McCulloch MAC 20X User Manual page 30

Mcculloch corporation chainsaw user manual
Hide thumbs Also See for MAC 20X:
Table of Contents

Advertisement

Wees op uw hoede voor vertering en
verrotting. Indien de stam verrot is, kan deze
breken en in de richting van de bediener van de
zaag vallen.
Wees er zeker van dat er
voldoende ruimte is voor het vallen van de
boom. Houd een afstand aan van
2-1/2
boomlengten vanaf de dichtstbijzijnde persoon
of andere voorwerpen. Het lawaai van de
motor
kan
ervoor
zorgen
dat
een
waarschuwing niet gehoord wordt. Verwijder
modder, stenen, los schors, spijkers, nietjes en
draad uit de boom waarin gezaagd gaat
worden.
Plan een duidelijke
Uitwijkroute
uitwijkroute
Valrichting
45_
Uitwijkroute
GROTE BOMEN VELLEN
(diameter van 6 inches of meer)
Voor het vellen van grote bomen wordt de in-
kepingsmethode gebruikt. Een inkeping is
een snede aan die kant van de boom waar
zich de gewenste valrichting bevindt. Nadat
een snede is gemaakt voor het vellen aan de
andere kant van de boom, is de boom
geneigd in de inkeping te vallen.
DE INKEPING ZAGEN EN DE
BOOM VELLEN
S Maak de inkeping door eerst de bovenkant
van de inkeping te zagen. Zaag door tot
1/3
van de diameter van de boom. Voltooi
vervolgens de inkeping door de onderkant
van de inkeping te zagen. Raadpleeg de
afbeelding. Wanneer de inkeping is
gezaagd, verwijdert u het hout uit inkeping
in de boom.
Laatste snede hier. 2 inch boven
het midden van de inkeping.
Eerste snede
5 cm
Inkeping
5 cm
Tweede snede
S Nadat u het hout uit de inkeping heeft
verwijderd, dient u de snede voor het vellen
aan de kant tegenover de inkeping in de
boom te maken. Dit doet u door een snede te
maken ongeveer twee inch hoger dan het
midden van de inkeping. Dit laat voldoende
ongezaagd hout over tussen de snede voor
het vellen en de inkeping, zodat een
scharnier gevormd kan worden. Deze
scharnier helpt bij het voorkomen dat de
boom in de verkeerde richting zal vallen.
De scharnier houdt de boom op de
stronk en helpt bij het controleren
van de val
Openen
van snede voor
het vellen
Sluiten van
de inkeping
OPMERKING
: Voordat de snede voor het
vellen voltooid is, dient u indien nodig wiggen
voor het openen van de snede te gebruiken
om de valrichting te sturen. Gebruik houten
of plastic wiggen, maar nooit stalen of ijzeren
wiggen om terugslag en schade aan de
ketting te voorkomen.
S Wees op uw hoede voor signalen dat de
boom op het punt staat te vallen: krakende
geluiden, het groter worden van de snede
voor het vellen of beweging in de bovenste
takken.
S Zodra de boom begint te vallen, stopt u de
zaag, legt u deze neer en gaat u snel weg
naar uw geplande wijkplaats.
S Om persoonlijk letsel te voorkomen, dient u
een deels gevallen boom niet met uw zaag af
te zagen. Wees extreem voorzichtig met
deels
gevallen
bomen
die
slecht
ondersteund worden. Wanneer een boom
niet volledig valt, dient u de zaag terzijde te
leggen en de boom naar beneden te trekken
met een kabellier, takelblok of tractor.
EEN GEVALLEN BOOM ZAGEN
(OPZAGEN)
Opzagen is de term die wordt gebruikt voor
het in stukken zagen van een gevallen boom
zodat de stam de gewenste lengte heeft.
WAARSCHUWING
: Gaat niet op
de stam staan die gezaagd wordt. Elk deel
kan omrollen zodat u uw evenwicht en
controle
kunt
verliezen.
Ga
niet
bergafwaarts staan ten opzichte van de
stam die gezaagd wordt.
Belangrijke punten
S Zaag maar één stam tegelijkertijd.
S Wees voorzichtig met het zagen van
versplinterd hout, scherpe stukken hout
kunnen in de richting vliegen van degene
die de zaag bedient.
S Gebruik een zaagbok voor het zagen van
kleine stukken hout. Laat nooit iemand
anders
een
stuk
hout
vasthouden
wanneer dit gezaagd wordt en houd het
stuk hout nooit met uw been of voet vast.
S Zaag nooit op een plaats waar stammen,
takken en wortels verward zitten. Sleep
voor het zagen de stammen naar een
ontruimd gebied door eerst blootliggende
en vrijgemaakte stammen te verwijderen.
30
S Mantenha, o mais possível, a árvore entre
si e a corrente.
S Remova os troncos de suporte maiores
com as técnicas de corte descritas na sec-
ção de TROCEAR SEM UM SUPORTE.
S Utilize sempre um sobrecorte para cortar
ramos pequenos e pendurados. O sub-
cortes poderiam provocar a queda dos ra-
mos e a prisão da moto-serra.
PODA
ATENÇÃO!
: Limite a poda a ramos à
altura ou abaixo dos ombros. Não corte se
os ramos forem mais altos que o seu ombro.
Peça a um profissional que faça o trabalho.
SERVIÇO E AJUSTES
ATENÇÃO!
: Desligue a vela de
ignição antes de realizar a manutenção com
excepção da afinação do carburador.
Recomendamos que toda a assistência téc-
nica e ajustes não incluídos neste manual
sejam realizados por um vendedor com ser-
viço autorizado.
PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO
Verifique:
Nível do combustível
. .
Antes de cada uso
Lubrificação
. . . . . . . . .
Antes de cada uso
Tensão da corrente
. . .
Antes de cada uso
Afiar a corrente
. . . . . . .
Antes de cada uso
Para peças danificadas
.
Antes de cada uso
Para tampão soltas
. . .
Antes de cada uso
Para prendedores soltas Antes de cada uso
Para peças soltas
. . . . .
Antes de cada uso
Inspeção e limpeza:
Barra
. . . . . . . . . . . . . . .
Antes de cada uso
Serra inteira
. . . . . . . . . .
Após cada uso
Filtro de ar
. . . . . . . . . . .
Cada 5 horas*
Freio do corrente
. . . . .
Cada 5 horas*
Silenciador e tela de pára
faísca
. . . . . . . . . . . . . . .
Cada 25 horas de
operação*
Substituir a vela
. . . . .
Anualmente
Substituir do filtro de
combustível
. . . . . . . .
Anualmente
*
Horas de operação
FILTRO DE AR
ATENÇÃO!
: Não limpe o filtro de ar
com gasolina ou outro solvente inflamável
para evitar o perigo de fogo ou produção de
emissões de vapores nocivos.
Limpeza do filtro de ar:
Um filtro de ar sujo diminui o desempenho do
motor e aumenta o consumo de combustível
e emissões nocivas. Limpe sempre o filtro
de ar após 5 horas de funcionamento.
1. Limpe a cobertura e a área à volta para
evitar que sujidade ou areia caiam na
câmara do carburador quando a cober-
tura for retirada.
2. Desmonte as peças como ilustrado.
S Faça o primeiro corte a
do comprimen-
1/3
to do ramo, a contar do extremo na árvore,
na parte de baixo do ramo.
S A seguir faça um 2º corte através do ramo.
Depois faça um terceiro corte deixando um
cepo de 3 a 5 cm no tronco da árvore.
Segundo corte
Terceiro
corte
Cepo
Primeiro corte
Técnica de poda
3. Lave o filtro com água e sabão. Enxa-
guadura na água fresca limpa. Seco
completamente antes de reinstalar.
4. Coloque algumas gotas de óleo no filtro
e aperte o filtro para distribuir o óleo.
5. Reinstale as peças.
Parafusos
Filtro de ar
da cober-
tura do
cilindro
Cobertura
do cilindro
MANUTENÇÃO DA BARRA
Se a serra só cortar para um lado, tiver que ser
forçada para cortar ou operar com uma
quantidade insuficiente de lubrificante na barra,
talvez seja necessário mandar reparar a sua
barra. Uma barra desgastada danificará a sua
corrente e causará dificuldade no corte.
Após cada uso, assegure- -se de que o
interruptor ON/STOP (Ligar/Parar) esteja na
posição STOP (Parar). Em seguida, limpe
todo o pó de serra da barra guia e orifício da
roda dentada.
Para fazer a manutenção da barra guia:
S Mova o interruptor ON/STOP (Ligar/Parar)
para a posição STOP (Parar).
S Afrouxe e remova as porcas do freio da
corrente e o freio da corrente. Remova a
barra e a corrente da serra.
S Limpe os orifícios de óleo e ranhura da barra
após cada 5 horas de operação.
Remova o pó de serra
da ranhura da barra guia
Lubrifique os orifícios
S A queimadura dos trilhos da barra guia é um
processo normal do desgaste do trilho.
Remova as rebarbas com uma lima chata.S
Quando a parte superior do trilho estiver
desnivelada, use uma lima chata para
restaurar os cantos quadrados e os lados.
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents