Sign In
Upload
Manuals
Brands
Gesipa Manuals
Rivet Tools
FireBird Gold Edition
Gesipa FireBird Gold Edition Nut Tool Manuals
Manuals and User Guides for Gesipa FireBird Gold Edition Nut Tool. We have
1
Gesipa FireBird Gold Edition Nut Tool manual available for free PDF download: Operating Instructions Manual
Gesipa FireBird Gold Edition Operating Instructions Manual (160 pages)
Battery powered blind rivet nut setting tool
Brand:
Gesipa
| Category:
Rivet Tools
| Size: 2 MB
Table of Contents
Deutsch
6
Table of Contents
6
1 Übersicht (Siehe Abb. 1 - 5)
7
2 Blindnietmuttern-Setzgerät
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Sicherheitshinweise
7
Arbeitsbereich
8
Ausrüstung / Zubehör
8
Technische Daten
8
Gewindedorne/Mundstücke
9
Inbetriebnahme
9
Einstellen der Gewindedornlänge X (Abb. 2)
9
Einstellen des Setzhubes y (Abb. 2)
9
Arbeitsweise
10
Aufdrillen einer Blindnietmutter
10
Setzen einer Blindnietmutter
10
Wechseln des Gewindedornes (Abb. 3)
11
Umweltschutz
11
Lagerung
11
3 Reparatur
11
4 Behebung von Störungen
12
Blindnietmutter wird nicht Aufgedrillt
12
Gesetzte Blindnietmutter ist Locker
12
Gewindedorn wird nicht Ausgedrillt
12
Rote Leuchte Zeigt Fehler an
12
5 Garantie
13
6 CE Konformitätserklärung
14
English
15
1 Overview (See Fig. 1 - 5)
16
2 Blind Rivet Nut Setting Tool
16
Use for Intended Purpose
16
Safety Information
16
Working Range
17
Equipment/Accessories
17
Technical Data
17
Threaded Mandrels/Nosepieces
18
Start-Up
18
Setting the Threaded Mandrel Length X (Fig. 2)
18
Adjusting the Setting Stroke y (Fig. 2)
18
Functional Principle
19
Screwing on a Blind Rivet Nut
19
Setting a Blind Rivet Nut
19
Changing the Threaded Mandrel (Fig. 3)
20
Environmental Protection
20
Lagerung
20
3 Repairs
20
4 Troubleshooting
21
Blind Rivet Nut Does Not Screw on
21
Set Blind Rivet Nut Is Loose
21
Threaded Mandrel Is Not Unscrewed
21
Red Lamp Indicates Fault
21
5 Warranty
22
6 CE Declaration of Conformity
23
Français
24
1 Vue D'ensemble (Voir Fig. 1 - 5)
25
2 Outil de Pose D'écrous Aveugles
25
Utilisation Conforme Aux Fins Prévues
25
Consignes de Sécurité
25
Capacité
26
Équipement / Accessoires
26
Caractéristiques Techniques
26
Mandrins Filetés / Embouchures
27
Mise en Marche
27
Réglage de la Longueur de Mandrin Fileté X (Fig. 2)
27
Réglage de la Course Effective y (Fig. 2)
27
Mode de Fonctionnement
28
Vissage D'un Écrou Aveugle
28
Pose D'un Écrou Aveugle
28
Remplacement du Mandrin Fileté (Fig. 3)
29
Protection de L'environnement
29
Lagerung
29
3 Réparations
29
4 Dépannage
30
L'écrou Aveugle N'est Pas Vissé
30
L'écrou Aveugle Posé Est Desserré
30
Le Mandrin Fileté N'est Pas Dévissé
30
Le Voyant Rouge Signale un Défaut
30
5 Garantie
31
6 Déclaration de Conformité CE
32
Español
33
1 Sinopsis (Véanse Figuras 1 - 5)
34
2 Remachadora de Tuercas a Batería
34
Uso Recomendado
34
Instrucciones de Seguridad
34
Ámbito de Trabajo
35
Equipamiento/Accesorios
35
Datos Técnicos
35
Vástagos/Boquillas
36
Puesta en Servicio
36
Regulación de la Longitud del Vástago X (Fig. 2)
36
Regulación de la Carrera y (Fig. 2)
36
Modo Operativo
37
Enroscado de una Tuerca
37
Fijación de una Tuerca
37
Cambio del Vástago (Fig. 3)
38
Protección Medioambiental
38
Lagerung
38
3 Reparación
38
4 Subsanación de Fallos
39
La Tuerca Remachable no Se Enrosca
39
La Tuerca Remachable Fijada Está Floja
39
El Vástago no Se Desenrosca
39
El Piloto Rojo Indica Error
39
5 Garantía
40
6 Declaración de Conformidad CE
41
Italiano
42
1 Vista D'insieme (Vedi Fig. 1 - 5)
43
2 Inseritore DI Inserti Filettati
43
Corretto Utilizzo
43
Istruzioni DI Sicurezza
43
Campo DI Lavoro
44
Equipaggiamento / Accessori
44
Dati Tecnici
44
Mandrini Filettati/Bocchelli
45
Messa in Funzione
45
Regolazione Della Lunghezza del Mandrino Filettato X (Fig. 2)
45
Regolazione Della Corsa D'inserzione y (Fig. 2)
45
Funzionamento
46
Applicazione a Torsione DI un Inserto Filettato
46
Inserimento DI un Inserto Filettato
46
Sostituzione del Mandrino Filettato (Fig .3)
47
Difesa Dell'ambiente
47
Lagerung
47
3 Riparazione
47
4 Eliminazione DI Guasti
48
Inserto Filettato Non Viene Applicato a Torsione
48
Inserto Filettato Inserito È Lasco
48
Mandrino Filettato Non Viene Estratto
48
Luce Rossa Indica Errore
48
5 Garanzia
49
6 Dichiarazione DI Conformità CE
50
Dutch
51
1 Overzicht (Zie Afb. 1 - 5)
52
2 Blindklinkmoerpistool
52
Beoogd Gebruik
52
Veiligheidsinstructies
52
Werkbereik
53
Uitrusting/Toebehoren
53
Technische Gegevens
53
Draadspindels/Mondstukken
54
Ingebruikname
54
Instellen Van de Draadspindellengte X (Afb. 2)
54
Instellen Van de Zetslag y (Afb. 2)
54
Werkwijze
55
Opdraaien Van Een Blindklinkmoer
55
Zetten Van Een Blindklinkmoer
55
Vervangen Van de Draadspindel (Afb. 3)
56
Milieubescherming
56
Lagerung
56
3 Reparatie
56
4 Verhelpen Van Storingen
57
Blindklinkmoer Wordt Niet Opgedraaid
57
Gezette Blindklinkmoer Is Los
57
Draadspindel Wordt Niet Uitgedraaid
57
Rood Lampje Geeft Fout Aan
57
5 Garantie
58
6 CE-Verklaring Van Overeenstemming
59
Dansk
60
1 Oversigt (Se Fig. 1 - 5)
61
2 Blindnittemøtrik-Isætningsapparat
61
Korrekt Anvendelse
61
Sikkerhedsanvisninger
61
Arbejdsområde
62
Udstyr/Tilbehør
62
Tekniske Data
62
Gevinddorne/Mundstykke
63
Ibrugtagning
63
Indstilling Af Gevinddornlængde X (Fig. 2)
63
Indstilling Af Slaglængde X (Fig. 2)
63
Arbejdsmåde
64
Pådrejning Af en Blindnittemøtrik
64
Isætning Af en Blindnittemøtrik
64
Skift Af Gevinddorn (Fig. 3)
65
Miljøbeskyttelse
65
Lagerung
65
3 Reparation
65
4 Afhjælpning Af Fejl
66
Blindnittemøtrik Pådrejes Ikke
66
Isat Blindnittemøtrik er Løs
66
Gevinddorn Afdrejes Ikke
66
RøD Lampe Indikerer Fejl
66
5 Garanti
67
6 EF-Overensstemmelseserklæring
68
Svenska
69
1 Översikt (Se Bild 1-5)
70
2 Blindnitmutterpistol
70
Avsedd Användning
70
Säkerhetsanvisningar
70
Arbetsområde
71
Utrustning/Tillbehör
71
Tekniska Data
71
Gängdorn/Munstycke
72
Idrifttagande
72
Inställning Av Gängdornens Längd X (Bild 2)
72
Inställning Av Slaglängden y (Bild 2)
72
Arbetssätt
73
Pådrillning Av en Blindnitmutter
73
Sättning Av en Blindnitmutter
73
Byte Av Gängdorn (Bild 3)
74
Miljöskydd
74
Lagerung
74
3 Reparation
74
4 Åtgärdande Av Störningar
75
Blindnitmuttern Drillas Inte På
75
Den Satta Blindnitmuttern Sitter Löst
75
Gängdornen Drillas Inte Ut
75
RöD Lampa Indikerar Fel
75
5 Garanti
76
6 CE-Konformitetsförsäkran
77
Norsk
78
1 Oversikt (Se Illustr. 1 - 5)
79
2 Pistol Til Setting Av Blindnaglemuttere
79
Riktig Bruk
79
Sikkerhetsinstrukser
79
Arbeidsområde
80
Utstyr / Tilbehør
80
Tekniske Data
80
Gjengespindler / Munnstykker
81
Igangsetting
81
Innstilling Av Gjengespindelens Lengde X (Illustr. 2)
81
Innstilling Av Slaget y (Illustr. 2)
81
Arbeidsmåte
82
Pådrilling Av en Blindnaglemutter
82
Setting Av en Blindnaglemutter
82
Skifte Av Gjengespindel (Illustr. 3)
83
Miljøvern
83
Lagerung
83
3 Reparasjon
83
4 Feilretting
84
Blindnaglemutteren Drilles Ikke På
84
Blindnaglemutteren Som er Satt er Løs
84
Gjengespindelen Drilles Ikke Ut
84
Den Røde Lampen Indikerer Feil
84
5 Garanti
85
6 CE Samsvarserklæring
86
Suomi
87
1 Yleiskuva (Ks. Kuvat 1 - 5)
88
2 Niittimutterityökalu
88
Määräystenmukainen Käyttö
88
Turvallisuusohjeet
88
Käyttöalue
89
Varusteet Ja Tarvikkeet
89
Tekniset Tiedot
89
Vetokara / Suukappale
89
Käyttöönotto
90
Vetokaran Pituuden X Säätäminen (Kuva 2)
90
Iskunpituuden y Säätäminen (Kuva 2)
90
Työohje
91
Niittimutterin Kiertäminen Työkaluun
91
Niittimutterin Asentaminen
91
Vetokaran Vaihtaminen (Kuva 3)
91
Ympäristönsuojelu
91
Lagerung
92
3 Korjaaminen
92
4 Häiriöiden Selvittäminen
92
Niittimutteri Ei Kierry Työkaluun
92
Niittimutteri Jää Löysälle
92
Vetokara Ei Kierry Pois
93
Punainen Merkkivalo Ilmoittaa Häiriöstä
93
5 Takuu
94
6 CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
94
Português
95
1 Vista Geral (V. Fig. 1 - 5)
96
2 Aplicador de Porcas de Rebites Cegos
96
Utilização Prevista
96
Recomendações de Prudência
96
Área de Trabalho
97
Equipamento/Acessórios
97
Dados Técnicos
97
Espigas Roscadas/Bicos
98
Colocação Em Serviço
98
Ajuste Do Comprimento X da Espiga Roscada (Fig. 2)
98
Ajuste Do Curso de Tração y (Fig. 2)
98
Método de Trabalho
99
Rosquear Uma Porca de Rebites Cegos
99
Aplicação de Uma Porca de Rebites Cegos
99
Troca da Espiga Roscada (Fig. 3)
100
Proteção Ambiental
100
Lagerung
100
3 Reparação
100
4 Reparação de Avarias
101
Porca de Rebites Cegos Não É Rosqueada
101
Porca de Rebites Cegos Aplicada Está Frouxa
101
Espiga Roscada Não É Rosqueada
101
Luz Vermelha Indica Erro
101
5 Garantia
102
6 Declaração de Conformidade CE
103
Čeština
104
1 Přehled (Viz Obrázek 1 - 5)
105
2 Nýtovací Nářadí Pro Nýtovací Matice
105
PoužíVání V Souladu S UrčeníM
105
Bezpečnostní Pokyny
105
Pracovní Rozsah
106
Vybavení / Příslušenství
106
Technické Údaje
106
Závitové Trny/Špičky
107
Uvedení Do Provozu
107
Nastavení Délky Závitového Trnu X (Obr. 2)
107
Nastavení Nýtovacího Zdvihu y (Obr. 2)
107
Způsob Práce
108
Zakroužení Nýtovací Matice
108
Vsazení Nýtovací Matice
108
VýMěna Závitového Trnu (Obr. 3)
109
Ochrana Životního Prostředí
109
Lagerung
109
3 Oprava
109
4 Odstraňování Poruch
110
Nýtovací Matice Se Nezakrouží
110
Vsazená Nýtovací Matice Je Volná
110
Závitový Trn Se Nevykrouží
110
Červená Kontrolka Signalizuje Závadu
110
5 Záruka
111
6 Prohlášení O Shodě Pro Označení CE
112
Ελληνικά
113
1 Επισκόπηση (Βλέπε Εικόνα 1 - 5)
114
2 Συσκευή Τοποθέτησης Παξιμαδιών Τυφλών Πριτσινιών
114
Προβλεπόμενη Χρήση
114
Υποδείξεις Ασφαλείας
114
Εύρος Λειτουργίας
115
Εξοπλισμός / Αξεσουάρ
115
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
115
Πείροι/Στόμια
116
Θέση Σε Λειτουργία
116
Ρύθμιση Του Μήκους Του Πείρου X (Εικ. 2)
116
Ρύθμιση Της Διαδρομής Πριτσινώματος y (Εικ. 2)
116
Τρόπος Λειτουργίας
117
Συστροφή Παξιμαδιού Τυφλού Πριτσινιού
117
Τοποθέτηση Παξιμαδιού Τυφλού Πριτσινιού
117
Αλλαγή Του Πείρου (Εικ. 3)
118
Προστασία Του Περιβάλλοντος
118
Lagerung
118
3 Επισκευή
118
4 Αποκατάσταση Βλαβών
119
Το Παξιμάδι Τυφλού Πριτσινιού Δεν Συστρέφεται
119
Το Παξιμάδι Τυφλού Πριτσινιού Που Τοποθετήθηκε Έχει Χαλαρώσει
119
Ο Πείρος Δεν Αποσυστρέφεται
119
Η Κόκκινη Λυχνία Υποδεικνύει Σφάλμα
119
5 Εγγύηση
120
6 Δήλωση Συμμόρφωσης CE
121
Magyar
122
1 Áttekintés (Lásd 1 - 5. Kép)
123
2 Vakszegecs Anya Beültető Készülék
123
Rendeltetésszerű Használat
123
Biztonsági Útmutatások
123
MűköDési Tartomány
124
Felszerelés/Tartozékok
124
Műszaki Adatok
124
Menetes Tüskék/Szájrészek
125
Üzembe Helyezés
125
A Menetes Tüske X Hosszának Beállítása (2. Ábra)
125
Az y Beültetési Löket Beállítása (2. Ábra)
125
MűköDés
126
Vakszegecs Anya Felcsavarása
126
Vakszegecs Anya Beültetése
126
A Menetes Tüske Cseréje (3. Ábra)
127
Környezetvédelem
127
Lagerung
127
3 Javítás
127
4 Zavarok Elhárítása
128
A Vakszegecs Anya Nem Csavarodik Fel
128
A Beültetett Vakszegecs Anya Laza
128
A Menetes Tüske Nem Csavarodik Ki
128
A Piros Lámpa Hibát Jelez
128
5 Garancia
129
6 CE Megfelelőségi Nyilatkozat
130
Polski
131
1 Wykaz (Patrz Rys. 1-5)
132
2 Nitownica Do Nitonakrętek
132
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
132
Zasady Bezpieczeństwa
132
Zakres Pracy
133
Wyposażenie I Akcesoria
133
Dane Techniczne
133
Trzpienie Gwintowane/Nasadki
134
Uruchamianie
134
Ustawianie DługośCI Trzpienia Gwintowanego X (Rys. 2)
134
Ustawianie Skoku Osadzania y (Rys. 2)
134
Sposób Działania
135
Wkręcanie Nitonakrętki
135
Osadzanie Nitonakrętki
135
Wymiana Trzpienia Gwintowanego (Rys. 3)
136
Ochrona Środowiska
136
Lagerung
136
3 Naprawa
136
4 Diagnostyka
137
Nitonakrętka Nie Jest Wkręcana
137
Osadzona Nitonakrętka Jest Luźna
137
Trzpień Gwintowany Nie Jest Wykręcany
137
Czerwona Lampka Sygnalizuje BłąD
137
5 Gwarancja
138
6 Deklaracja ZgodnośCI CE
139
汉语
140
1 一览图(参见图 1-5
141
2 铆螺母枪
141
规定用途
141
安全说明
141
工作范围
142
配置/附件
142
技术参数
142
调节铆杆长度 X(图 2
143
调节拉铆行程 Y(图 2
143
工作方式
144
预先旋上拉铆螺母
144
安装拉铆螺母
144
更换铆杆(图 3
144
Lagerung
144
4 故障排除
145
拉铆螺母无法预旋
145
安装的拉铆螺母松动
145
铆杆无法旋出
145
红色指示灯报错
146
6 Ce 一致性声明
147
Русский
148
1 Обзор (См. Рис. 1 - 5)
149
2 Заклепочник Для Заклепок-Гаек
149
Использование По Назначению
149
Техника Безопасности
149
Рабочий Диапазон
150
Оборудование / Принадлежности
150
Технические Характеристики
150
Шпильки/Насадки
151
Ввод В Эксплуатацию
151
Настройка Длины X Шпильки (Рис. 2)
151
Настройка Рабочего Хода y (Рис. 2)
151
Принцип Работы
152
Навинчивание Заклепки-Гайки
152
Установка Заклепки-Гайки
152
Замена Шпильки (Рис. 3)
153
Охрана Окружающей Среды
153
Lagerung
153
3 Ремонт
153
4 Устранение Неисправностей
154
Заклепка-Гайка Не Навинчивается
154
Неплотная Посадка Установленной Заклепки-Гайки
154
Шпилька Не Вывинчивается
154
Горит Красный Индикатор Неполадки
154
5 Гарантия
155
6 Декларация О Соответствии Нормам ЕС
156
Advertisement
Advertisement
Related Products
Gesipa FireBird Pro
Gesipa FireBird Pro GE
Gesipa FireFox 2
Gesipa FireFox F
Gesipa FireRex C-WT
GESIPA FireBird
Gesipa FireBird Pro S
Gesipa FireBird Pro S GE
Gesipa FireFox
gesipa FireFox2
Gesipa Categories
Rivet Tools
Power Tool
Tools
Camera Accessories
Industrial Equipment
More Gesipa Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL