Función Lavado En Seco - Lindhaus Sissy eco 5-F5 Owner's Manual And Parts List

Table of Contents

Advertisement

DRY CLEANING SYSTEM
DRY CLEANING SYSTEM
Dry carpet cleaning function
Funzione lavaggio a secco
Dopo aver aspirato bene in entrambe
After thoroughly vacuuming your
le direzioni il Vs. tappeto, una volta
carpet it is equally important to
al mese (uso domestico) o più spesso
sanitize the area (once a month for
(locali pubblici), è importante
home use, more often in public
igenizzare tappeti e moquette nel
areas).
seguente modo:
Follow these directions carefully:
1. UNPLUG YOUR VACUUM
1.
STACCARE LA SPINA
2. Remove the bush shoe plate by
2.
Rimuovere il coperchio rullo
turning the RED clips
dopo aver ruotato gli appositi
agganci ROSSI
3. Install the RED conveyor
3.
Montare il "convogliatore
4. Open the upper sliding door to
ROSSO" per chiudere la bocca
avoid motor overheating
di aspirazione
5. For stains or high traffic areas
4.
Aprire lo sportellino scorrevole
on carpets, use the Lindhaus
per evitare il surriscaldamento
spotter first
del motore aspirante.
6. Sprinkle the Lindhaus Dry
5.
In caso di macchie o
carpet compound (1 Kg every 15
superfici particolarmente
2
m
- 2 pounds per 150 square feet)
sporche, utilizzare lo
smacchiatore Lindhaus
7. Using the DP5 converted to
DCS go over the carpet as you
6.
Spargere le microspugne
would when vacuuming. This
Lindhaus (1 Kg ogni 15 m
evenly distributes and penetrates
the product into your carpet.
7.
Usando DP5 convertito in
DCS, massaggiare il tappeto
8. Wait until the carpet is
passando in entrambe le
completely dry (usually 30 min.-
direzioni fino a far penetrare le
longer if very humid)
microspugne.
8.
Attendere fino a totale
asciugatura (circa 30 min.-di
più se molto umido)
9. UNPLUG YOUR VACUUM
9.
STACCARE LA SPINA
10.Remove the brush shoe
10. Smontare il coperchio rullo e
plate; clean the base housing with
pulire bene la base ed i supporti
a cloth or a brush to remove any
rullo con un panno o una
residual product.
spazzola fino a totale rimozione
delle microspugne residue.
11. Remove the RED conveyor
11. Togliere il "convogliatore
and reassemble the channel cover
ROSSO" e rimontare il
coperchio rullo
12. Reassemble the shoe plate and
12. Aspirare tutte le
vacuum the carpet thoroughly.
microspugne passando in
entrambe le direzioni.
DRY CLEANING SYSTEM
Trockenreinigung
Nachdem der Teppich in beide
Richtungen gesaugt worden ist, sollte er
auch hygienisiert werden und zwar
einmal im Monat zuhause und häufiger in
öffentlichen Lokalen.
Dabei ist folgendes zu beachten:
1.
NETZSTECKER AUS DER
STECKDOSE ZIEHEN
2.
Entfernen Sie den Walzendeckel
indem die roten Halter gedreht
werden
3.
Den „ROTEN Übermittler"
aufmontieren damit der Saugkanal
geschlossen wird.
4.
Öffnen Sie die obere gleitende
Öffnung damit der Saugmotor nicht
überhitzt wird.
5.
Flecken oder besonders stark
verschmutzte Bereiche mit dem
Lindhaus Eco Dry Spotter
behandeln
2
)
6.
Streuen Sie die Lindhaus
Mikroschwämmchen (1 Kg je 15
2
m
)
7.
Durch die Benützung des in DCS
konvertierten DP5, bürsten Sie in
beide Richtungen des Teppichs
sodass die Mikroschwämmchen
eindringen.
8.
Vollkommen trocknen lassen (ca 30
min, länger falls noch feucht).
9.
NETZSTECKER AUS DER
STECKDOSE ZIEHEN
10. Walzenabdeckung entfernen,
Bürstengehäuse mit einem Tuch
oder einer Bürste reinigen um alle
restlichen Schwämmchen zu
beseitigen.
11. Den ROTEN Übermittler entfernen
und den Saugkanaldeckel wieder
aufmontieren
12. Die Mikroschwämmchen
aufsaugen, indem man den Teppich
in beide Richtungen saugt
DRY CLEANING SYSTEM
DRY CLEANING SYSTEM
Nettoyage à sec
Función lavado en seco
Après avoir bien aspiré votre tapis
Después de haber aspirado bien en
dans les deux directions, il est
ambas direcciones su alfombra, una
important d'hygièniser tapis et
vez al mes (uso doméstico) o más a
moquettes une fois par mois (usage
menudo (locales públicos) es
domestique) ou plus souvent
importante higienizar alfombras y
(établissements publics) comme suit:
moquetas de la siguiente manera:
1.DETACHER LA PRISE
1. DESCUELGUE EL
ENCHUFE
2.Enlever le couvercle du rouleau en
tournant les crochets ROUGES
2. Quitar la tapa rodillo girandolos
ganchos rojos
3.Monter le « convoyeur ROUGE »
pour fermer le canal d'aspiration
3.Montar el "conveyor ROJO" para
cerrar la boca de aspiración.
4. Ouvrier le couvercle coulissant
supérieur afin d'éviter le
4. abrir la tapa corrediza superior
surchauffage du moteur aspirant
para evitar el sobrecalentamiento del
motor de aspiración
5.En cas de tâches ou de surfaces
particulièrement sales, utiliser le
5.En caso de manchas o superficies
détachant Lindhaus
particularmente sucias, utilizar
Lindhaus Eco dry spotter.
6.Répandre Lindhaus Eco Dry sur la
2
moquette (1 Kg pour 15 m
)
6.Derramar las microesponjas
Lindhaus Eco Dry (1 kg cada 15 m²)
7.En utilisant DP5 transformée en
DCS, masser votre tapis en passant
7.Con el uso de DP5 tranformado en
dans les deux directions jusqu'à faire
DCS, masajear en ambas direcciones
pénétrer les micro-éponges.
hasta que las microesponjas
penetren.
8.Laisser bien sécher (environ 30
min., un peu plus de temps en cas
8.Esperar hasta que se seque
d'humidité élevée).
totalmente (más o menos 30 min. y
más si hay mucha humedad)
9.DETACHER LA PRISE
9.DESCUELGUE EL ENCHUFE
10.Démonter le couvercle rouleau et
10.Desmontar la tapa del rodilo,
bien nettoyer la base et les supports à
limpiar bien la base con un paño o un
l'aide d'un chiffon ou d'une brosse
cepillo hasta remover totalmente las
jusqu'à élimination totale des micro-
microesponjas presentes.
éponges présentes.
11.Enlever le « convoyeur ROUGE »
11.Quitar el "conveyor ROJO" y
et remonter le
remontar la tapa del rodillo.
« couvercle rouleau »
12. Aspirer toutes les micro-
12. Aspirar todas las microesponjas
éponges en passant dans les deux
pasando en ambas direcciones.
directions.
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents