Milwaukee 4004 20A Operator's Manual page 41

Heavy-duty diamond coring equipment
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte
siempre la herramienta antes de darle cualquier
mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de
la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio
MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta
en buenas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones gen-
erales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la
herramienta y el cable de extensión. Busque tornillos sueltos o flojos,
defectos de alineación y dobleces en partes móviles, así como montajes
inadecuados, partes rotas y cualquier otra condición que pueda afectar
una operación segura. Si detecta ruidos o vibraciones anormales, apague
la herramienta de inmediato y corrija el problema antes de volver a usarla.
No utilice una herramienta dañada. Colóquele una etiqueta que diga "NO
DEBE USARSE" hasta que sea reparada (vea "Reparaciones").
Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya
que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo
del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE
más cercano para que le hagan:
Lubricación
Inspección y cambio de carbones
Inspección mecánica y limpieza (engranes, flechas, baleros,
carcarza, etc.)
Inspección eléctrica (interruptor, cable, armadura, etc.)
Probarla para asegurar una operación mecánica y eléctrica
adecuada.
Lubricación del engranaje de cremallera
Mantenga una ligera capa de grasa tipo "E" de MILWAUKEE en el
engranaje de cremallera para reducir la fricción y el desgaste.
Lubricación del husillo para los Dymodrills con un pasador de
seguridad
Antes de cada uso, limpie y engrase el husillo o el casquillo portahusillo
con grasa tipo "E" de MILWAUKEE para evitar que el husillo se agarrote
durante la perforación.
1.
Para mantener el husillo de los modelos con pasadores de seguridad,
retire el anillo de retención con un destornillador.
2.
Retire el polvo y los restos de los diámetros interior y exterior del
husillo y del casquillo portahusillo y del agujero del agua del husillo.
Ponga una ligera capa de grasa tipo "E" de MILWAUKEE en el husillo.
3.
Vuelva a colocar el casquillo portahusillo en el husillo. Asegúrese de
que el casquillo portahusillo gira libremente en el husillo. Luego,
vuelva a colocar el anillo de retención.
¡ADVERTENCIA!
MANTENIMIENTO
Sustitución de las juntas de la almohadilla de vacío
Sólo para los Cat. No.s 4115, 4125 y 4130.
Las juntas de goma en la parte inferior de la almohadilla de vacío se
pueden desgastar, necesitando por tanto que se sustituyan. Si se requiere
la sustitución, lleve la almohadilla a un centro de servicios autorizado o
sustituya la junta como se explica a continuación:
1.
Retire la junta antigua y retire completamente el pegamento antiguo
de la acanaladura.
2.
Luego ponga una capa continuada de pegamento para gomas
(Número de parte 44-22-0060) por todo el fondo de la acanaladura.
3.
Coloque inmediatamente una nueva junta (Número de parte 43-44-
0570) en la acanaladura y presione firmemente toda la junta.
4.
Déle la vuelta a la almohadilla y coloque el lado de la junta sobre una
superficie plana y uniforme y presione todos los bordes de la
almohadilla.
5.
Deje que el pegamento se seque durante 24 horas antes de usar de
nuevo.
Sólo para los Cat. No. 4120.
Con un uso normal, las juntas de goma en la parte inferior de la base se
pueden desgatar, necesitando, por lo tanto, que se sustituyan. Si se
necesita de un cambio, lleve la base a un servicio técnico autorizado o
reemplace las juntas como se explica a continuación:
1.
Retire el motor y la broca.
2.
Coloque el Dynoring en posición horizontal, de modo que las ruedas
queden hacia abajo.
3.
Saque la junta antigüa.
4.
Luego ponga una capa continuada de pegamento para gomas
(Número de parte 44-22-0060) por todo el fondo de la acanaladura.
5.
Coloque la nueva junta (número de parte 43-44-0605) en la
acanaladura y presione firmemente.
6.
Colque el Dynoring en posición vertical, nuevamente.
7.
Reinstale el motor y la broca.
Limpieza del filtro de la bomba de vacío
Limpie periódicamente los fieltros del filtro para así conseguir que la
bomba de vacío continúe funcionando debidamente. Para limpiar los
fieltros del filtro, retire el recipiente de plástico y retire los fieltros del tubo
de plástico. Limpie el polvo y los restos de los fieltros y limpie el recipiente
de plástico. A continuación, vuelva a colocar los fieltros en el tubo de
plástico y coloque el recipiente en el ensamblaje del filtro.
Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o
daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni
permita que estos fluyan dentro de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga las empuñaduras
de la herramienta limpias, secas y libres de aceite y grasa. Use sólo
jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar su herramienta ya que
algunas substancias y disolventes limpiadores pueden ocasionar daños
a materiales plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen:
gasolina, trementina, diluyente para barniz, diluyente para pintura,
disolventes limpiadores clorados, amoníaco, y detergentes caseros que
contengan amoníaco.
Reparaciones
Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento entero al más cercano
centro de reparaciones.
¡ADVERTENCIA!
page 41

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents