMH GD EL ODKNR QHSUDYLOQD XSRUDED SRY]URþLOD WHOHVQH SRãNRGEH DOL SRãNRGEH LPHWMD OP OZOR IL O ! z 7D QDSUDYD XVWUH]D QDPHVWLWYL Y KLãDK SLVDUQDK UHVWDYUDFLMDK DOL SRGREQLK PHVWLK...
  • Page 158 äLþQL upravljalnik (standardna nastavitev) SWING SWING TIMER =JUadED åLþQHJD XSUDYOMDOQLND Simbol okvare Prikaz timerja Simbol funkcije sleep QRþQL QDþLQ Prikaz hitrosti ventilatorja (samodejna, visoka, srednja, nizka hitrost) Gumb za izbor QDþLQD delovanja (MODE) Simbol odmrzovanja Gumb za zviševanje nastavljene temperature ( Gumb za ]QLåHYDQMH nastavljene temperature ( Simbol YDUþHYDQMD ] HQHUJLMR Gumb hitrosti ventilatorja (QDVWDYLWHY VYHåHJD zraka) (FAN)
  • Page 159 1DYRGLOD ]D XSRUDER åLþQHJD XSUDYOMDOQLND 9NORS/L]NORS NOLPDWVNH QDSUDYH Pritisnite JXPE ON/OFF in naprava bo vklopljena 3RQRYQR SULWLVQLWH JXPE ON/OFF in naprava bo izklopljena SWING TIMER .RQWUROD YHQWLOatorMa VOLND SULND]XMH VDPR pomembna podroþMD SULND]D = ]DSRUHGQLPL SULWLVNL JXPED )$1 VH ER KLWURVW YHQWLODWRUMD VSUHPLQMDOD Y QDVOHGQMHP ]DSRUHGMX 1L]ND 6UHGQMD...
  • Page 160 Nastavitev funkcije nihanja 3R SULWLVNX JXPED 6:,1* ERVWH ] QLKDQMHP XSUDYOMDOL NOLPDWVNR QDSUDYR SWING =D SUHNLQLWHY SRQRYQR SULWLVQLWH JXPE 6:,1* Opomba: Pri prevodnem tipu QRWUDQMH HQRWH QL QLKDQMD SWING TIMER Nastavitev funkcije sleep 0HG KODMHQMHP DOL UD]YODåHYDQMHP VH ER SR VSUHMHPX XND]D 6/((3 WHPSHUDWXUD SR  XUL ]YLãDOD ]D 1°C, þH]  XUR SRQRYQR 1°C, WM þH] 2 uri za 2°C 1DWR ER QDSUDYD GHORYDOD VNODGQR ] QDVWDYOMHQR WHPSHUDWXUR...
  • Page 161 1DVWDYLWHY QDþLQD GHORYDQMD = ]DSRUHGQLPL SULWLVNL gumba MODE se QDþLQ GHORYDQMD VSUHPLQMD Y QDVOHGQMHP ]DSRUHGMX: +ODMHQMH 5D]YODåHYDQMH 9HQWLODWRU *UHWMH $XWR 0HG KODMHQMHP MH QD ]DVORQX SULND]DQR Ä&22/³ 7HGDM QDVWDYOMHQD WHPSHUDWXUD PRUD ELWL QLåMD RG DPELHntaOQH WHPSHUDWXUH 9 NROLNRU MH QDVWDYOMHQD WHPSHUDtXUD YLãMD RG DPELHQWDOQH WHPSHUDWXUH QDSUDYD QH ER KODGLOD DPSDN ER GHORYDO VDPR YHQWLODWRU .R QDSUDYD QH UD]YODåXMH MH QD ]DVORQX SULND]DQR Ä'5<³ 7HGDM ER YHQWLODWRU GHORYDO ] QL]NR KLWURVWMR ]QRWUDM GRORþHQHJD WHPSHUDWXUQHJD...
  • Page 162 Nastavitev timerja .R MH QDSUDYD L]NOMXþHQD MH PRåQR QDVWDYLWL þDV YNORSD 3R YNORSX QDSUDYH MH PRJRþH QDVWDYLWL þDV L]NORSD 3R SULWLVNX JXPED ª7,0(5© XSUDYOMDOQLN SUHLGH Y VWDQMH ]D QDVWDYLWHY þDVD LQ QD ]DVORQX EOLVND EHVHGD ª7,0(5© 8SRUDEQLN ODKNR WHGDM ] JXPERP ( ) ali ( ) SRYHþD DOL ]PDQMãD QDVWDYOMHQL þDV 3RQRYQR SULWLVQLWH JXPE „TIMER“...
  • Page 163 3ULND] ]XQDQMH DPELHQWDOQH WHPSHUDWXUH 9 QRUPDOQLK RNROLãþLQDK ER VWROSHF ª287 (19© SULND]RYDO L]NOMXþQR QRWUDQMR WHPSHUDWXUR 3R -VHNXQGQeP SULWLVNu JXPED 6/((3 NR MH QDSUDYD YNORSOMHQD DOL L]NORSOMHQD VH QD ]DVORQX SULNDåH ]XQDQMD WHPSHUDWXUD 3R SULND]X ]XQDQMH WHPSHUDWXUH NL WUDMD  VHNXQG VH ER QD ]DVORQX QDGDOMHYDO SULND] QRWUDQMH WHPSHUDWXUH 2SRPED 9 NROLNRU QDSUDYD QL RSUHPOMHQD ] ]XQDQMLP WHPSHUDWXUQLP VHQ]RUMHP QDSUDYD QH ER YVHERYDOD WH IXQNFLMH...
  • Page 164 Prikaz okvar Ko pride med delovanjem naprave do okvare, na ]DVORQX åLþQHJD XSUDYOMDOQLND EOLVND ª(5525© LQ VH SULNDåH ãLIUD RNYDUH 9 NROLNRU SULGH GR YHþNUDWQLK RNYDU, VH QD ]DVORQX SULNDåHMR HQD ]D GUXJR 3UDY ãWHYLOND ãLIUH R]QDþXMH ãWHYLONR VLVWHPD 9 NROLNRU REVWDMD OH HQ VLVWHP VH ãWHYLOND VLVWHPD QH SULNDåH =DGQML GYH ãWHYLONL R]QDþXMHWD ãLIUR RNYDUH 1D SULPHU ãLIUD QD VOLNL  R]QDþXMH ]DãþLWR NRPSUHVRUMD SUHG QL]NLP SULWLVNRP...
  • Page 165 Definicije indikatorja G lavna kontrolna ploš ča DC inverterja S ploš na zunanja enota V1.3 Opomba sveti bliska þrna P rikaz okvare Opombe Okvara L E D6 L E D5 L E D4 L E D3 L E D2 L E D1 Zašþita pred prenapetostjo Zašþita SUHG SUHJUHYDQMHP karbonske lopute Okvara senzorja trenutne temp...
  • Page 166 P rikaz okvare Opombe LED6 LED5 LED4 LED3 LED2 LED1 Okvara Komunikacijska okvara med notranjo enoto, zunanjo enoto in URþQLP XSUDYOMDOQLNRP Okvara senzorja zunanje temp Okvara YKRGQHJD VHQ]RUMD tuljave zunanje enote Okvara VUHGQMHJa senzorja tuljave zunanje enote 2NYDUD L]KRGQHJD VHQ]RUMD tuljave zunanje enote 2NYDUD L]KRGQHJD VHQ]RUMD DC tuljave Odmrzovanje...
  • Page 167 8SRUDED GDOMLQVNega XSUDYOMDOQLND Nazivi in funkcije daljinskHJD upravljalnika Opombe Med daljinskim upravljalnikom in sprejemnikom ne sme biti ovir Ne VSXãþDMWH LQ ne PHþLWH daljinskHJD upravljalnika Ne postavljajte daljinskHJD upravljalnika na mesta, L]SRVWDYOMHQD QHSRVUHGQL VRQþQL VYHWOREL Gumb SWING Po pritisku se lopute samodejno Gumb FAN SULþQHMR SUHPLNDWL LQ SR SRQRYQHP 7D JXPE SULWLVQLWH ]D...
  • Page 168 Uporaba daljinskHJD upravljalnika Nazivi in funkcije daljinskHJD upravljalnika (odprite pokrov) Opomba: 7D YUVWD GDOMLQVNHJa upravljalnika je razmeroma nova 1HNDWHUL JXPEL NL QLVR QD voljo pri tej klimatski napravi, spodaj ne bodo opisane /&' ]DVORQ Prikazuje vse nastavitve Gumb 6/((3 JXPE SULWLVQLWH QDVWDYLWHY IXQNFLMH VOHHS Gumb TIMER OFF...
  • Page 169 Uporaba daljinskHJD upravljalnika Postopek uporabe za hlajenje +ODMHQMH ODKNR upravlja JOHGH QD UD]OLNR PHG VREQR LQ QDVWDYOMHQR WHPSHUDWXUR PLNURUDþXQDOQLN 9 NROLNRU MH VREQD WHPSHUDWXUD YLãMD RG QDVWDYOMHQH NRPSUHVRU KODGL V kolikor je sobna WHPSHUDWXUD QLåMD RG QDVWDYOMHQH NRPSUHVRU SUHQHKD ] GHORYDQMHP LQ GHOXMH VDPR PRWRU QRWUDQMHJD YHQWLODWRUMD Nastavljena temperatura bi morala biti v razponu od  ƒ&...
  • Page 170 Uporaba daljinskHJD upravljalnika Postopek XSRUDEH ]D JUetje 9 NROLNRU MH VREQD WHPSHUDWXUD QLåMD RG QDVWDYOMHQH NRPSUHVRU JUHMH V kolikor je sobna temperaturD QLåMD RG QDVWDYOMHQH NRPSUHVRU LQ PRWRU YHQWLODWRUMD ]XQDQMH HQRWH SUHNLQHMR ] GHORYDQMHP LQ GHOXMH OH PRWRU QRWUDQMHJD YHQWLODWRUMD Nastavljena temperatura bi morala biti v razponu 16°C do 30°C 3R SULWLVNX JXPED 6:,1* VH ORSXWH SULþQHMR VDPodejno...
  • Page 171 Uporaba daljinskeJa upravljalnika Postopek uporabe za JUHWMH 9 NROLNRU MH VREQD WHPSHUDWXUD QLåMD RG QDVWDYOMHQH WHPSHUDWXUH NRPSUHVRU PRWRU ventilatorja zunanje in notranMH HQRWH SUHQHKDMR GHORYDWL 9 NROLNRU MH VREQD WHPSHUDWXUD med ±2°C RG QDVWDYOMHQH WHPSHUDWXUH NOLPDWVND QDSUDYD VXãL 9 NROLNRU MH VREQD WHPSHUDWXUD YLãMD RG QDVWDYOMHQH WHPSHUDWXUH NOLPDWVND QDSUDYD KODGL Nastavljena temperatura bi morala biti v razponu RG ƒ&...
  • Page 172 Uporaba daljinskHJD upravljalnika Postopek uporabe za VDPRGHMQL QDþLQ GHORYDQMD 9 VDPRGHMQHP QDþLQX GHORYDQMD VWDQGDUGQD Wemperatura med hlajenjem znaša 25°C in PHG JUHWMHP 20°C  9NOMXþLWH QDSUDYR Y HOHNWULþQR YWLþQLFR LQ ]D YNORS QDSUDYH pritisnite ON/OFF  0LNURUDþ bo skladno s sobno WHPS VDPRGHMQR L]EUDO QDþLQ GHORYDQMD ]D GRVHJDQMH RSWLPDOQHJD XþLQND...
  • Page 173 Uporaba daljinskHJD upravljalnika Postopek uporabe timerja Ko je naprava izklopljena, pritisnite JXPE TIMER ON, QDVWDYLWH þDV VDPRGHMQHJD vklopa naprave u þDVRYQHP razponu od 0 do 24h delovanjem naprave pritisnite JXPE TIMER OFF nastavite þDV VDPRGHMQHJD izklopa naprave þDVRYQHP razponu od 0 do 24h...
  • Page 174 Uporaba daljinskHJD upravljalnika Postopek uporabe funkcije sleep V kolikor se funkcija sleep nastavi med hlajenjem ali sušenjem, se bo temperatura po eni uri zvišala za 1°C in po dveh urah za ƒ& Ventilator notranje enote deluje z QL]NR KLWURVWMR V kolikor se funkcija sleep nastavi med hlajenjem ali sušenjem, se bo temperatura SR HQL XUL ]QLåDOD ]D °C in po dveh urah za ƒ& Ventilator notranje enote deluje z QL]NR KLWURVWMR  = JXPERP FAN...
  • Page 175 Uporaba daljinskeJa upravljalnika Kako vstaviti baterije  Odstranite pokrov s hrbtne VWUDQL GDOMLQVNHJD XSUDYOMDOQLND  Vstavite dve bateriji (dve AAA EDWHULML VXKHJD þOHQD SULWLVQLWH JXPE ª$&/© 9UQLWH SRNURY QD]DM QMHJRYR PHVWR Opomba: Ne mešajte novih in L]UDEOMHQLK DOL UD]OLþQLK EDWHULM V kolikor ne nameravate dalj þDVD XSRUDEOMDWL GDOMLQVNHJD upravljalnika, odstranite...
  • Page 176 Funkcije enote ‡ '3 – Sedemdnevni SURJUDPDWRU (dodatek, NL QL SULORåHQ) 7D WHGHQVNL WLPHU YVHEXMH  QDþLQRY )XQNFLMH FHQWUDOQHJD XSUDYOMDOQLND LQ WHGHQVNHJD WLPHUMD &HQWUDOQL WLPHU NRPXQLNDFLMH ] URþQLPL XSUDYOMDOQLNL WHGHQVNHJD WLPHUMD FHQWUDOQL XSUDYOMDOQLN WHGHQVNL WLPHU ODKNR LVWRþDVQR XSUDYOMD YVDNH HQRWH YRGQHJD WLSD WHU ODKNR LQ WHGHQVNL WLPHU VR ]HGLQMHQH Y LVWHP  HQRW 7HGHQVNL WLPHU YVHEXMH IXQNFLMR XSUDYOMD  HQRW = XSRUDER GYRMHGUQH...
  • Page 177 Opomba: 1 2E ]DSRUHGQHP SUHYHUMDQMX  QLåMLK HQRW V VWUDQL HQRWH ER PHG GRORþDQMHP QDVWDYLWYH LQ L]YUãHYDQMHP V VWUDQL HQRWH GR  VHNXQG RGORJD 3URVLPR GD QDP SUHG QDURþLORP VSRURþLWH 9DãH ]DKWHYH VDM VH WD WHGHQVNL WLPHU SULSUDYOMD L]NOMXþQR SR QDURþLOX NXSFD SULSUava NRPXQLNDFLMVNHJD VSRMD QD URþQHP XSUDYOMDOQLNX V WHGHQVNLP WLPHUMHP MH SULSUDYOMHQD  =D L]ERU HQRWH NDWHUR åHOLWH XSUDYOMDWL SULWLVQLWH  6 SRPRþMR VNXSLQVNHJD XSUDYOMDQMD MH...
  • Page 178 äLþni upravljalnik (s funkcijami WHGHQVNHJD timerja) SWING SWING TIMER =JUDGED åLþQHJD XSUDYOMDOQLND Simbol funkcije sleep Prikaz timerja Gumb za izbor QDþLQD delovanja (MODE) Prikaz hitrosti ventilatorja (samodejna, visoka, srednja, nizka hitrost) Gumb za zviševanje nastavljene temperature ( GumE ]D ]QLåHYDQMH nastavljene temperature ( Simbol odmrzovanja Simbol YDUþHYDQMD ] HO HQHUJLMR Gumb hitrosti ventilatorja (QDVWDYLWHY VYHåHJD zraka) (FAN)
  • Page 179 ‡ äLþQL XSUDYOMDOQLN V IXQNFLMR WHGHQVNHJD WLPHUMD ãWHYLONH  GR  VR HQDNH NRW SUL QDYDGQHP åLþQHP Xpravljalniku ‡ Navodila za številke 18 in 19: 1DVWDYLWHY timerMa VO    )XQNFLMD WLPHUMD SULND]DQD QD ]DVORQX XSUDYOMDOQLND SRVWDQH QHYHOMDYQD NR VH SRYHåH s timHUMHP SUHMãQMHJD WHGQD SUL þHPHU GHORYDQMH XSUDYOMD WHGHQVNL WLPHU 1H JOHGH QD WR DOL QDSUDYD GHOXMH DOL QH ]D GRVWRS...
  • Page 180 ™ 9 NROLNRU VWH GR QDVWDYLWHY WLPHUMD GRVWRSLOL ] JXPERP ª02'(© L]EHULWH HOHPHQW 'DQ SRQHGHOMHN GR QHGHOMH  VHJPHQW -  WLPHU þDV YNORSD DOL L]NORSD  PLQXWH LQ XUH þDVD = JXPERPD ª © ª © L]YUãLWH QDVWDYLWYH LQ ]D SRWUGLWHY SULWLVQLWH JXPE ª7LPHU© =D SUHNOLF QDVWDYLWYH SRQRYQR 6:,1* SULWLVQLWH JXPE ª7LPHU© 3R VKUDQMHYDQMX...
  • Page 181 9 NROLNRU GR SUHNOLFD WLPHUMD dostopite z JXPERPD ª © ª «, izberite teden in za SRWUGLWHY SULWLVQLWH JXPE ª7,0(5© SR þHPHU VH ER QD ]DVORQX SULND]DOR ÄGG³ DOL pritisnite JXPE 7,0(5 ]D SUHNOLF L]EUDQHJD GQH SUL þHPHU VH ÄGG³ QH ER SULND]DOR 1D NRQFX ]D GRNRQþDQMH QDVWDYLWYH LQ L]KRG VO  SULWLVQLWH 6O 21...
  • Page 182 NA ZIV I DE L OV IN NJ IHOV E F UNK C IJ E 1$92',/$ =$ 8325$%2 NOTRANJA ENOTA 6WDQMD LQGLNDWRUVNLK OXþN 'DOMLQVNL XSUDYOMDOQLN ,QGLNDWRUVND OXþND GHORYDQMD YNORSOMHQDL]NORSOMHQD NR VLVWHP GHOXMH/ne GHOXMH in EOLVND NR MH DNWLYLUDQD ]DãþLWD VLVWHPD ,QGLNDWRUVND OXþND KODMHQMD 'UåDOR GDOMLQVNega XSUDYOMDOQLND YNORSOMHQD/L]NORSOMHQD NR QDSUDY KODGLQH KODGL...
  • Page 183 V ZDR ŽE V A NJ E 1$92',/$ =$ 8325$%2 3URVLPR GD SUHG SUHJOHGRP LQ Y]GUåHYDQMHP L]NOMXþLWH QDSUDYR LQ SRVWDYLWH JODYQR VWLNDOR Y SRORåDM ª2))© in WDNR SUHNLQHWH QDSDMDQMH QDSUDYH ý,âýENJE =5$ý1,+ ),/7529 2GVWUDQLWH ]UDþQL ILOWHU RþLVWLWH JD V VHVDOQLNRP DOL JD Y NROLNRU MH ]HOR XPD]DQ RSHULWH ] PLOQLFR WHU SUHG SRQRYQLP YVWDYOMDQMHP SRSROQRPD SRVXãLWH 1$69(7...
  • Page 184 V ODIČ ZA UP OR A B O 1$92',/$ =$ 8325$%2 ,]NOMXþQR SURIHVLRQDOFL VPHMR þLVWLWL DOL PHQMDYDWL ILOWHU 3UHG RGSLUDQMHP UHãHWNH ]DUDGL þLãþHQMD ILOWUD MH WUHED L]NOMXþLWL QDSUDYR LQ SRþDNDWL GD PRWRU SUHQHKD GHORYDWL z Temperatura naj se ne bi nastavljDOD QLåMH NRW MH z =D NURåHQMH KODGQHJD ]UDND SR Felem prostoru SRWUHEQR 7R EL SRY]URþLOR SRYHþDQR SRUDER nastavite usmeritev toka zraka v smeri, prikazani s...
  • Page 185 V AR NOS T NI UK R E P I 1$92',/$ =$ 8325$%2 z V kolikor pride med delovanjem do eOHNWULþQH LQWHUIHUHQFH L]NOMXþLWH NOLPDWVNR QDSUDYR 9 NROLNRU QH QDPHUDYDWH GDOM þDVD XSRUDEOMDWL QDSUDYH, L]NOMXþLWH JODYQR VWLNDOR z Ne vstavljajte predmetov v vhod ali izhod za zrak med z Ne blokirajte vhodov ali izhodov za zrak notranje i tem, ko naprava deluje, saj lahko to povzroþL ãNRGR DOL ]XQDQMH HQRWH VDM ODKNR WR SRY]URþL VODEH GHORYQH...
  • Page 186 P R E VE R J ANJ E P R E D K L IC ANJ E M S E R VIS E R J A 1$92',/$ =$ 8325$%2 3UHG NOLFDQMHP VHUYLVHUMD SUHYHULWH QDVOHGQMH 0RJRþH ERVWH QDãOL UHãLWHY ]D 9Dã SUREOHP 9 NROLNRU V SRPRþMR WHK VPHUQLF QH ERVWH QDãOL UHãLWYH ]D 9Dã...
  • Page 187 NAME S TITE V NOTR ANJ E E NOTE 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 1$0(67,79(1( ',0(1=,-( 1275$1-( (127( 0HG QDPHãþDQMHP QRWUDQMH HQRWH ODKNR L]NRULVWLWH SDSLUQDWL Y]RUHF LQ ]DJRWRYLWH GD MH RGYRGQD VWUDQ  PP QLåMD RG GUXJH VWUDQL VDM WDNR RPRJRþLWH QHRYLUDQ RGYRG NRQGHQ]LUDQH YRGH Enota mm 0RGHO $&3-&)*(,...
  • Page 188 Names titev notranje enote 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 ME S T A, NA K AT E R IH B O V E R J E T NO IZB OR P OL OŽAJ A ZA NAME S T ITE V P R IŠ L O T E ŽAV DE L OV ANJ E M z 0HVWR V NDWHUHJD VH ODKNR ]UDN ãLUL SR SURVWRUX...
  • Page 189 NA ME S T IT E V NOT R A NJ E E NOT E 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 Namestite nosilni vijak (uporabljajte nosilne vijake, velikosti W3/8 ali 0  z 3UHGKRGQR QDVWDYLWH RGGDOMHQRVW QDSUDYH RG VWURSD SRJOHMWH VO   232=25,/2 Pritrdite nosilec na nosilni YLMDN z =DJRWRYLWH GD L]ERþHQL QRVLOQL YLMDN V VWURSD RVWDQH ]QRWUDM R]QDþHQHJD SRORåDMD 9 NROLNRU VH QRVLOHc QDKDMD L]YHQ R]QDþHQHJD SRORåDMD QDVWDYLWH QRVLOHF SRJOHMWH VO   z 1RVLOQL YLMDN RVWDQH SRG SRNURYRP QRWUDQMH HQRWH 1LNROL QH RGVWUDQMXMHWH SRNURYD...
  • Page 190 NA ME S T IT E V ZUNA NJ E E NOT E 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 K J E NAME S T IT I ZUNANJ O E NOT O: z Mesto namestitve mora biti ustrezno izolirano, tako da z Namestitveno mesto mora biti dovolj trdno, da prenese ]DþHWQL KUXS LQ YURþ...
  • Page 191 NA ME S T IT E V ZUNA NJ E E NOT E 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 (OHNWULþQR SRYH]oYDQMH  2GVWUDQLWH VSUHGQMR ERþQR VWUDQLFR VO    ,]YUWDMWH OXNQMR ]D NDEOH LQ QDPHVWLWH JXPDVWR WHVQLOR  1DSHOMLWH YVH NDEOH VNR]L JXPDVWR WHVQLOR  =XQDQMR HQRWR SRYHåLWH Y VNODGX V ª6+(02 1275$1-(*$ 6./23$© 7UGQR SRYHåLWH NDEOH  6 VWH]DONR LQ VSRQNR SULYLMWH NDEOH $&3-&)*(,...
  • Page 192 S hema povezovanja električ nega kabla 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 3RYH]RYDQMH HOHNWUL QHJD Nabla $&3-&)*(, $&3-&)*(, ]XQDQMD HQRWD QRWUDQMD HQRWD NAPAJANJE: 220-240V~ NAPAJANJE: 50Hz 220-240V~ 50Hz PDWLþQD PDWLþQD SORãþD SORãþD  (OHNWULþQL NDEHO ;PP +51-F)  (OHNWULþQL NDEHO ;PP +:-F)  3UHSOHWHQD SDULFD $&3-&)*(, ]XQDQMD HQRWD QRWUDQMD HQRWD...
  • Page 193 S hema povezovanja električ nega kabla 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 ,PHQVNH YUHGQRVWL Ln GLPHQ]LMH YDURYDON Enota âLIUD ,PHQVND YUHGQRVW Stran ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI Vse notranje enote...
  • Page 194 P oložaj in pos topek names titve žič nega upravljalnika 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 3RORåDM LQ SRVWRSHN QDPHVWLWYH åLþQHJD XSUDYOMDOQLND  (Q NRQHF åLFH URþQHJD XSUDYOMDOQLND MH WUHED SRYH]DWL ] PDWLþQR SORãþR UD]GHOLOQH ãNDWOH ]QRWUDM QRWUDQMH HQRWH LQ JD SULYLWL V VSRQNR QD åLFR GUXJL NRQHF SD ] URþQLP XSUDYOMDOQLNRP QD QDþLQ SULND]DQ QD VSRGQML QDPHVWLWYHQL VKHPL  .RQWUROQD åLFD NL VH XSRUDEOMD ]D VSDMDQMH QRWUDQMH HQRWH LQ URþQHJD XSUDYOMDOQLND NL MH SRVHEQD NRPXQLNDFLMVND åLFD MH ODKNR GROJD GR  PHWURY 8SRUDEQLNL QDM QH EL UD]VWDYOMDOL URþQHJD XSUDYOMDOQLND LQ VSUHPLQMDOL LQ VSUHPLQMDOL NRPXQLNDFLMVNH åLFH 1DPHVWLWHY LQ...
  • Page 195 P oložaj in pos topek names titve žič nega upravljalnika 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 3RNURY UD]GHOLOQH ãNDWOH 6KHPD SRYH]RYDQMD NRPXQLNDFLMVNH åLFH QRWUDQMH HQRWH 6SRQND ]D åLFo .RQWUROQD åLFD /XNQMD ]D NDEHO .RPXQLNDFLMVND åLFD Kovinska cev Kovinska cev Slika 44 Skrita Slika 45 Namestitvena shema Slika 43 Površinska Namestitev kabla namestitev kabla...
  • Page 196 P oložaj in pos topek names titve žič nega upravljalnika 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 3R]RU: 3UHG QDPHãþDQMHP HOHNWULþQH RSUHPH SURVLPR ERGLWH SR]RUQL QD QDVOHGQMH RSRPEH NDWHUH VR QDãL LQåHQLUML SRVHEQR SRXGDULOL (1) =DJRWRYLWH GD QDSHWRVW HOHNWULþQHJD RPUHåMD XVWUH]D GHORYQL QDSHWRVWL QDYHGHQL QD SORãþLFL V WHKQLþQLPL SRGDWNL (2) KDSDFLWHWD QDSDMDQMD PRUD ELWL GRYROM YHOLND 3RYUãLQD YGROELQH PRUD ELWL YHþMD RG PPð (3) (OHNWULþQL NDEHO PRUD QDSHOMDWL SURIHVLRQDOQR RVHEMH...
  • Page 197 P R IP R A V A C E V I 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 Pravilno Nepravilno REZANJE CEVI IN (/(.75,ÿ1(*$ .$%/$ z 8SRUDELWH RURGMH ]D UH]DQMH NDWHUR ]ODKND QDMGHWH Y WUJRYLQDK Poševni rez Grobi rez z 1DWDQþQR L]PHULWH QRWUDQMR LQ ]XQDQMR FHY z &HY SXVWLWH QHNROLNR GDOMãR RG L]PHUMHQH z .DEHO PRUD ELWL  m daljši od cevi KODGLOQHJD VUHGVWYD RAZŠIRITEV CEVI...
  • Page 198 ( zaradi dodatne dROåLQH FHYL) cevi (m) notranjo in Plinska Cev za zunanjo enoto (m) tekRþLQR Model 3/8” JP ACP-09CF25GEI 1/4" ACP-12CF35GEI 1/2” ACP-18CF50GEI JP ACP-24CF70GEI 5/8” 3/8” ACP-36CF100GEI JP 3/4” 1/2” ACP-42CF120GEI ACP-48CF140GEI Povezovalna åLFD Cev za WHNRþLQR...
  • Page 199 IZP UŠ Č A NJ E ZR A K A IN UG OT A V L J A NJ E 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 IZT E K A NJ A ,=38äÿ$1-( ZRAKA Namen izpušþDQMD ]UDND MH RGVWUDQMHYDQMH YODJH LQ ]UDND L] VLVWHPD VDM ODKNR Y QDVSURWQHP SULPHUX YODJD LQ ]UDN SRY]URþLWD QHXþLQNRYLWRVW NRPSUHVRUMD NDU QHSRVUHGQR YSOLYD QD NDSDFLWHWR KODMHQMD ,=38äÿ$1-( Z 8325$%2 9$.880$...
  • Page 200 C E V ZA T E K OČ INE IN ODV ODNA C E V 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 V .2/,.2R -( =81$1-$ 1(27$ 1$0(âý(1$ Tesnilo 1,ä-E OD 1275$1-( (127( (slika 1)  Odvodna cev naj bi se nahajala nad tlemi in konec cevi 'UåDOR QD EL VPHO ELWL SRWRSOMHQ Y YRGR 9VH FHYL PRUDMR ELWL QD ]LG SULWUMHQH ] GUåDOL...
  • Page 201 P R IP R A V A ODV ODNE C E V I 1$92',/$ =$ NAMESTITEV POZOR =DJRWRYLWH L]WHNDQMH YRGH (1) Priprava odvodne cevi Odvodna cev se lahko postavi na desno ali hrbtno desno VWUDQ 3UHPHU RGYRGQH FHYL EL PRUDO ELWL YHGQR HQDN DOL YHþML RG SUHPHUD SRYH]RYDOQH FHYL SROLYLQLOQD cev - velikost cevi: 20 mm, zunanja dimenzija: 26 mm) 2GYRGQD FHY QDM ER NUDWND LQ QDJQMHQD QDY]GRO SRG PLQLPDOQLP NRWRP  GD EL SUHSUHþLOL QDVWDMDQMH ]UDþQLK åHSRY SRJOHMWH VO  ...
  • Page 202 R UT INS K O P R E V E R J A NJ E P O NA ME S T IT V I 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 Pr everjanje po namestitvi E lementi za pr ever janje M ožna okvara Situacija $OL MH LQãWDODFLMD YDUQD"...
  • Page 203 P OS K US NO DE L OV A NJ E 1$92',/$ =$ 1$0(67,7(9 OC E NA DE L OV NIH ZNAČ IL NOS T I NAP R AV E z 3UHYHULWH QDSHWRVW HOHNWULþQHJD RPUHåMD z S termometrom izmerite temperaturo YKRGQHJD LQ L]KRGQHJD zraka z Razlika temperature YKRGQHJD in izKRGQHJD ]UDND QH EL VPHOD ELWL QLåja od 8ƒ& Termometer z 1DSUDYD YVHEXMH IXQNFLMR VDPRGHMQHJD SRQRYQHJD vklopa, kar pomeni, da lahko memorira...
  • Page 204 7D QDSUDYD VH QH VPH RGODJDWL VNXSDM ] JRVSRGLQMVNLPL RGSDGNL 7R QDSUDYR MH WUHED RGODJDWL QD PHVWX QDPHQMHQHP ]D UHFLNOLUDQMH HOHNWULþQLK LQ HOHNWURQVNLK QDSUDY 66179601 Proizvajalec in uvoznik VL SULGUåXMHWD SUDYLFR GR VSUHPHPEH WHKQLþQLK in GUXJLK NDUDNWHULVWLN ErH] SUHGKRGQH QDMDYH Proizvajalec in uvoznik nista RGJRYRUQa za morebitne tiskarske napake...
  • Page 206 Udhëzime për përdorim ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI RoHS...
  • Page 207 Masat paraprake të sigurisë Komanduesi me tel (rregullimet standarde) Kyçja/Ç'kyçja e aparatit Kontrolli i ventilatorit Përshkrimi I pjesëve Rregullimi i temperaturës Rregullimi i funksionit sleep Rregullimi i funksionit swing (lëkundje) Rregullimi i mënyrës së punës Udhëtimet Rregullimi i kohëmatësit Udhëzme Rregullimet për kursimin e energjisë...
  • Page 208 Masat paraprake të sigurisë Ju lutemi para përdorimit me kujdes lexoni këtë doracak dhe zbatoni udhëzimet e përmendura në të. I kushtoni vëmendje të posaçme në dy simboleve të mëposhtme: KUJDES!: Ky simbol tregon se përdorimi jo i rregullt mund të shkaktojë vdekje ose lëndime të rënda.
  • Page 209 Komanduesi me tel (rregullimi i standarde) SËING SËING TIMER Ndërtimi e komanduesit me tel Treguesi i kohëmatësit Simboli i prishjes Simboli i funksionit sleep Treguesi i shpejtësisë së ventilatorit (automatik, i lartë, i mesëm dhe i ulët Susta për zgjedhjen e mënyrës së punës (MODE) Simboli i shkrirjes Susta për rritjen e temperaturës së...
  • Page 210 Udhëzimet për përdorimin e komanduesit me tel Kyçja ç'kyçja e kondicionerit Shtypni sustën ON/OFF dhe kondicioneri do të kyçet. Shtypni përsëri sustën ON/OFF dhe aparati do të ç'kyçet. SËING TIMER Kontrolli i ventilatorit (fotoja tregon vetëm hapësirat e rëndësishme të ekranit) Me shtypjen e vazhdueshme të...
  • Page 211 Caktimi i funksionit të lëkundjeve Shtypni sustën SËING, ashtu që me mënyrën e lëkundjeve do të kujdeset kondicioneri. Për ndalimin e lëkundjeve shtypni sustën SËING. SËING Shënim: Për modelet e njësisë së brendshme të transmetueshme nuk ekziston funksioni i lëkundjes. SËING TIMER Caktimi i funksionit sleep...
  • Page 212 Caktimi i mënyrës së punës Me shtypjen e njëpasnjëshme të sustës MODE mënyra e punës ndryshon si më poshtë: Ftoje Tharje Ventilim Ngrohje Auto Gjatë ftohjes në ekran do të shfaqet . Atëherë temperatura e caktuar duhet të jetë më e ulët se temperatura e ambientit. Nëse temperatura e caktuar është...
  • Page 213 Caktimi i kohëmatësit Kur aparati është i ç'kyçur është e mundshme të caktohet koha e kyçjes; Pas kyçjes të aparatit është e mundshme të caktohet koha e ç'kyçjes. Pas shtypjes së sustës aparati hyn në gjendje për caktimin e kohës dhe në ekran do të shndris fjala Përdoruesi tani mund që...
  • Page 214 Tregimi i temperaturës së ambientit të jashtëm Nën kushte normale kolona OUT ENV do të shfaq vetëm temperaturën e brendshme. Me shtypjen e sustës për 5 sekonda kur aparati është i kyçur ose i ç'kyçur në LCD ekranin do të shfaqet temperatura e jashtme. Pas shfaqjes së...
  • Page 215 Treguesi i defektit Kur vjen deri te defekti gjatë punës së aparatit në ekranin e ekranit të komanduesit me tel do të shndrit ERROR , dhe shfaqet shifra e defektit. Nëse vjen deri te dëmtime te shumta shifrat në ekran do të shfaqen njëra pas tjetrës.
  • Page 216 Definicionet e treguesit Pllaka kryesore e kontrollit DC ndërruesit Njësia e jashtme e zgjeruar V1.3 shndrit Shënim ndrit e zezë Treguesi i defektit SHENIME Defekti LED6 LED5 LED4 LED3 LED2 LED1 Mbrojtja nga mbitensioni Mbrojtje nga tej nxehja e lopatëzave karbonike Defekt i senzorit të...
  • Page 217 Treguesi i defektit Shënime LED6 LED5 LED4 LED3 LED2 LED1 Defekti Defekti i komunikimit (mes njësisë së mbrëmshme, njësisë së jashtme dhe komanduesit te dorës Defekt i sendorit të temp. së jashtme Defekti i sendorit hyrës të spirales së njësisë së jashtme Defekti i senzorit të...
  • Page 218 Përdorimi i Telekomandës Emërtimet e funksioneve të telekomandës Shënime Mes telekomandës dhe pranuesit nuk duhet pasur pengesa. Mos e lëshoni ose të hidhni telekomandën Mos vendosni telekomandën në vende të ekspozuara në driten e diellit. Susta SËING Pas shtypjes lopatëzat fillojnë të Susta FAN lëvizin automatikisht, dhe Shtypni këtë...
  • Page 219 Përdorimi i Telekomandës Emërtimet e funksioneve të telekomandës ( hapni kapakun ) Shënim: Ky tip i telekomandës është relativisht i ri. Disa susta që nuk janë të disponueshme në këtë kondicioner nuk do të përshkruhen poshtë. LCD ekrani Shfaq të gjitha caktimet Susta SLEEP Me shtypjen e kësaj suste aktivizoni funksionin...
  • Page 220 Përdorimi i Telekomandës Mënyrat e veprimit për ftohje Në nvarsi të dallimit mes temperaturës së dhomës dhe temperaturës së caktuar për ftohje mund të drejtohet mikroporcesori. Nëse temperatura e dhomës më e lartë se ajo e caktuar kompresori do të ftohë. Nëse temperatura e dhomës më...
  • Page 221 Përdorimi i Telekomandës Mënyrat e veprimit për ngrohje Nëse temperatura e dhomës është më e ulët nga ajo e caktuar, kompresori do të ngrohë ( Nëse temperatura e dhomës është më e ulët nga ajo e caktuar, kompresori dhe motori i ventilatorit të njësisë...
  • Page 222 Përdorimi i Telekomandës Mënyrat e veprimit për ngrohje Nëse temperatura e dhomës më e ulët se temperatura e caktuar kompresori, motori ventilatorit të njësisë së jashtme dhe asaj të brendshme ndalojnë punën. Nëse temperatura e dhomës është në mes ±2°C nga temperatura e caktuar kondicioneri do t fillojë...
  • Page 223 Përdorimi i Telekomandës Mënyra e veprimit për punën automatike Në mënyrën automatike të punës temperatura standarde gjatë ftohjes është 25°C, dhe 20°C gjatë ngrohjës. 1.Futni aparatin na prizën e rrymës, dhe shtypni sustën ON/OFF që ta kyçni aparatin. 2. Në pajtim me temp. e dhomës mikroprocesori do të...
  • Page 224 Përdorimi i Telekomandës Mënyra e përdorimit të kohëmatësit Kur aparati është i ç'kyçur shtypni sustën TIMER ON, dhe caktoni kohën e kyçjes automatike të aparatit në spektrin kohor nga 0 deri 24 orë Gjatë punës së aparatit shtypni sustën TIMER OFF, dhe caktoni kohën e ç'kyçjes automatike së...
  • Page 225 Përdorimi i Telekomandës Mënyra e veprimit të funksionit sleep Nëse funksioni sleep caktohet gjatë ftohjes ose tharjes, temperatura mbas një ore do të rritet për 1°C, dhe mbas dy orësh për 2°C. Ventilatori i njësisë së brendshme do të punojë më...
  • Page 226 Përdorimi i Telekomandës Si të fusni bateritë 1. Largoni kapaku nga ana e prapme e telekomandës. 2. fusni dy bateri (dy AAA bateri anëtarit të thatë, dhe shtypni sustën 3. Ktheni kapakun në vend. Shenim: Mos përzini bateritë e reja me ato të...
  • Page 227 Funksionet e njësisë Programuesi shtatë ditor (shtesa jo e bashkangjitur) të caktohen katër kohë të kyçjes/ç'kyçjes Funksionet e komanduesit qendror dhe kohe tsit javor. Komanduesit javor për cilën do njësi çdo ditë, që të arihet matësit javor: komanduesi qendror dhe (timer javor) mund në...
  • Page 228 Shënim: 1. Me rastin e kontrollit të vazhdueshëm të 16 njësive të poshtme nga ana e njësisë së lartë do të jetë deri në 16 sekonda pasiguri në mes caktimit të veprimeve dhe kryerjes nga ana e njësisë. Ju lusim para porosis na lajmëroni për nevojat tuaja, sepse ky kohëmatës javor pregaditet vetëm nëpërmjet porosisë...
  • Page 229 Komanduesi me tel (me funksionet e kohëmatësit javor) SËING SËING TIMER Ndërtimi i programit javor Simboli i funksionit sleep Treguesi i kohëmatësit Susta për zgjedhjen e mënyrës së punës (MODE) Treguesi i shpejtësisë së ventilatorit (shpejtësia automatike, e lartë, e mesme dhe e ulët) Susta për rritjen temperaturës së...
  • Page 230 Komanduesi me tel me funksionin e kohëmatësit javor,, numrat nga 1 deri 17 janë të njëjta si edhe tek komanduesit të zakonshëm me tel Udhëzime për numrat 18 dhe 19: Caktimi i kohëmatësit (fig. 15, 16, 17) Funksioni i kohëmatësit i treguar në ekranin e komanduesit behet i paaftë...
  • Page 231 Nëse u jeni qasur përcaktimeve të kohëmatësit me sustën zgjidhni artikullin : ditë(e hënë deri të dielën), segmenti (1-4), kohëmatësi (koha e kyçjes dhe ç'kyçjes), minutat dhe sahatet e orës. Me sustat kryeni caktimet, dhe shtypni sustën për të vërtetuar. Par anulim të përcaktimeve SËING përsëri shtypni sustën .
  • Page 232 Nëse i qaseni anulimit të kohëmatësit më sustat zgjidhni javën dhe për të vërtetuar shtypni sutën mbas së cilës në ekran do të shfaqet shtypni sustën për anulim të ditës së zgjedhur, mbas çka nuk do të shfaqet. Pas mbarimit shtypni sustën për mbarimin e përcaktimeve Fig.
  • Page 233 EMERTIMET E PJESËVE DHE FUNLKSIONET E TYRE UPUTSTVA ZA UPORABU NJËSIA E BRENSHME Gjendja e llampës së treguesit Telekomanda Llapmpa e treguesit të punës kyçje/çkyçje kur sistemi punon/nuk punon dhe shndrit kur është i aktivizuar mbrojtja e sistemit. Llampa e treguesit të ftohjes Mbajtësi i telekomandës kyçje/çkyçje kur aparati ftoh/nuk ftoh Llampa e treguesit të...
  • Page 234 MIRMBAJTJA UDHËZIMET E PËRDORIMIT Para kontrollit dhe mirëmbajtjes ju lutemi ç'kyçni aparatin dhe vendosni ndërprerësin kryesor në pozicionin që të ndaloni furnizimin e aparatit. PASTRIMI I FILTRAVE TË AJRIT Largoni filtrin për ajër: pastroni me thithëse ose, nëse është tepër i pa pastër, laheni me ujë të me detergjent neutral, dhe para riinstalimit thaheni plotësisht.
  • Page 235 UDHËZUES PËR PËRDORIM UDHËZIMET E PËRDORIMIT Vetëm profesionistë mund të pastrojnë ose të nderojnë filtrat Para hapjes së rrjetës për shkak të pastrimit të filtrit duhet ç'kyçur aparati dhe të pritet që motori ndalon punën. Temperaturat nuk duhet të caktohen më të vogla Për cirkulim të...
  • Page 236 MASAT PARAPRAKE UDHËZIMET E PËRDORIMIT Ç'kyçni kondicionerin nëse gjatë punës vjen deri tek interferenca elektrike. Nëse nuk keni ndërmend të përdorni kondicionerin për një kohë tre gjatë largoni atë nga priza. Mos fusni sende në hyrjet dhe daljet e ajrit gjatë punës Mos bllokoni hyrjen apo daljen e ajrit në...
  • Page 237 KONTROLLET PARA SE TË THËRISNI SERVISIN UDHËZIMET E PËRDORIMIT Para se të të risni serviserin kontrolloni si më poshtë. Ndoshta mund të gjeni zgjidhje të problemit tuaj. Nëse me ndihmën e këtyre sugjerimeve nuk keni sukses që ti largoni problemet ju lutemi kontaktoni furnizuesin. PROBLEMI SHKAQET Kondicioneri nuk punon...
  • Page 238 Me rastin e instalimit të njësisë së brendshme mund të përdorni modelin e letrës, dhe sigurohuni që gryka anësore të jetë 10mm më poshtë nga ana tjetër që të sigurohet rrjedhja pa pengesa e ujit të kondensuar. Njësia mm Modeli ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI 1300 1202...
  • Page 239 INSTALIMI I NJËSISË SË BRENDSHME UDHËZIMET E PËRDORIMIT VENDE NË TË CILËT SIGURISHT MUND TË ZGJEDHJA E VENDIT TË INSTALIMIT. VJEN DERI TE PROBLEMI I PUNËS SË Vend nga i cili ajri mund të shpërndahet nëpër mjedis. KONDICIONERIT. Vend nga ku uji i kondenzar mund të rrjedh pa problem. Vende në...
  • Page 240 NJËSISË SË MBRENDSHME Vendosni vidhën mbajtëse.(përdorini vidhën me madhësi Ë3/8 ose M10) Së pari rregulloni largësinë nga aparati deri te tavani (Shikoni fig.25). KUJDES Shtrëngo mbajtësin në vidhën mbajtëse. Sigurohuni që vidha mbajtëse nga tavani të qëndrojë brenda pozicionit të shënuar. Rregullin mbajtësin në...
  • Page 241 INSTALIMI I NJËSISË SË MBRENDSHME UDHËZIMET E PËRDORIMIT KU TË INSTALONI NJËSINË E JASHTME: Vendi i instalimit duhet të jetë mjaft i fortë që të mbajë Vendi i instalimit duhet të jetë me izolim të përshtatshëm peshë dhe lëkundjet e njësisë. ashtu që...
  • Page 242 (2) Shponi vrimën për kabllo dhe vendosni gomën unazore; (3) Tërhiqni të gjithë kabllot nëpër gomën unazore; (4) Lidhni njësinë ë jashtme në pajtim me SKEMËN PËR MONTIMIN E RRYMËS Shtrëngoni fort kabllot; (5) Me shtrëngues dhe kopsë shtrëngoni kabllot. ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI Ktuija e komutatorit KUJDES Lidhja jo e drejtë...
  • Page 243 Skema e lidhjes së kabllove të rrymës UDHËZIMET E PËRDORIMIT Lidhja e kabllove të rrymës ACP-18CF50GEI, ACP-24CF70GEI Njësia e jashtme nësia e brendshme TENSIONI: 220-240V~ 50Hz TENSIONI: 220-240V~ 50Hz 1. Kabllot e rrymës 3X2.5mm (H07RN-F) 2. Kabllot e rrymës 3X1.5mm (H05Ë-F)
  • Page 244 Skema e lidhjes të kabllove të rrymës UDHËZIMET E PËRDORIMIT Vlerat nominale dhe dimenzjonet e siguresave Njësia Shifra Vlera nominale 46010408 250V ,15A ACP-18CF70GEI 46010403 250V,25A ACP-24CF70GEI 46010023 250V, 30A ACP-36CF100GEI 46010014 250V,3.15A Të gjitha 46010013 250V 5A njësitë e brendshme...
  • Page 245 Pozita dhe procedurat e instalimit të komanduesit me tel UDHËZIMET E PËRDORIMIT Pozita dhe procedurat e instalimit të komanduesit me tel 1. Njëri skaj i telit të kontrollit të komanduesit të dorës duhet lidhur me pllakën amë të kutisë së komutatorit brenda njësisë...
  • Page 246 Pozita dhe procedurat e instalimit të komanduesit me tel UDHËZIMET E PËRDORIMIT Kapaku i kutisë së komutatorit Skema për lidhjen e telit për komunikim të njësisë së brendshme Kopsa e telit Teli i kontrollit Vrimat e kabllove Teli i komunikimit Gypi metalik Gypi metalik Figura 44.
  • Page 247 Pozita dhe procedurat e instalimit të komanduesit me tel UDHËZIMET E PËRDORIMIT Kujdes: Para instalimit të mjeteve elektrike ju lutemi kini kujdes në shënimet e mëposhtme në të cilat inzhinjërët tonë i kanë cekur veçanërisht: (1) Vërtetojuni që tensioni i rrjetit të rrymës është i përshtatshëm me tensionin e punës të aparatit të cekut në...
  • Page 248 PREGADITJA E GYPAVE UDHËZIMET E PËRDORIMIT E rregullt Jo e rregullt PRERJA E GYPAVE DHE KABLLOVE TË RRYMËS Përdorni mjete për prerje që janë të thjeshta për tu gjetur në shitore Prerje shtrembet Prerje e ashpër Matni me përpikshmëri gypin e jashtëm dhe të brendshëm. Gypin lini pak më...
  • Page 249 Gypi i Gypi për shkak të thellësisë shtesë gazit lëngjet dhe njësisë së të gypit) Modeli brendshme (m) ACP-09CF25GEI 1/4" 30g/m ACP-12CF35GEI ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI 60g/m ACP-36CF100GEI ACP-42CF120GEI 120g/m ACP-48CF140GEI Teli lidhës Cijev za Gypi i gazit gypi i ujit me Shiriti diametër 1/2'...
  • Page 250 LISHHIMI I AJRIT DHE ZBULIMI I RRJEDHJEVE UDHËZIMET E PËRDORIMIT LISHIMI I AJRIT Qëllimi i lëshimit të ajrit është shmangja e lagështisë dhe ajrit nga njësisë, sepse në të kundërt lagështia dhe ajri mund të shkaktojnë mos reagim të kompresorit, që do të ketë...
  • Page 251 GYPI I LËNGJEVE DHE GYPI I UJIT UDHËZIMET E PËRDORIMIT NËSE NJËSIA E JASHTME ËSHTE E INSTALUAR Unaza MË POSHT SË NJËSIA E BRENDSHME (Fig. 1) 1. Gypi për rrjedhjen e ujit duhet të jetë mbi dysheme , Mbajtësi ashtu që fundi i gypit nuk duhet të jetë i zhytur në ujë. 2.
  • Page 252 PERGADITJA E GYPIT TË UJIT UDHËZIMET E PËRDORIMIT KUJDES Siguroni rrjedhën e ujit (1) Përgatitja e gypit të ujit Gypi i ujit mund të vendoset nga ana e djathtë ose e mbrapse nga ana e djathtë. Gjerësia e gypit të ujit duhet të jetë e njëjtë ose më e madhe nga gjerësia e gypit lidhës, (Gypi: madhësia e gypit: 20mm, dimensioni i jashtëm: 26mm) Gypi i ujit le të...
  • Page 253 KONTROLLET RUTINË PAS INSTALIMIT UDHËZIMET E PËRDORIMIT Kontrolle pas instalimit Artikujt për tu kontrolluar defekti i mundshëm Situata A është i besueshëm instalimi? Aparati mund të bie, lëkundet ose krijon zhurmë. A keni kontrolluar rrjedhjen e gazit? Mund të shkaktojë kapacitet të pa mjaftueshëm ftohje. Mund të...
  • Page 254 PROVA E PUNËS UPUTSTVA ZA INSTALACIJU VLERSIMI I EFEKTEVE TË PUNËS SË APARATIT Kontrolloni tensionin e rrjetit elektrik. Me termometër matni temperaturën e ajrit hyrës dhe atij dalës. Dallimi i ajrit hyrës dhe atij dalës nuk duhet të jetë më i vogël se 8 °C. Termometri Aparati posedon funksione automatike për vazhdimin e punës, që...
  • Page 255 Ky aparat nuk duhet të hidhet bashkë me mbeturinat tjera të shtëpisë. Ky aparat duhet lënë në vende të autorizuara për riciklimin e aparateve elektronike dhe elektrike. 66179601 Prodhuesi dhe importuesi mbaj të drejtën për ndryshimin e karakteristikave teknike dhe karakteristikave të tjera pa ndone paralajmërimi paraprak.
  • Page 256 Упатства за употреба ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI RoHS...
  • Page 257 sleep...
  • Page 258 3mm.
  • Page 259 SWING SWING TIMER sleep -FAN) (SWING) ( (TIMER) auto) (ON/OFF)
  • Page 260 ON/OFF ON/OFF. SWING TIMER FAN, Auto SWING TIMER ( ); ( ) ( 1°C). ( ) ( ) SWING TIMER : 16 °C ~ 30 °C : 16 °C ~ 30 °C : 16 °C ~ 30 °C...
  • Page 261 SWING, SWING. SWING SWING TIMER sleep SLEEP 1°C, 1°C, 2°C. SLEEP 1°C, SWING 1°C, 2°C. TIMER SLEEP SLEEP;...
  • Page 262 MODE Auto...
  • Page 263 26). 16-30°C). (OUT ENV 16-30°C). ON/OFF. SAVE SET HEAT . SAVE . 23°C 27°C, 23°C 27°C.
  • Page 264 OUT ENV ON/OFF . SWING TIMER DEBUG . MODE MODE OUT ENV ( DEBUG ) OUT ENV 01). OUT ENV 02).
  • Page 265 ERROR...
  • Page 266 V1.3 LED6 LED5 LED4 LED3 LED2 LED1...
  • Page 267 LED6 LED5 LED4 LED3 LED2 LED1...
  • Page 268 SWING TEMP+ TEMP - 1°C, 1°C. 16 °C 30°C. ON/OFF MODE...
  • Page 269 SLEEP sleep. TIMER OFF TIMER ON...
  • Page 270 16°C 30°C. SWING, TEMP MODE ON/OFF...
  • Page 271 16°C 30°C. SWING TEMP ON/OFF MODE...
  • Page 272 ±2°C 16°C 30°C. SWING TEMP MODE ON/OFF...
  • Page 273 25°C, 20°C. ON/OFF...
  • Page 274 TIMER ON TIMER OFF...
  • Page 275 sleep sleep 1°C, 2°C. sleep 1°C, 2°C. SWING SLEEP sleep. TEMP MODE ON/OFF...
  • Page 276 ACL.
  • Page 277 (ENTER) (CANCEL/DELETE) (SINGLE/GROUP) (TIMER/TIME) (ON/OFF)
  • Page 278 (1~16) ON/OFF. . 16 1200 m...
  • Page 279 SWING SWING TIMER sleep (MODE) (FAN) sleep ( (TIMER) (ON/OFF) , auto)
  • Page 280 18 19: ( . 15, 16, 17) . 15 . 16 . 17...
  • Page 281 (1-4), SWING TIMER . 18 19). SWING TIMER (0~23) . 19 (0~59). SWING TIMER . 20 18, 19).
  • Page 282 . 21...
  • Page 283 DB/WB(°C) DB/WB (°C) 32 / 2 3 43 / 2 6 21 / 1 5 21 / 1 5 27 / - 24 / 1 8 20 / - -5 / - 6 3mm.
  • Page 284 40°C).
  • Page 288 10mm ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI 1300 1202 ACP-36CF100GEI 1590 1491...
  • Page 289 . 23). 150cm 60cm 60cm 100cm 30cm . 23 (M8) 10mm. (M4) (M6) . 26) . 24...
  • Page 290 W3/8 M10) .25). 27). (M8) ( . 26.) (M6) . 26) 30). 40mm (M6) Sl. 25 . 26 . 28 . 27 . 29 . 30...
  • Page 291 10cm 10cm 10cm 35cm 70cm 10cm 30cm 30cm 35cm 120cm...
  • Page 292 ( . 33); ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI GUHD48NK3AO GUCD48NK3AO...
  • Page 293 ACP-18CF50GEI, ACP-24CF70GEI vanjska jedinica unutarnja jedinica 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz 3X2.5mm (H07RN-F) l 3X1.5mm (H05W-F) ACP-36CF100GEI vanjska jedinica unutarnja jedinica 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz 3X6mm (H07RN-F) 3X1.5mm (H05W-F) vanjska jedinica unutarnja jedinica...
  • Page 294 46010408 250V ,15A ACP-18CF70GEI 46010403 250V,25A ACP-24CF70GEI 46010023 250V, 30A ACP-36CF100GEI 46010014 250V,3.15A 46010013 250V 5A...
  • Page 295 (85 x 85x 16) 60mm...
  • Page 296 M4X10...
  • Page 297 2.5mm2. 3mm. 25mm) 25mm)
  • Page 298 1.5m 0.5mm...
  • Page 299 R410A ,GWP=2020, ODP=0 4cm. (mm) ACP-09CF25GEI 1/4" 30g/m ACP-12CF35GEI ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI 60g/m ACP-36CF100GEI ACP-42CF120GEI 120g/m ACP-48CF140GEI 1/2'...
  • Page 300 75cm 75cm...
  • Page 302 20mm, : 26mm) 1/100 . 1) 600cm...
  • Page 304 8 °C.
  • Page 305 66179601...
  • Page 306: User Manual

    User manual ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI RoHS...
  • Page 307 Safety Considerations Wire controller(standard fitting) Turning On/Off Unit Fan Control Component Description Temperature Setting Sleep Function Setting Swing Function Setting Operating Mode Setting Timer Setting Operating Instructions Operating Energy Saving Setting Instructions Display of Outdoor Ambient Temperature for Line Power-fail Memory Function Setting Controller Debug Function Failure Display...
  • Page 308: Safety Considerations

    Safety Considerations Please read this manual carefully before use and operate correctly as instructed in the manual. You are specially warned to note the two symbols below.: WARNING! A symbol indicating that improper operation might cause human death or severe injuries.
  • Page 309 Wire controller (standard fitting) SWING SWING TIMER Composition of wire controller Failure status display 1 Timing display Sleep st atus display Fan speed display (Auto, High speed, Medium speed, Low speed) Mode key Defros ting st atus display Se t temperature incr ease key Energy saving st atus display Se t temperature decr ease key Se t temperature display...
  • Page 310 Press the ON/OFF key, then the unit shall start up. Pr ess the ON/OFF key again, then the unit shall shut off. SWING TIMER Fan control (the figures show the relevant display areas) mode: the fan speed SWING TIMER Temperature setting SWING SWING TIMER...
  • Page 311 Swing function setting Press Swing button then the swing mode will be operated by the air conditioner. Repress Swing button once to stop swing mode. SWING Note: There is no swing mode for duct type indoor unit SWING TIMER Sleep function setting When under the cooling or dehumidifying mode, after receiving the SLEEP order for 1 hour, the previous set temp.
  • Page 312 SWING TIMER...
  • Page 313 Timer Setting When the unit is shut off, timing start can be set; After the unit is started up, timing shutoff can be set. After the "TIMER"key is pressed, the unit enters the timing set status and the word "TIMER" flashes on the display.
  • Page 314 SWING TIMER SWING TIMER SWING TIMER...
  • Page 315 Failure Display When there is failure in the unit operation, “ERROR” will flash on the LCD of the wire controller and the code of fai- lure will also be displayed. When there are multiple failures at the same time, the codes of failures will be displayed one after one on the wire controller.
  • Page 316 Definition of Indicator Main Control Panel of DC Inverter General Outdoor Unit V1.3 Remark light black Mal. Display Remarks Mal. item LED6 LED5 LED4 LED3 LED2 LED1 Overvoltage protection Overheat protection of carbon fin Current sensor mal. Carbon fin sensor mal. Compressor current protection Low voltage protection Failed startup...
  • Page 317 Remarks Mal. item Communication mal. (among indoor unit, outdoor unit and manual controller Outdoor ambient sensor mal. Coil pipe inlet sensor mal. of outdoor unit Coil pipe intermediate sensor mal. of outdoor unit Coil pipe outlet sensor of outdoor unit Exhaust sensor mal.
  • Page 318 Name and F unction-R emote Control Note: B esure that ther e are no obstr uctions. Don’ t drop or throw ther emote controller . Don’ t place the r emote contr oller in a location exposed to dir ect sunlight. SW I NG button W hen it is pressed, the louvers...
  • Page 319: Remote Control Operation Procedure

    Remote control operation procedure Name and F unction-R emote Control. (Remove the cover ) Note: This type of r emote contr oller is a k ind of new cur rent controller. Some buttons of the controller which ar e not available to this air conditioner will not be descr ibed below.
  • Page 320 Remote contr ol operation procedure C OOL mode oper ation pr ocedure A ccor ding to difference between room temp. and set temp., microcomputer can control cooling on or not. I f room temp. is higher than set temp., compr essor r uns at C OOL mode. I f room temp.
  • Page 321 Remote control operation procedure H EAT mode operation pr ocedur e I f room temp. is lower than set temp., compressor r uns at H EAT mode; I f r oom temp. is higher than set temp., compressor and outdoor fan motor stop, only indoor fan motor runs.
  • Page 322 Remote contr ol operation procedure DR Y mode oper ation procedure I f r oom temp. is lower than set temp., compr essor ,outdoor and indoor fan motor stop. I f r oom temp. is between of set temp., A ir conditioner is dr ying.I f room temp. is higher than set temp., it’s at C OOL mode.
  • Page 323 Remote control operation pr ocedure A UT O mode operation pr ocedure A t A UT O mode operation, standard T E M P. is 25 for C O O L mode and 20 for H EAT mode. ON/OFF 1.Plug in,Press ON/OFF button, then air conditioner is turned on.
  • Page 324 Remote contr ol operation procedure T I M E R operation procedure A t stopping,press T IME R ON button, set ON T I M E in range of 0 to 24 hour to start the unit automatically. ON/OFF A t operating,press T I M E R OF F button.set OF F T I M E in range of 0 to 24 hour to stop the unit automatically.
  • Page 325 Remote control operation procedure SL E E P mode operation procedure W hen the unit is cooling or dr ying, if SL E E P operation is set, T E M P. would incr ease 1 in 1 hour and 2 in 2 hour s.
  • Page 326 Remote control operation procedure H ow to insert batteries 1. R emove the cover from the back of the remote controller. 2. Insert the two batteries ( Two AAA dry - cell batteries ) and press but- A CL . 3.
  • Page 327 U nit Function • 7DP - Seven days programmer (Accessory not supplied) Unit off display Clock display Confirm button Increase button Decrease button Cacel/delete button Single/group button Timer/time button ON/OFF button...
  • Page 328 Note: For upper unit checks 16 lower units consecutively, there will be no more than 16 seconds delay when setting works till unit responds. Please let us know your requirement before your placing the order, for this WEEKLY TIMER will only be prepared when customer orders (communication joint with WEEKLY TIMER on manual control had been prepared).
  • Page 329 Wire controller (with week timer functions) SWING SWING TIMER Composition of wire controller Sleep st atus display 1 Timing display Mode key Fan speed display (Auto, High speed, Medium speed, Low speed) Se t temperature increase key Defros ting st atus display Se t temperature decr ease key Energy saving st atus display Fan speed key (fresh air setting)
  • Page 330 • Wire controller with week timer function,No.1-No17 is the same as front • instructions of No18,No.19: Timer setting (Fig. 15, 16, 17) The timer function of this display board is invalid when connect with the timer   S E G of the last week, the display board will SWING be controlled by the week timer.
  • Page 331 If enter into timer setting, by pressing “Mode” button to select the setting item: Day (Monday to Sunday), Segment O N (1-4), Timer (timer on or timer off), the Minutes and Hours of the time; By D A Y                             S E G pressing “...
  • Page 332 If enter into “Cancel Timer”, by pressing “ ” “ ” buttons to select Week, then press the “Timer” button to confirm, at this time, “dd” will display; or press “Timer” D A Y button to cancel the selected day, at this SWING time “dd”...
  • Page 333: Working Temperature Range

    PART NAMES AND THEIR FUNCTIONS OPERATION INSTRUCTIONS Remote Control Working temperature range Indoor side DB/WB( ) Outdoor side DB/WB( ) Maximum cooling 32/23 43/26 Minimum cooling 21/15 21/15 Maximum heating 27/- 24/18 Minimum heating 20/- -5/-6 NOTE: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
  • Page 334 MAINTENANCE OPERATION INSTRUCTIONS Before inspection and maintenance of the unit, Please turn off the unit and set the power switch to “OFF” to cut off the power supply.
  • Page 335: Operating Guide

    OPERATING GUIDE OPERATION INSTRUCTIONS...
  • Page 336 PRECAUTIONS OPERATION INSTRUCTIONS...
  • Page 337 CHECKING BEFORE CONTACT THE SERVICE MAN CHECKING BEFORE CONTACT THE SERVICE MAN CHECKING BEFORE CONTACT THE SERVICE MAN CHECKING BEFORE CONTACT THE SERVICE MAN CHECKING BEFORE CONTACT THE SERVICE MAN CHECKING BEFORE CONTACT THE SERVICE MAN CHECKING BEFORE CONTACT THE SERVICE MAN OPERATION INSTRUCTIONS OPERATION INSTRUCTIONS PROBLEM...
  • Page 338 When installing the indoor unit, you can refer the paper pattern for installation, and make sure that the drainage side must be 10mm lower than the other side in order to drain the condensation water fluently. Unit mm Model ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI 1300 1202...
  • Page 339 Indoor Unit Instrallation INSTALLATION INSTRUCTIONS SELECTION OF INSTALLATION LOCATION. CAUTION FOR INSTALLATION WHERE AIR CONDITIONER TROUBLE IS LIKELY Such a place where cool air can be distributed throug- TO OCCUR. hout the room. Where there is too much of oil. Such a place where is condersation water is easily drained Where it is acid base area.
  • Page 340: Indoor Unit Installation

    INDOOR UNIT INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS Set the suspension bolt.(Use W3/8 or M10 size suspension bolts) Adjust the distance from the unit to the ceiling slab beforehand (Refer to Fig.25) 40mm or less Fig.25 Fig.25 Fig.26 Fig.28 Fig.27 Fig.29 Fig.30...
  • Page 341: Outdoor Unit Installation

    OUTDOOR UNIT INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS Fig.31 Fig.32 CAUTION...
  • Page 342 OUTDOOR UNIT INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS Electric wiring connection ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI CAUTION Wrong wiring may cause fire of electric shock. Do not pull the wire when fixing it with wire clamp and clasp. Do not let the wire too loose in the outdoor unit.
  • Page 343: Schematic Diagram Of Unit Line Connection

    Schematic Diagram of Unit Line Connection INSTALLATION INSTRUCTIONS Electric wiring connection ACP-18CF50GEI , ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI...
  • Page 344 Schematic Diagram of Unit Line Connection INSTALLATION INSTRUCTIONS ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GEI ACP-36CF100GEI All the indoor units...
  • Page 345 Position and Method of Installing Wire Controller INSTALLATION INSTRUCTIONS Position and Method of Installing Wire Controller 1. One end of the control wire of the manual controller is connected with main board of electric box of indoor unit inside, it should be tightened by wire clamp, the other end should be connected with the manual controller (installation sketch map as shown in below).
  • Page 346 Position and Method of Installing Wire Controller INSTALLATION INSTRUCTIONS Electric box cover sketch map for indoor unit communication wire Wire clamp Cable-cross loop Control wire Communication wire metallic Pipe metallic Pipe Figure 43 Surface Figure 44 Concealed Figure 45 Schematic Diagram of Installation Mounting of Cable mounting of Cable Name...
  • Page 347 Position and Method of Installing Wire Controller INSTALLATION INSTRUCTIONS Caution: Before installing the electrical equipment, please pay attention to the following matters which have been specially pointed out by our designers: Check to see if the power supply used conforms to the rated power supply specified on the nameplate.
  • Page 348 PIPE PREPARATION OPERATION INSTRUCTIONS...
  • Page 349: Refrigerant Piping Work

    Difference between Refrigerant to be Filled Length (m) Indoor Unit and Liquid (For Extra Length of Pipe) Outdoor Unit m Pipe Pipe Model ACP-09CF25GEI 3/8” 30g/m ACP-12CF35GEI 1/4" 1/2” ACP-18CF50GEI ACP-24CF70GE 5 /8” 3/8” 60g/m ACP-36CF100GEI ACP-40CF120GEI 3/4” 1/2” 120g/m ACP-48CF140GEI...
  • Page 350 AIR PURGING AND CHECK OF PIPE LEAKAGE OPERATION INSTRUCTIONS...
  • Page 351 LIQUID PIPE AND DRAIN PIPE OPERATION INSTRUCTIONS...
  • Page 352: Drain Piping Work

    DRAIN PIPING WORK OPERATION INSTRUCTIONS...
  • Page 353 ROUTINE CHECK AFTER INSTALLATION OPERATION INSTRUCTIONS Check after installation Situation Items to be checked Possible malfunction Has it been fixed firmly? The unit may drop,shake or emit noise. It may cause insufficient refrigerating capacity. Have you done the refrigerant leakage test? It may cause condensation and dripping.
  • Page 354 TEST RUNNING OPERATION INSTRUCTIONS EVALUATION OF THE PERFORMANCE Check electrical main wire's voltage. Use a thermometer to measure cool air both in and out. The difference between in-air and out-air temperature should not be less than Thermometer The unithas Auto-restart funcation, it can remember the running model before power-broken. Be sure to use the exclusive accessories list above in the installation.
  • Page 356 CENTRALNI SERVIS: M SAN SERVIS d.o.o., Dugoselska cesta 5, 10370 Rugvica Tel: 01/6401-111 Fax: 01/3654-982 E-mail: msan_servis@msan.hr...
  • Page 357 Bjelovar Koda d.o.o. Vladimira Nazora 14 043 225 245 Elmat A. Mihanivića 43 043 242 826 Buzet Vrh d.o.o. Frana Flaga 3 052 663 485 Čakovec TV, Video, Audio, Klima Trg Eugena Kvaternika 3 040 310 644 Bat d.o.o. Rudolfa Steinera 2 040 379 014 Čakovec, Strahoninec Co Frigo tehnika d.o.o.
  • Page 358 Sinj Pešo d.o.o. Splitska 1 021 660 450 Sisak Servis Kramarić A. Starčevića 27 044 549 119 ETC servis Trg 22. lipnja 4F 044 549 500 Slavonski Brod Birotehna d.o.o. Ferde Livadića 50D 035 217 817 Bajo commerce d.o.o. Marijana Jaića 29 091 438 3511 Tempus d.o.o.
  • Page 360 B.Krupa FRIGO SANI szer Hasana Kikića 2 037 471 807 Banovići Klimatronic Treštenica bb 061 287 708 Banja luka Preradović Oplenička 2 051 280 500 EURO SPLET Servis Srpska 5 051 315 219 ITMG Brace Potkonjaka 8 051 461 441 MCT ELECTRONIC d.o.o.
  • Page 361 Matuzići Doboj JUG MD Tehchnic 203 brigade 327 032 691 897 Modriča Klima - Hlađenje ZTR Svetosavska bb 053 812 851 Mostar ELKO - MARIĆ Zalik 12 036 558 080 Elektro Frigo Lerić Šehovina 26 036 577 407 LG Ivanković Kralja Tvrtka 14 036 312 111 Zlatna Palma...
  • Page 363 Uniel elektroservis Branka Radičevića 51/c 063 547 939 Aleksinac Sky t.p. Knjaza Miloša 864 018 805 577 Apatin Elektrozoki Stanka Opsenice 47 025 778 889 025 421 783 El Braco Srpskih Vladara 46 064 8251 600 Aranđelovac BJN computers KRALJA PETRA I BB 034 712 588 Bačka Palanka BAP Elektro...
  • Page 364 011 2663 085 Servis Apsolutna nula Crnotravska 11a 064 2711 122 064 1116 628 SZR Vod Prvomajska 011 3475 045 011 2442 400 Excool Alekse Nenadovića 10 063 258 740 011 2970 331 Elektro frigo ZIG Drugovačka 12 064 1181 101 011 2414 888 Atest sztr Bulevar Kralja Aleksandra 351...
  • Page 365 ALEKSANDAR Stevana Prvovenčanog BB TC YASSA 035 245 570 023 026 142 Kikinda Bus computers Nemanjina 36 023 034 521 Miton Svetosavska 23 023 034 415 Frigo-fix szr Braće Lakovića 63 a 023 031 141 Kladovo SER Frigo Carina br.3 019 801 580 SZTRK LIDA ELECTRONIC Milenka Stojkovića 35...
  • Page 366 Pansat Vizantijski bulevar 86,lokal 5 018 277 183 Anja shop Obrenovićeva 109 018 516 153 Pneu ledo servis Zetska 17 018 590 808 Dekster Vizantijski bulevar 16 018 538 490 Novi Banovci CoeX Partizanski put 123 011 8480 913 Novi Pazar Elektrotehna SZTR Prvog maja 154 020 337 250...
  • Page 367 012 556 660 arevac Cool Lole Ribara 32<Kosovska 4 012 210 340 012 552 176 arevac Megaherc szr Vojske Jugoslavije 80 062 464 398 012 556 188 SR AVS Kosančićeva 23 - 2 012 556 189 GSM & PC SHOP s.r. Trg Oslobođenja 3 012 532 550 Požega...
  • Page 368 014 226 964 Valjevo FRIGO elektro Čegarska 11 014 220 839 014 234 106 Tv servis Rade Mladenovic Panticeva 144 064 1172 968 Servis Jovanović Knez Mihajlova 55 014 231 079 Procesor elektronika Blok Nade Purić 1/4 014 233 860 Velika Plana SZR Moma Mileta Arsića Pačina 5...
  • Page 369 insert warranty number insert model name Naziv davaoca garancije: Kim Tec CG d.o.o. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica, Crna Gora...
  • Page 370 020 261 891 Podgorica Frigo elektro VUJOVIĆ Skoj-a 020 268 890 TV Centar Đečević Save Kovačevića 153 020 620 981 069 061 966 Proper Montenegro Predrag Vešović 067 562 611 030 341 684 Elektro servis Tomba Tomba bb 069 331 153 EL Modul Čeluga bb 069 042 510...
  • Page 371 KimTec d.o.o., in garancijski list potrjuje, kar dokazuje podapanje ter veljavnost garancije. • Garancija velja v primeru, ko je instalacija ali servis Vivax cool klimatskih naprav opravljena s strani pooblaščenega serviserja, katerega je pooblastil •...
  • Page 372 компатибилни според моделот и силата. • Во случај на појава на дефект кај клима уред Vivax cool се обврзуваме дека ќе извршиме поправка во најкраток можен рок а најдоцна до 30 дена. • Ако не може да се поправи уредот Vivax cool или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов. • Ако поправката на...
  • Page 373 ЦЕРВИЦНИ МЕСТА Битола Енергопром 15 Корпус 26/1 047 225 105 Фригомонт Трифун Пановски 28 047 220 758 Велес Бошков Инженеринг Коле Неделковски 21 043 224 471 Гевгелија Еко Фриго Терм Иво Лола Рибар 43 034 216 948 Гостивар Сервис Фриго Никола...
  • Page 377: Declaration Of Conformity

    MS Industrial Limited (Company name) Rm, 201, 2/F, Manley Commercial Building, 367-375 Queen's Road Central, Sheung Wan, Hong Kong (Address) Declares under our sole responsibility that the product Product name: VIVAX COOL Model No.: ACP-18CC50GEI ACP-18CF50GEI ACP-24CC70GEI ACP-24CF70GEI It is here with confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the Approximation of the Laws of the Member States relating to Electromagnetic Compatibility (89/336/EEC with amendments 92/31/EEC and 93/68/EEC) and Low Voltage (2006/95/EC).
  • Page 378 Rm, 201, 2/F, Manley Commercial Building, 367-375 Queen's Road Central, Sheung Wan, Hong Kong (Address) Declares under our sole responsibility that the product Product name: VIVAX COOL Model No.: ACP-36CC100GEI ACP-36CF100GEI It is here with confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the Approximation of the Laws of the Member States relating to Electromagnetic Compatibility (89/336/EEC with amendments 92/31/EEC and 93/68/EEC) and Low Voltage (2006/95/EC).

This manual is also suitable for:

Acp-36cf100geiAcp-24cf70gei

Table of Contents