Sign In
Upload
Manuals
Brands
Braun Manuals
Medical Equipment
GB639R
Braun GB639R Manuals
Manuals and User Guides for Braun GB639R. We have
1
Braun GB639R manual available for free PDF download: Instructions For Use/Technical Description
Braun GB639R Instructions For Use/Technical Description (374 pages)
Brand:
Braun
| Category:
Medical Equipment
| Size: 5.79 MB
Table of Contents
English
4
Table of Contents
4
Scope
5
Warnings
5
General Information
5
Intended Use
5
Main Functions and Design Characteristics
5
Operating Mode
5
About this Document
5
Product Description
6
Scope of Supply
6
Indications
6
Safe Handling
6
Relative Contraindications
6
Absolute Contraindications
6
Protection against Inadvertent Activation
7
Attaching and Detaching the Tool from the Attachment
7
Coupling and Uncoupling of Attachment to Drill and Reamer
7
Connecting the Accessories
7
System Set-Up
7
Working with the Device
7
Preparation
7
Operating Principle
7
Components Required for Operation
7
Adapter AO Large to DHS/DCS Step Drill GB628R
8
Insert and Clamp Kirschner Wire Attachment GB641R
8
Drill Attachment for Synthes Radiolucent Angle Transmission GB645R
8
Sagittal Saw Attachment GB660R
8
AO Large Shaft XF457R
8
Harris Chuck with AO Large Shaft GB184R and DIN Chuck with
8
Zimmer Chuck with Hudson/Zimmer Shaft GB176R
8
Attachments with Three-Jaw Chuck GB621R/GB639R/GB667R
8
Drill Attachment Keyless Jacobs Chuck GB620R
8
Attachments with Quick-Action Chuck GB623R/GB657R/ GB663R/GB664R/GB665R/GB668R/GB669R/GB670R
8
Function Checks
9
Safe Operation
9
Preparations at the Place of Use
10
Product-Specific Safety Instructions for the Reprocessing Procedure
10
Preparation before Cleaning
10
General Information
10
Reusable Products
10
Validated Reprocessing Procedure
10
General Safety Notes
10
Manual Cleaning with Wipe Disinfection
11
Automatic Cleaning/Disinfection with Manual Pre-Cleaning
12
Manual Pre-Cleaning with a Brush
12
Maintenance
13
Storage
13
Packaging
13
Inspection, Maintenance and Checks
13
Mechanical Alkaline Cleaning and Thermal Disinfection
13
Steam Sterilization
13
Troubleshooting List
14
Technical Service
15
Accessories/Spare Parts
15
Technical Data
15
Classification According to Regulation (EU) 2017/745
15
Performance Data, Information about Standards
15
Disposal
17
Operating Mode
17
Ambient Conditions
17
Deutsch
18
Allgemeine Informationen
19
Geltungsbereich
19
Warnhinweise
19
Wesentliche Leistungsmerkmale
19
Zu diesem Dokument
19
Zweckbestimmung
19
Absolute Kontraindikationen
20
Indikationen
20
Nennbetriebsart
20
Relative Kontraindikationen
20
Sichere Handhabung
20
Arbeiten mit dem Produkt
21
Bereitstellen
21
Funktionsweise
21
Gerätebeschreibung
21
Lieferumfang
21
Sicherung gegen Unbeabsichtigtes Betätigen
21
Vorbereiten
21
Zubehör Anschließen
21
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
21
Aufsatz an Bohr- und Fräsmaschine Kuppeln/Entkuppeln
22
Aufsätze mit Dreibackenfutter GB621R/GB639R/GB667R
22
Aufsätze mit Schnellspannfutter GB623R/GB657R/GB663R/ GB664R/GB665R/GB668R/GB669R/GB670R
22
Bohraufsatz Schlüsselloses Dreibackenfutter GB620R
22
Werkzeug in Aufsatz Kuppeln und Entkuppeln
22
Zimmer-Spannfutter mit Hudson/Zimmer-Schaft GB176R
22
Adapter AO-Groß auf DHS/DCS Stufenbohrer GB628R
23
Bohraufsatz für Synthes Röntgenstrahldurchlässiges Winkelgetriebe GB645R
23
Funktionsprüfung
23
Harris-Spannfutter mit AO-Groß-Schaft GB184R und DIN- Spannfutter mit AO-Groß-Schaft XF457R
23
Sagittalsägeaufsatz GB660R
23
Spickdrahtaufsatz GB641R Einsetzen und Spannen
23
Bedienung
24
Allgemeine Hinweise
25
Allgemeine Sicherheitshinweise
25
Validiertes Aufbereitungsverfahren
25
Vorbereitung am Gebrauchsort
25
Vorbereitung vor der Reinigung
25
Wiederverwendbare Produkte
25
Français
34
Avertissements
35
Caractéristiques Principales
35
Champ D'application
35
Informations Générales
35
Utilisation Prévue
35
À Propos de Ce Document
35
Contre-Indications Absolues
36
Contre-Indications Relatives
36
Fonctionnement Nominal
36
Indications
36
Manipulation Sûre
36
Composants Nécessaires À L'utilisation
37
Description de L'appareil
37
Etendue de la Livraison
37
Mise À Disposition
37
Mode de Fonctionnement
37
Préparation
37
Raccord des Accessoires
37
Sécurité Contre L'actionnement Involontaire
37
Utilisation du Produit
37
Accouplement Et Désaccouplement D'un Embout Sur la Perceuse-Fraiseuse
38
Accouplement Et Désaccouplement D'un Outil Dans un Embout
38
Embouts Avec Mandrin À Serrage Rapide
38
Embouts Avec Mandrin À Triple Mors GB621R/GB639R/GB667R
38
Gb623R/Gb657R/Gb663R/Gb664R/Gb665R/Gb668R/Gb669R
38
Gb670R
38
Mandrin Zimmer Avec Tige Hudson/Zimmer GB176R
38
Porte-Foret Pour Triple Mors Sans Clé GB620R
38
Adaptateur AO Grand Sur Foret Étagé DHS/DCS GB628R
39
Embout de Scie Sagittale GB660R
39
Insertion Et Serrage D'embout de Fil de Forage GB641R
39
Mandrin Harris Avec Tige AO Grand GB184R Et Mandrin DIN Avec Tige AO Grand XF457R
39
Porte-Foret Pour Engrenages Angulaires Synthes Non Radio- Opaques GB645R
39
Vérification du Fonctionnement
39
Manipulation
40
Consignes Générales de Sécurité
41
ProcéDé de Traitement Stérile Validé
41
Produits Réutilisables
41
Remarques Générales
41
Español
51
Comprobación del Funcionamiento
55
Manejo del Producto
56
Advertencias de Seguridad Generales
57
Advertencias Específicas de Seguridad a la Hora de Realizar el Proceso de Tratamiento
57
Indicaciones Generales
57
Preparación en el Lugar de Uso
57
Preparación Previa a la Limpieza
57
Proceso Homologado del Tratamiento de Instrumental
57
Productos Reutilizables
57
Quirúrgico
57
Limpieza y Desinfección Manual con un Paño
58
Limpieza/Desinfección Automáticas con Prelavado Manual
59
Prelavado Manual con Cepillo
59
Almacenamiento
60
Control, Mantenimiento E Inspección
60
Envase
60
Esterilización en Autoclave
60
Limpieza Alcalina Automática y Desinfección Térmica
60
Conservación
61
Identificación y Subsanación de Fallos
61
Accesorios/Piezas de Recambio
62
Servicio de Asistencia Técnica
62
Datos de Potencia, Información sobre Normas
63
Datos Técnicos
63
Condiciones Medioambientales
65
Eliminación de Residuos
65
Modo de Servicio Nominal
65
Italiano
66
Ambito DI Validità
67
Avvertenze
67
Destinazione D'uso
67
Informazioni Generali
67
Informazioni Su Questo Documento
67
Caratteristiche Principali
68
Controindicazioni Assolute
68
Controindicazioni Relative
68
Indicazioni
68
Manipolazione Sicura
68
Modalità DI Funzionamento Nominale
68
Approntamento
69
Collegamento Degli Accessori
69
Componenti Necessari Alla Messa in Funzione
69
Corredo DI Fornitura
69
Descrizione Dell'apparecchio
69
Funzionamento
69
Operatività con Il Prodotto
69
Preparazione
69
Collegamento E Distacco Dell'utensile al Terminale
70
Collegamento/Distacco del Terminale Dalla Perforatrice
70
Fresatrice
70
Gb623R/Gb657R/Gb663R/Gb664R/Gb665R/Gb668R/Gb669R
70
Gb670R
70
Mandrino DI Serraggio Zimmer con Stelo Hudson/Zimmer GB176R
70
Protezione Contro Gli Azionamenti Involontari
70
Terminale Per Trapano con Mandrino a Tre Ganasce Senza Chiave GB620R
70
Terminali con Mandrino a Serraggio Rapido
70
Terminali con Mandrino a Tre Ganasce GB621R/GB639R/GB667R
70
Adattatore da AO Grande a Punta Multidiametro GB628R
71
Controllo del Funzionamento
71
Inserimento E Serraggio del Terminale Per Fili Metallici GB641R
71
Mandrino DI Serraggio Harris-Con Stelo AO Grande GB184R E Mandrino DI Serraggio DIN con Stelo AO Grande XF457R
71
Terminale Per Sega Sagittale GB660R
71
Terminale Per Trapano con Meccanismo Angolare Radiotrasparente Synthes GB645R
71
Operatività
72
Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto Per Il Procedimento DI Preparazione
73
Avvertenze Generali
73
Avvertenze Generali DI Sicurezza
73
Preparazione Nel Luogo D'utilizzo
73
Preparazione Prima Della Pulizia
73
Procedimento DI Preparazione Sterile Validato
73
Prodotti Riutilizzabili
73
Pulizia Manuale con Disinfezione Per Strofinamento
74
Manuale
75
Pulizia Preliminare Manuale con Spazzolino
75
Pulizia/Disinfezione a Macchina con Pulizia Preliminare
75
Conservazione
76
Controllo, Manutenzione E Verifica
76
Imballo
76
Pulizia Automatica Alcalina E Disinfezione Termica
76
Sterilizzazione a Vapore
76
Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti
77
Manutenzione Ordinaria
77
Accessori/Ricambi
78
Assistenza Tecnica
78
Classificazione Ai Sensi del Regolamento (UE) 2017/745
79
Dati DI Potenza, Informazioni Sulle Norme
79
Specifiche Tecniche
79
Condizioni Ambientali
80
Modalità DI Funzionamento Nominale
80
Smaltimento
81
Português
82
Advertências
83
Finalidade
83
Informações Gerais
83
Sobre Este Documento
83
Área de Aplicação
83
Características Funcionais Fundamentais
84
Contraindicações Absolutas
84
Contraindicações Relativas
84
Indicações
84
Manuseamento Seguro
84
Modo de Operação Nominal
84
Acoplamento Dos Acessórios
85
Componentes Necessários Ao Funcionamento
85
Descrição Do Aparelho
85
Material Fornecido
85
Modo de Funcionamento
85
Preparação
85
Trabalhar Com O Produto
85
Acoplar E Desacoplar a Ferramenta no Cabeçote
86
Acoplar/Desacoplar O Cabeçote Na Máquina de Furar E Fresar
86
Cabeçote Porta-Broca de Mandril de Três Mordaças Sem Chave GB620R
86
Cabeçotes Com Mandril de Aperto Rápido
86
Cabeçotes Com Mandril de Três Mordaças GB621R/GB639R/GB667R
86
Gb670R
86
Mandril Zimmer Com Haste Hudson/Zimmer GB176R
86
Proteção contra Acionamento Inadvertido
86
Adaptador AO Grande sobre Broca Escalonada DHS/DCS GB628R
87
Adaptador para Serra Sagital GB660R
87
Cabeçote Porta-Broca Radiolucente para Engrenagem Cónica Synthes GB645R
87
Inserir E Esticar O Cabeçote para Fios de Kirschner GB641R
87
Mandril Harris Com Haste AO Grande GB184R E Mandril DIN Com Haste AO Grande XF457R
87
Teste de Funcionamento
87
Utilização
88
Indicações Gerais
89
Instruções de Segurança Específicas Dos Produtos para O Método de Reprocessamento
89
Instruções Gerais de Segurança
89
Método de Reprocessamento Validado
89
Preparação Antes da Limpeza
89
Preparação no Local de Utilização
89
Produtos Reutilizáveis
89
Limpeza Manual Com Desinfeção Químico-Mecânica
90
Limpeza Prévia Manual Com Escova
91
Limpeza/Desinfeção Automática Com Limpeza Prévia Manual
91
Armazenamento
92
Controlo, Manutenção E Verificação
92
Embalagem
92
Esterilização a Vapor
92
Limpeza Alcalina Automática E Desinfeção Térmica
92
Manutenção
92
Detecção E Resolução de Erros
93
Acessórios/Peças Sobressalentes
94
Serviço de Assistência Técnica
94
Características de Desempenho, Informações sobre Normas
95
Dados Técnicos
95
Condições Ambientais
97
Eliminação
97
Modo de Operação Nominal
97
Dutch
98
Algemene Informatie
99
Belangrijkste Vermogenskenmerken
99
Gebruiksdoel
99
Over Dit Document
99
Toepassingsgebied
99
Waarschuwingen
99
Absolute Contra-Indicaties
100
Indicaties
100
Nominale Bedrijfsmodus
100
Relatieve Contra-Indicaties
100
Veilig Gebruik
100
Accessoires Aansluiten
101
Benodigde Componenten Voor Het Gebruik
101
Beschrijving Van Het Apparaat
101
Beveiliging Tegen Onopzettelijke Inschakeling
101
Gebruik Van Het Product
101
Leveringsomvang
101
Opstellen
101
Voorbereiding
101
Werkingsprincipe
101
Booropzetstuk Sleutelloze Drieklauwplaat GB620R
102
Gereedschap Met Opzetstuk Koppelen en Ontkoppelen
102
Opzetstuk Op Boor- en Freesmachine Koppelen/Ontkoppelen
102
Opzetstukken Met Drieklauwplaat GB621R/GB639R/GB667R
102
Opzetstukken Met Snelspankop GB623R/GB657R/GB663R/ GB664R/GB665R/GB668R/GB669R/GB670R
102
Zimmer-Spanhouder Met Hudson/Zimmer-Stift GB176R
102
Adapter AO-Groot Op DHS/DCS Getrapte Boor GB628R
103
Booropzetstuk Voor Synthes Röntgendoorlaatbare Haakse Overbrenging GB645R
103
Functionele Test
103
Harris-Spanhouder Met AO-Groot-Stift GB184R en DIN- Spanhouder Met AO-Groot-Stift XF457R
103
K-Draadopzetstuk GB641R Plaatsen en Klemmen
103
Opzetstuk Sagittale Zaag GB660R
103
Gebruik
104
Algemene Richtlijnen
105
Algemene Veiligheidsvoorschriften
105
Gevalideerd Reinigings- en Desinfectieproces
105
Herbruikbare Producten
105
Steriliseren
105
Voorbereiding Op de Plaats Van Gebruik
105
Voorbereiding Voor de Reiniging
105
Handmatige Reiniging Met Wisdesinfectie
106
Handmatige Voorreiniging Met Borstel
107
Machinale Reiniging/Desinfectie Met Handmatige Voorreiniging
107
Controle, Onderhoud en Inspectie
108
Machinale Alkalische Reiniging en Thermische Desinfectie
108
Onderhoud
108
Opslag
108
Stoomsterilisatie
108
Verpakking
108
Opsporen en Verhelpen Van Fouten
109
Accessoires/Reserveonderdelen
110
Technische Dienst
110
Classificatie Conform Verordening (EU) 2017/745
111
Technische Specificaties
111
Vermogensgegevens, Informatie over Normen
111
Nominale Bedrijfsmodus
112
Omgevingsvoorwaarden
112
Verwijdering
113
Dansk
114
Nominel Driftsmåde
115
Absolutte Kontraindikationer
116
Beskrivelse Af Enheden
116
Indikationer
116
Leveringsomfang
116
Relative Kontraindikationer
116
Sikker Håndtering
116
Arbejde Med Produktet
117
Forberedelse
117
Funktionsmåde
117
Klargøring
117
Nødvendige Komponenter Til Anvendelsen
117
Sikring Mod Utilsigtet Betjening
117
Tilkobling Og Frakobling Af Værktøj I Indsats
117
Tilkobling/Frakobling Af Indsats På Bore- Og Fræsemaskine
117
Tilslutning Af Tilbehør
117
Adapter AO-Stor Til DHS/DCS Trinbor GB628R
118
Boreindsats Nøgleløs Trebakkepatron GB620R
118
Boreindsats Til Synthes Røntgengennemtrængeligt Vinkeldrev
118
Gb645R
118
Harrisspændepatron Med AO-Stor-Skaft GB184R Og DIN- Spændepatron Med AO-Stor-Skaft XF457R
118
Indsatser Med Hurtigspændepatron GB623R/GB657R/GB663R/ GB664R/GB665R/GB668R/GB669R/GB670R
118
Indsatser Med Trebakkepatron GB621R/GB639R/GB667R
118
Isætning Og Spænding Af Stiktrådstilbehør GB641R
118
Sagittalsavsopsats GB660R
118
Zimmer-Spændepatron Med Hudson/Zimmer-Skaft GB176R
118
Betjening
119
Funktionstest
119
Forberedelse Inden Rengøring
120
Forberedelse På Brugsstedet
120
Genanvendelige Produkter
120
Generelle Oplysninger
120
Generelle Sikkerhedsanvisninger
120
Produktspecifikke Sikkerhedsanvisninger Til Klargøringsprocedurer
120
Valideret Klargøringsmetode
120
Manuel Forrengøring Med Børste
122
Maskinel Rengøring/Desinfektion Med Manuel Forrengøring
122
Dampsterilisation
123
Emballage
123
Kontrol, Vedligeholdelse Og Test
123
Maskinel Alkalisk Rengøring Og Termisk Desinfektion
123
Opbevaring
123
Vedligeholdelse
123
Fejlfinding Og Afhjælpning Af Fejl
124
Klassificering I Henhold Til Forordning (EU) 2017/745
125
Teknisk Service
125
Tekniske Data
125
Tilbehør/Reservedele
125
Ydelsesdata, Oplysninger Om Standarder
125
Bortskaffelse
127
Nominel Driftsmåde
127
Omgivelsesbetingelser
127
Svenska
128
Absoluta Kontraindikationer
130
Beskrivning Av Enheten
130
Indikationer
130
Leveransbeskrivning
130
Relativa Kontraindikationer
130
Säkert Handhavande
130
Anslutning Av Tillbehör
131
Arbeta Med Produkten
131
Fastkoppling Och Bortkoppling Av Tillsatser På Borr- Och Fräsmaskin
131
Funktionssätt
131
Förberedelse
131
Iordningställande
131
Komponenter Som Behövs För Driften
131
Koppla Fast Och Koppla Loss Verktyg I/Från Tillsats
131
Spärr Mot Oavsiktlig Igångsättning
131
Adapter, AO Stor På DHS/DCS-Stegborr GB628R
132
Borrtillsats För Synthes Röntgengenomsläppligt Vinkeldrev
132
Borrtillsats För Trebackschuck Utan Nyckel GB620R
132
Gb645R
132
Harris-Spännchuck Med AO Stort Skaft GB184R Och DIN- Spännchuck Med AO Stort Skaft XF457R
132
Sagittalsågtillsats GB660R
132
Sätta På Spiktrådtillsats GB641R Och Spänna Fast
132
Tillsatser Med Snabbchuck GB623R/GB657R/GB663R/ GB664R/GB665R/GB668R/GB669R/GB670R
132
Tillsatser Med Trebackschuck GB621R/GB639R/GB667R
132
Zimmer-Spännchuck Med Hudson/Zimmer-Skaft GB176R
132
Användning
133
Funktionskontroll
133
Allmänna Anvisningar
134
Allmänna Säkerhetsanvisningar
134
Förberedelse Före Rengöringen
134
Förberedelser På Användningsplatsen
134
Produktspecifika Säkerhetsanvisningar För Beredningsmetod
134
Validerad Beredningsmetod
134
Återanvändbara Produkter
134
Manuell Rengöring Med Avtorkningsdesinfektion
135
Manuell Förrengöring Med Borste
136
Maskinell Rengöring/Desinficering Med Manuell Förrengöring
136
Förpackning
137
Förvaring
137
Kontroll, Underhåll Och Provning
137
Maskinell, Alkalisk Rengöring Och Termisk Desinficering
137
Underhåll
137
Ångsterilisering
137
Identifiering Och Avhjälpande Av Fel
138
Klassificering Enligt Förordning (EU) 2017/745
139
Prestandadata, Information Om Standarder
139
Teknisk Service
139
Tekniska Data
139
Tillbehör/Reservdelar
139
Avfallshantering
141
Nominellt Driftsätt
141
Omgivningsvillkor
141
Suomi
142
Nimelliskäyttötyyppi
143
Olennainen Suorituskyky
143
Soveltamisalue
143
Tarkoitettu Käyttö
143
Tietoa Tästä Asiakirjasta
143
Varoitukset
143
Yleisiä Tietoja
143
Absoluuttiset Vasta-Aiheet
144
Käyttöaiheet
144
Laitteen Kuvaus
144
Suhteelliset Vasta-Aiheet
144
Toimituksen Sisältö
144
Turvallinen Käsittely
144
Istukan Kiinnittäminen/Irrottaminen Pora- Ja Jyrsinkoneeseen
145
Käytössä Tarvittavat Osat
145
Lisävarusteiden Liittäminen
145
Tahattoman Käytön Esto
145
Toiminta
145
Työkalun Kiinnittäminen Istukkaan Ja Irrottaminen Siitä
145
Työskentely Tuotteella
145
Valmisteleminen
145
Valmistelu
145
Gb645R
146
Harris-Kiinnitysistukka Ja Iso AO-Varsi GB184R Ja DIN- Kiinnitysistukka Ja Iso AO-Varsi XF457R
146
Iso AO-Sovitin DHS/DCS-Porrasporaan GB628R
146
Istukat, Joissa Kolmileukainen Kiinnitysistukka GB621R/GB639R/GB667R
146
Istukka Ja Pikakiinnitys GB623R/GB657R/GB663R/ GB664R/GB665R/GB668R/GB669R/GB670R
146
K-Piikin Istukan GB641R Asettaminen Ja Kiristäminen
146
Poraistukka Röntgennegatiiviseen Synthes-Käyttölaitteeseen
146
Poraistukka, Avaimeton Kolmileukaistukka GB620R
146
Sagittaalisahan Istukka GB660R
146
Zimmer-Kiinnitysistukka Ja Hudson/Zimmer-Varsi GB176R
146
Käyttö
147
Toimintatesti
147
Esikäsittely Ennen Puhdistusta
148
Esikäsittely Käyttöpaikalla
148
UudelleenkäytettäVät Tuotteet
148
Validoitu Käsittelymenetelmä
148
Yleiset Turvallisuusohjeet
148
Yleisiä Ohjeita
148
Eesti
156
Hoiatused
157
Kehtivusala
157
Nominaalne TöörežIIM
157
Olulised Toimivuskriteeriumid
157
Otstarve
157
Sellest Dokumendist
157
Üldinfo
157
Absoluutsed Vastunäidustused
158
Kindel Käitlemine
158
Näidustused
158
Seadme Kirjeldus
158
Suhtelised Vastunäidustused
158
Tarnekomplekt
158
Ettevalmistamine
159
Instrumendi Otsaku Külge Ühendamine Ja Lahtiühendamine
159
Kaitse Soovimatu Aktiveerimise Eest
159
Kasutamiseks Vajalikud Komponendid
159
Puurimis- Ja Freesimismasina Otsaku Ühendamine/Eemaldamine
159
Tarvikute Ühendamine
159
Toimimisviis
159
Tootega Töötamine
159
Valmisseadmine
159
AO-Suur Adapter DHS/DCS Astmelise Puuri Otsas GB628R
160
Harris-Kinnituspadrun AO-Suure Võlliga GB184R Ja DIN- Kinnituspadrun AO-Suure Võlliga XF457R
160
Jaoks GB645R
160
K-Traadi Otsaku GB641R Sissepanemine Ja Pingutamine
160
Kiirkinnituspadruniga Otsakud GB623R/GB657R/GB663R/ GB664R/GB665R/GB668R/GB669R/GB670R
160
Kolmepakilise Padruniga Otsakud GB621R/GB639R/GB667R
160
Puurimisotsak Synthes-I Röntgenkiiri Läbilaskva Nurkülekande
160
Puurimisotsaku Võtmevaba Kolmepakiline Padrun GB620R
160
Sagitaalsae Otsak GB660R
160
Zimmer-Kinnituspadrun Hudson/Zimmer-Võlliga GB176R
160
Käsitsemine
161
Talitluskontroll
161
Ettevalmistamine Enne Puhastamist
162
Ettevalmistused Kasutuskohas
162
Korduvkasutatavad Tooted
162
Valideeritud Ettevalmistusprotsess
162
Üldised Nõuanded
162
Üldised Ohutusjuhised
162
Latviešu
170
Absolūtās Kontrindikācijas
172
Droša RīCība
172
Ierīces Apraksts
172
Indikācijas
172
Komponentes Kas Nepieciešamas Darbam
172
Piegādes Apjoms
172
RelatīVās Kontrindikācijas
172
Darbs Ar Produktu
173
Darbības Princips
173
Drošinātājs Pret Nejaušu Iedarbināšanu
173
Piederumu Pievienošana
173
Sagatavošana
173
Sagatavošanās
173
Uzgaļa Pievienošana/Atvienošana Urbšanas un Frēzēšanas Mašīnai
173
Uzgaļa Savienošana/Atvienošana no Instrumenta
173
UzgaļI Ar Ātrās Atbrīvošanas Patronu GB623R/GB657R/GB663R/ GB664R/GB665R/GB668R/GB669R/GB670R
173
Gb176R
174
Harris Iespīlēšanas Patrona Ar AO Lielu Vārpstu GB184R un DIN Iespīlēšanas Patrona Ar AO Lielu Vārpstu XF457R
174
Ievietojiet un Iespīlējiet GB641R Kiršnera Stieples Uzgali
174
Pārvadamgb645R
174
Sagitāls Zāģa Uzgalis GB660R
174
Urbšanas Uzgalis Bez Atslēgas Trīspusējai Žokļpatronai GB620R
174
Uzgaļa GB628R
174
UzgaļI Ar Trīspusējo Žokļpatronu GB621R/GB639R /GB667R
174
Funkcionālā Pārbaude
175
Lietošana
175
Apstiprināts Sagatavošanas Process
176
Atkārtoti Lietojami IzstrāDājumi
176
IzstrāDājumam Specifiskās Drošības Instrukcijas Par Apstrādes Procesu
176
Sagatavošana Lietošanas Vietā
176
Sagatavošanās Pirms Tīrīšanas
176
Vispārīgas Norādes
176
Vispārīgie Drošības NorāDījumi
176
Manuālā Tīrīšana un Dezinfekcija Noslaukot
177
Manuāla Iepriekšēja Tīrīšana Ar Suku
178
Mehāniska Tīrīšana/Dezinfekcija Ar Manuālu Priekštīrīšanu
178
Apkope
179
Iepakojums
179
Kontrole, Apkope un Pārbaude
179
Mehāniska Sārmainā Tīrīšana un Termiskā Dezinfekcija
179
Sterilizācija Ar Tvaiku
179
Uzglabāšana
179
Kļūdu Noteikšana un Novēršana
180
Klasifikācija Saskaņā Ar Regulu (ES) 2017/745
181
Piederumi/Rezerves Daļas
181
Tehniskais Dienests
181
Tehniskie Dati
181
Veiktspējas Dati, Informācija Par Standartiem
181
Likvidēšana
183
Nominālais Darba Režīms
183
Vides ApstākļI
183
Lietuvių
184
Apie Šį Dokumentą
185
Bendroji Informacija
185
Naudojimo Paskirtis
185
Pagrindinės Darbinės Charakteristikos
185
Taikymo Sritis
185
Įspėjamieji Nurodymai
185
Absoliučios Kontraindikacijos
186
Indikacijos
186
Santykinės Kontraindikacijos
186
Saugus Naudojimas
186
Vardinis Veikimo Režimas
186
Darbas Su Gaminiu
187
Eksploatacijai Reikalingi Komponentai
187
Parengimas
187
Priedų Prijungimas
187
Saugiklis Nuo Atsitiktinio Įjungimo
187
Tiekimo Apimtis
187
Veikimo Būdas
187
Įrenginio Aprašymas
187
Antgaliai Su Greito Keitimo Griebtuvu GB623R/GB657R/GB663R/GB664R/GB665R/GB668R
188
Antgaliai Su Trijų Kumštelių Griebtuvu GB621R/GB639R/GB667R
188
Antgalio Prijungimas Prie Gręžimo Ir Frezavimo Mašinos/Atjungimas
188
Gb669R/Gb670R
188
Zimmer Griebtuvas Su Hudson/Zimmer Strypu GB176R
188
Įrankio Prijungimas Prie Antgalio Ir Atjungimas
188
Didelis AO Adapteris DHS/DCS Pakopiniam Grąžtui GB628R
189
Grąžto Antgalis Synthes Rentgeno Spinduliams Laidžiai Kampinei Pavarai GB645R
189
Harris Griebtuvas Su Dideliu AO Strypu GB184R Ir DIN Griebtuvas Su Dideliu AO Strypu XF457R
189
Sagitalinio Pjūklo Antgalis GB660R
189
Veikimo Patikra
189
Valdymas
190
Bendrieji Saugos Nurodymai
191
Bendrosios Pastabos
191
Daugkartinio Naudojimo Gaminiai
191
Konkretaus Gaminio Paruošimo Proceso Saugos Instrukcijos
191
Paruošimas Naudojimo Vietoje
191
Pasiruošimas Prieš Valymą
191
Patvirtinta Paruošimo Procedūra
191
Rankinis Valymas Su Valomuoju Dezinfekavimu
192
Rankinis Pirminis Valymas Šepečiu
193
Rankiniu Valymu
193
Automatizuotas Šarminis Valymas Ir Terminis Dezinfekavimas
194
Kontrolė, PriežIūra Ir Patikra
194
Pakuotė
194
Sandėliavimas
194
Sterilizavimas Garais
194
Klaidų Diagnostika Ir Šalinimas
195
Profilaktinė PriežIūra
195
Priedai/Atsarginės Dalys
196
Techninis Aptarnavimas
196
Galios Duomenys, Standartų Informacija
197
Klasifikavimas Pagal Reglamentą (ES) 2017/745
197
Techniniai Duomenys
197
Aplinkos Sąlygos
198
Vardinis Veikimo Režimas
198
Utilizavimas
199
Русский
201
Gb641R
206
Проверка Функционирования
206
Эксплуатация
207
Изделия Многоразового Использования
208
Общие Указания
208
Общие Указания По Безопасности
208
Утвержденный Метод Обработки
208
Время Обработки
209
Подготовка На Месте Применения
209
Подготовка Перед Очисткой
209
Специфические Указания По Технике Безопасности Во
209
Ручная Очистка С Дезинфекцией Протиранием
210
Машинная Очистка/Дезинфекция С Предварительной
211
Предварительная Ручная Очистка С Помощью Щетки
211
Ручной Очисткой
211
Дезинфекция
212
Контроль, Технический Уход И Проверка
212
Машинная Щелочная Очистка И Термическая
212
Стерилизация Паром
212
Упаковка
212
Хранение
212
Распознавание И Устранение Неисправностей
213
Техническое Обслуживание
213
Классификация В Соответствии С Регламентом (EU)
215
Принадлежности/Запасные Части
215
Сервисное Обслуживание
215
Технические Данные, Информация О Стандартах
215
Технические Характеристики
215
Номинальный Режим Работы
217
Условия Окружающей Среды
217
Утилизация
217
Čeština
218
Jmenovitý Provozní RežIM
219
K Tomuto Dokumentu
219
Rozsah Platnosti
219
Určení Účelu
219
Varování
219
Významné Výkonové Charakteristiky
219
Všeobecné Informace
219
Absolutní Kontraindikace
220
Bezpečná Manipulace
220
Indikace
220
Komponenty Potřebné K Provozu
220
Popis Výrobku
220
Relativní Kontraindikace
220
Rozsah Dodávky
220
Gb670R
221
Násadce S RychloupínacíM Sklíčidlem GB623R/GB657R/GB663R/GB664R/GB665R/GB668R/GB669R
221
Násadec Na Vrtačku a Frézu Zapojit/Odpojit
221
Nástroj V Násadci Připojit a Odpojit
221
Pojistka Proti Neúmyslnému Spuštění
221
Práce S Výrobkem
221
Připojení Příslušenství
221
Příprava
221
Způsob Funkce
221
Adaptér AO Velký Na DHS/DCS Stupňovou Vrtačku GB628R
222
Harris-Upínací Sklíčidlo S AO-VelkýM Dříkem GB184R a DIN- Upínací Sklíčidlo S AO-VelkýM Dříkem XF457R
222
Nasaďte a Napněte Násadec Na KirschnerůV Drátek GB641R
222
Sagitální Pilový Násadec GB660R
222
Vrtací Násadce S TříčelisťovýMI Sklíčidly GB621R/GB639R/GB667R
222
Vrtací Násadec S BezklíčovýM TříčelisťovýM Sklíčidlem GB620R220
222
Vrtací Nástavec Pro Synthes Rtg Transparentní Úhlovou Převodovku GB645R
222
Zimmer-Upínací Sklíčidlo S Hudson/Zimmer-Dříkem GB176R
222
Funkční Zkouška
223
Obsluha
223
Opakovaně Použitelné Výrobky
224
Příprava Na Místě Použití
224
Příprava Před ČIštěníM
224
Validovaná Metoda Úpravy
224
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
224
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny K Postupu Úpravy
224
Všeobecné Pokyny
224
Ruční ČIštění a Dezinfekce OtíráníM
225
Ruční PředčIštění Kartáčkem
226
Strojní ČIštění/Desinfekce S RučníM PředčIštěníM
226
Balení
227
Kontrola, Údržba a Zkoušky
227
Parní Sterilizace
227
Provozní Údržba
227
Skladování
227
Strojní Alkalické ČIštění a Tepelná Desinfekce
227
Identifikace a Odstraňování Chyb
228
Klasifikace Podle Nařízení (EU) 2017/745
229
Parametry Výkonu, Informace O Normách
229
Příslušenství/Náhradní Díly
229
Technické Parametry
229
Technický Servis
229
Distributor
231
Druh Jmenovitého Výkonu
231
Likvidace
231
Podmínky Prostředí
231
Polski
232
Informacje O Tym Dokumencie
233
Informacje Ogólne
233
Ostrzeżenia
233
Przeznaczenie
233
Zakres Obowiązywania
233
Bezpieczne Posługiwanie Się Urządzeniem
234
Charakterystyka Wydajnościowa
234
Przeciwwskazania Bezwzględne
234
Przeciwwskazania Względne
234
Wskazania
234
Znamionowy Tryb Pracy
234
CzynnośCI Przygotowawcze
235
Komponenty Niezbędne Do Eksploatacji Urządzenia
235
Opis Urządzenia
235
Podłączanie Wyposażenia
235
Praca Z Użyciem Produktu
235
Zakres Dostawy
235
Zasada Działania
235
Gb176R
236
Nasadka Wiertarska Z Uchwytem Trójszczękowym Bez Klucza GB620R
236
Nasadki Z Szybkozłączem GB623R/GB657R/GB663R/ GB664R/GB665R/GB668R/GB669R/GB670R
236
Nasadki Z Uchwytem Trójszczękowym GB621R/GB639R/GB667R
236
Podłączanie I Odłączanie Narzędzia W Nasadce
236
Podłączanie Nasadki Do Wiertarko-Frezarki I Jej Odłączanie
236
Zabezpieczenie Przed Przypadkowym Uruchomieniem
236
Adapter Duży AO Do Wiertła Stopniowego DHS/DCS GB628R
237
Kontrola Działania
237
Nasadka Piły Sagitalnej GB660R
237
Nasadka Wiertarska Synthes Do Przepuszczającej Promienie Rentgenowskie Nasadki Kątowej GB645R
237
Uchwyt Mocujący Harris Z Trzpieniem Dużym AO GB184R I Uchwyt Mocujący DIN- Z Trzpieniem Dużym AO XF457R
237
Wkładanie I Mocowanie Nasadki Drutu Kirschnera GB641R
237
Obsługa
238
Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
239
Produkty Wielokrotnego Użytku
239
Przygotowywanie Do Czyszczenia
239
Przygotowywanie W Miejscu Użytkowania
239
Weryfikacja Procedury Przygotowawczej
239
Wskazówki Ogólne
239
Zasady Bezpieczeństwa Dla Procedury Przygotowawczej Danego Produktu
239
Czyszczenie Ręczne Z Dezynfekcją Przez Przecieranie
240
Mycie/Dezynfekcja Maszynowa Z Ręcznym Myciem Wstępnym
241
Wstępne Czyszczenie Ręczne Z Użyciem Szczotki
241
Kontrola, Konserwacja I Przeglądy
242
Maszynowe Mycie Środkami Alkalicznymi I Dezynfekcja Termiczna
242
Opakowanie
242
Przechowywanie
242
Sterylizacja Parowa
242
Utrzymanie SprawnośCI Urządzenia
242
Wykrywanie I Usuwanie Usterek
243
Akcesoria/CzęśCI Zamienne
244
Serwis Techniczny
244
Dane Techniczne
245
Dane Wydajnościowe, Informacje O Normach
245
Klasyfikacja Zgodnie Z Rozporządzeniem UE 2017/745
245
Dystrybutor
247
Utylizacja
247
Warunki Otoczenia
247
Znamionowy Tryb Pracy
247
Slovenčina
248
Informácie O Tomto Dokumente
249
Oblasť Použitia
249
Podstatné Výkonové Znaky
249
Výstrahy
249
Všeobecné Informácie
249
Účel
249
Absolútne Kontraindikácie
250
Bezpečná Manipulácia
250
Druh Menovitého Výkonu
250
Indikácie
250
Relatívne Kontraindikácie
250
Komponenty Nevyhnutné Pre Prevádzku
251
Popis Prístroja
251
Princíp Činnosti
251
Pripojenie Príslušenstva
251
Pripraviť
251
Práca S Výrobkom
251
Príprava
251
Rozsah Dodávky
251
Gb176R
252
Gb670R
252
Nadstavce S TrojčeľusťovýM Skľučovadlom GB621R/GB639R/GB667R
252
Poistka Proti Neúmyselnému Uvedeniu Do Chodu
252
Spojenie/Odpojenie Nadstavca Na Vŕtačke a Fréze
252
Spojte a Odpojte Náradie Na Nadstavci
252
Vŕtací Nadstavec Trojčeľusťové Skľučovadlo GB620R
252
Adaptér AO Veľký Na Stupňový Vrták DHS/DCS GB628R
253
Harris - Upínacie Skľučovadlo S AO Veľkou Rúčkou GB184R a DIN - Upínacie Skľučovadlo S AO Veľkou Rúčkou XF457R
253
Nadstavec Na Sagitálnu Pílu GB660R
253
Nasaďte a Napnite Upchávací Drôtik GB641R
253
Skúška Funkčnosti
253
Vŕtací Nadstavec Pre Synthes Uhlový Nadstavec PrepúšťajúCI Röntgenové Lúče GB645R
253
Obsluha
254
Konkrétne Bezpečnostné Pokyny K Postupu Čistenia
255
Produkty Na Viacnásobné Použitie
255
Príprava Na Mieste Použitia
255
Príprava Pred ČisteníM
255
Validované Postupy Prípravy
255
Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
255
Všeobecné Pokyny
255
Manuálne Čistenie DezinfekčnýMI Obrúskami
256
Manuálne Predčistenie Kefkou
257
Strojové Čistenie/Dezinfekcia S Manuálnym PredčisteníM
257
Balenie
258
Kontrola, Údržba a Skúška
258
Mechanické Alkalické Čistenie a Tepelná Dezinfekcia
258
Parná Sterilizácia
258
Skladovanie
258
Rozpoznanie a Odstránenie Chýb
259
Údržba
259
Príslušenstvo/Náhradné Diely
260
Technický Servis
260
Klasifikácia Podľa Predpisov (EÚ) 2017/745
261
Technické Údaje
261
Údaje O Výkone, Informácie O Normách
261
Distribútor
263
Druh Menovitého Výkonu
263
Likvidácia
263
Podmienky Prostredia
263
Magyar
264
A Dokumentum Hatálya
265
A Dokumentumról
265
Figyelmeztetések
265
Főbb Teljesítményjellemzők
265
Rendeltetés
265
Általános InformáCIók
265
Abszolút Ellenjavallatok
266
Biztonságos Kezelés
266
Javallatok
266
Névleges ÜzemmóD
266
RelatíV Ellenjavallatok
266
A Használathoz Szükséges Komponensek
267
A Termékkel Való Munkavégzés
267
Az Eszköz Leírása
267
Előkészítés
267
Kibiztosítás Véletlen BekapcsolóDás Ellen
267
MűköDési MóD
267
Szállítási Terjedelem
267
Tartozékok Csatlakoztatása
267
A SzerszáM Csatlakoztatása És Leválasztása a Toldatra/Toldatról 2
268
A Toldat a Fúró- És Marógépre Történő Csatlakoztatása/Leválasztása
268
GB620R Fúró Toldat, Kulcs Nélküli Hárompofás Tokmány
268
Toldatok Gyorskioldó Tokmánnyal GB623R/GB657R/GB663R/GB664R/GB665R /GB668R/GB669R/GB670R
268
Toldatok Hárompofás Tokmánnyal GB621R/GB639R/GB667R
268
Zimmer Befogótokmány Hudson/Zimmer Szárral GB176R
268
A MűköDőképesség Ellenőrzése
269
AO-Nagyméretű Adapter GB628R DHS/DCS Lépcsős Fúróra
269
Fúró Toldat a Synthes GB645R Röntgensugár-Áteresztő SzöghajtóMűhöz
269
GB660R Szagittális Fűrész Toldat
269
Harris Befogótokmány AO-Nagyméretű Szárral GB184R És DIN Befogótokmány AO-Nagyméretű Szárral XF457R
269
Helyezze be És Fogja be a Tűződrót Toldatot GB641R
269
Használat
270
Előkészítés a Tisztítás Előtt
271
Regenerálás a Felhasználás Helyén
271
Termékspecifikus Biztonsági Előírások a Regenerálási Eljáráshoz
271
Validált Regenerálási Eljárás
271
Általános Biztonsági Előírások
271
Általános Megjegyzések
271
Újrafelhasználható Termékek
271
Kézi Tisztítás Letörléses Fertőtlenítéssel
272
Gépi Tisztítás/Fertőtlenítés Kézi Előtisztítással
273
Kézi Előtisztítás Kefével
273
Csomagolás
274
Ellenőrzés, Karbantartás És Tesztelés
274
Gépi Lúgos Tisztítás És Magas HőMérsékleten Végzett Fertőtlenítés
274
Gőzsterilizálás
274
Tárolás
274
Hibák Észlelése És Elhárítása
275
Karbantartás
275
Műszaki Szerviz
276
Tartozékok/Pótalkatrészek
276
Műszaki Paraméterek
277
Osztályozás a 2017/745/EU Rendelet Szerint
277
Környezeti Feltételek
279
Névleges ÜzemmóD
279
Ártalmatlanítás
279
Slovenščina
280
Informacije O Tem Dokumentu
281
Ključne Značilnosti
281
Namen
281
Opozorila
281
Področje Veljavnosti
281
Splošne Informacije
281
Absolutne Kontraindikacije
282
Indikacije
282
Nazivni Način Delovanja
282
Relativne Kontraindikacije
282
Varno Rokovanje
282
Delo Z Izdelkom
283
Komponente, Potrebne Za Uporabo
283
Način Delovanja
283
Obseg Dobave
283
Opis Naprave
283
Priklop Priključkov
283
Priprava
283
Varovalo Pred Nenamernim Aktiviranjem
283
Gb623R/Gb657R/Gb663R/Gb664R/Gb665R/Gb668R
284
Gb669R/Gb670R
284
Nameščanje Nastavka Na Stroj Za Vrtanje in Odstranjevanje Nastavka
284
Nameščanje Orodja V Nastavek in Odstranjevanje Orodja Iz Nastavka
284
Nastavki S Tričeljustno Vpenjalno Glavo GB621R/GB639R/GB667R
284
Vpenjalna Glava Zimmer S Steblom Hudson/Zimmer GB176R
284
Vrtalni Nastavek S Tričeljustno Vpenjalno Glavo Brez Ključa GB620R
284
Preizkus Delovanja
285
Sagitalni Nastavek Za Žaganje GB660R
285
Vmesnik AO-Veliki Na Stopničastem Svedru DHS/DCS GB628R
285
Vpenjalna Glava Harris Z Velikim Steblom AO GB184R in Vpenjalno Glavo DIN Z Velikim Steblom AO XF457R
285
Vrtalni Nastavek Za Kotno Gonilo Synthes, Prepustno Za Rentgenske Žarke GB645R
285
Vstavljanje in Vpenjanje Nastavka Za Fiksirno Žico GB641R
285
Upravljanje
286
Izdelki Za Ponovno Uporabo
287
Potrjen Postopek Priprave
287
Priprava Na Kraju Uporabe
287
Priprava Pred ČIščenjem
287
Specifična Varnostna Navodila Za Posamezne Izdelke Za Postopek Priprave
287
Splošna Navodila
287
Splošna Varnostna Navodila
287
Ročno ČIščenje in Dezinfekcija S Potopitvijo
288
Ročno PredčIščenje S Krtačko
289
Strojno ČIščenje/Dezinfekcija Z Ročnim PredčIščenjem
289
Embalaža
290
Kontrola, Vzdrževanje in Preskušanje
290
Parna Sterilizacija
290
Skladiščenje
290
Strojno Alkalno ČIščenje in Termična Dezinfekcija
290
Odkrivanje in Odprava Napak
291
Vzdrževanje
291
Dodatna Oprema/Nadomestni Deli
292
Tehnična Služba
292
Klasifikacija V Skladu Z Uredbo (EU) 2017/745
293
Podatki O Zmogljivosti, Informacije O Standardih
293
Tehnični Podatki
293
Nazivni Način Delovanja
295
Odstranjevanje
295
Okoljski Pogoji
295
Română
312
Despre Acest Document
313
Destinația Prevăzută
313
Domeniul de Aplicare
313
IndicațII de Avertizare
313
InformațII Generale
313
ContraindicațII Absolute
314
ContraindicațII Relative
314
IndicațII
314
Manipularea În Siguranță
314
Principalele Caracteristici de Performanță
314
Regim Nominal de Funcționare
314
Componente Necesare Pentru Utilizare
315
Conectarea Accesoriilor
315
Conținutul Livrării
315
Descrierea Dispozitivului
315
Modul de Funcționare
315
Modul de Lucru Cu Produsul
315
Pregătire
315
Siguranța Împotriva Acționării Accidentale
315
Ajutaj de Burghiu Cu Mandrină Cu Trei Fălci Cu Eliberare Fără Cheie GB620R
316
Ajutaje Cu Mandrină Cu Trei Fălci GB621R/GB639R/GB667R
316
Cuplarea ȘI Decuplarea Instrumentului În/Din Ajutaj
316
Cuplarea/Decuplarea Ajutajului La/De la Mașina de Găurit ȘI Frezat
316
Gb623R/Gb657R/Gb663R/ Gb664R/Gb665R/Gb668R/Gb669R/Gb670R
316
Mandrină Zimmer Cu Tijă Hudson/Zimmer GB176R
316
Adaptor AO Mare Pe Burghiu În Trepte DHS/DCS GB628R
317
Ajutaj Pentru Fierăstrău Sagital GB660R
317
Introducerea ȘI Fixarea Ajutajului Pentru Sârmă de Transfixare GB641R
317
Mandrină Harris Cu Tijă AO Mare GB184R ȘI Mandrină DIN Cu Tijă AO Mare XF457R
317
Synthes GB645R
317
Testarea Funcțională
317
Operare
318
IndicațII de Siguranță Specifice Produsului Pentru Procedura de Reprocesare
319
IndicațII Generale
319
IndicațII Generale de Siguranță
319
Pregătirea la Locul de Utilizare
319
Pregătirea Înainte de Curățare
319
Procedura de Procesare Validată
319
Produse Reutilizabile
319
Curățare Manuală Cu Dezinfectare Prin Ștergere
320
Pre-Curățare Manuală Cu Peria
321
Ambalare
322
Control, Întreținere ȘI Verificare
322
Curățare Alcalină ȘI Dezinfectare Termică Automatizate
322
Depozitare
322
Sterilizare Cu Abur
322
Detectarea ȘI Remedierea Erorilor
323
Întreținere
323
Accesorii/Piese de Schimb
324
Serviciul Tehnic
324
Date Privind Performanța, InformațII Despre Standarde
325
Date Tehnice
325
CondițII Ambientale
327
Eliminarea
327
Regim Nominal de Funcționare
327
Български
328
За Този Документ
329
Област На Валидност
329
Обща Информация
329
Предназначение
329
Предупреждения
329
Абсолютни Противопоказания
330
Безопасно Боравене
330
Номинален Режим
330
Основни Характеристики
330
Относителни Противопоказания
330
Показания
330
Компоненти, Необходими За Употребата
331
Обхват На Доставката
331
Описание На Изделията
331
Подготовка
331
Принцип На Действие
331
Работа С Продукта
331
Свързване На Аксесоари
331
Затегателен Патронник Zimmer С Шафт Hudson/Zimmer GB176R
332
Накрайник За Пробиване С Безключов Тричелюстен Патронник GB620R
332
Накрайници С Бързоосвобождаващ Патронник GB623R /GB657R/ GB663R/GB665R/GB668R/GB669R/GB670R
332
Накрайници С Тричелюстен Патронник GB621R/GB639R/GB667R
332
Предпазител Срещу Неволно Задействане
332
Пробиване И Фрезоване
332
Адаптер Голям AO На Степенна Бормашина За DHS/DCS GB628R
333
Затегателен Патронник Harris С Голям Шафт AO GB184R И Затегателен Патронник DIN С Голям Шафт AO XF457R
333
Накрайник За Пробиване За Рентгенопрозрачна Ъглова Предавка Synthes GB645R
333
Накрайник За Сагитален Трион GB660R
333
Поставете И Затегнете Накрайника За Киршнерова Тел GB641R
333
Проверка На Функционирането
333
Обслужване
334
Валидиран Процес На Обработка
335
Общи Указания
335
Общи Указания За Безопасност
335
Подготовка На Мястото На Употреба
335
Подготовка Преди Почистването
335
Продукти За Многократна Употреба
335
Специфични За Продукта Указания За Безопасност За Процеса На Подготовка
335
Ръчно Почистване С Дезинфекция С Избърсване
336
Машинно Почистване/Дезинфекция С Ръчно Предварително Почистване
337
Ръчно Предварително Почистване С Четка
337
Машинно Алкално Почистване И Термодезинфекция
338
Опаковка
338
Парна Стерилизация
338
Поддръжка
338
Проверка, Поддръжка И Изпитване
338
Съхранение
338
Откриване И Отстраняване На Грешки
339
Техническо Обслужване
340
Аксесоари/Резервни Части
341
Класифициране Съгласно Директива (ЕС) 2017/745
341
Работни Характеристики, Информация За Стандартите
341
Технически Данни
341
Изхвърляне
343
Номинален Режим
343
Условия На Околната Среда
343
Türkçe
344
Amaç Belirleme
345
Ana Fonksiyon Ve TasarıM Özellikleri
345
Bu Doküman Hakkında
345
Genel Bilgiler
345
Geçerlilik Alanı
345
Nominal Çalışma Türü
345
Uyarı Notları
345
Ambalaj IçeriğI
346
Cihazın TanıMı
346
Endikasyonlar
346
Güvenli KullanıM
346
Mutlak Kontraendikasyonlar
346
Relatif Kontraendikasyonlar
346
Aksesuar Bağlama
347
Aleti Başlığa Bağlama Ve Ayırma
347
Delme Ve Frezeleme Makinesindeki Başlığın Bağlanması/Sökülmesi
347
Hazır Bulundurma
347
Hazırlama
347
Kazara Çalıştırmaya Karşı Emniyet
347
Çalışma Şekli
347
Çalıştırmak Için Gerekli Komponentler
347
Ürün Ile Çalışma
347
Adaptör AO Büyük, DHS/DCS Kademeli Matkap Üzerinde GB628R
348
Delme Başlığı Için Synthes Röntgen Işınları Geçiren Açılı DIşli GB645R
348
Gb621R/Gb639R/Gb667R
348
Gb664R/Gb665R/Gb668R/Gb669R/Gb670R
348
Harris Germe Somunu, AO Büyük Şaftlı GB184R Ve DIN Germe
348
Hızlı Sıkma Mandrenli Başlıklar GB623R/GB657R/GB663R
348
Konsantrik Jacobs Mandrenli Başlıklar
348
Sagittal Testere Adaptörü GB660R
348
Somunu, AO Büyük Şaftlı XF457R
348
Zimmer Germe Somunu, Hudson/Zimmer Şaftlı GB176R
348
Kirschner Teli Başlığını GB641R Takın Ve Gerin
349
KullanıM
349
Çalışma Kontrolü
349
Genel Güvenlik Uyarıları
350
Genel Uyarılar
350
KullanıM Yerinde Hazırlama
350
Temizlikten Önce Hazırlama
350
Validasyonu Yapılmış Hazırlama Yöntemi
350
Yeniden Kullanılabilir Ürünler
350
Ελληνικά
358
Γενικές Πληροφορίες
359
Πεδίο Ισχύος
359
Πληροφορίες Σχετικά Με Αυτό Το Έγγραφο
359
Προβλεπόμενη Χρήση
359
Προειδοποιήσεις
359
Απόλυτες Αντενδείξεις
360
Ασφαλής Χειρισμός
360
Βασικά Χαρακτηριστικά Απόδοσης
360
Ενδείξεις
360
Κατάσταση Ονομαστικής Λειτουργίας
360
Σχετικές Αντενδείξεις
360
Εργασία Με Το Προϊόν
361
Θέση Σε Ετοιμότητα
361
Παραδιδόμενα Προϊόντα
361
Περιγραφή Συσκευής
361
Προετοιμασία
361
Σύνδεση Εξαρτημάτων
361
Στοιχεία Που Απαιτούνται Για Τη Λειτουργία
361
Τρόπος Λειτουργίας
361
Ασφάλεια Κατά Της Ακούσιας Ενεργοποίησης
362
Δίσκος Σύσφιξης Zimmer Με Στέλεχος Hudson/Zimmer GB176R
362
Εξάρτημα Διάτρησης Με Δίσκο Τριών Σιαγόνων Χωρίς Κλειδί GB620R
362
Εξαρτήματα Με Δίσκο Ταχείας Σύσφιξης GB623R/GB657R/GB663R/ GB664R/GB665R/GB668R/GB669R/GB670R
362
Εξαρτήματα Με Δίσκο Τριών Σιαγόνων GB621R/GB639R/GB667R
362
Σύζευξη Και Αποσύνδεση Του Εργαλείου Στο Εξάρτημα
362
Σύνδεση Στη Ζεύξη/Αποσύνδεση Μηχανών Διάτρησης Και Άλεσης
362
Έλεγχος Λειτουργίας
363
Δίσκος Σύσφιξης Harris Με Στέλεχος Μεγάλου AO GB184R Και Δίσκος Σύσφιξης DIN Με Στέλεχος Μεγάλου AO XF457R
363
Εξάρτημα Διάτρησης Για Διαπερατό Από Ακτίνες Χ Κιβώτιο
363
Εξάρτημα Πριονιού Οβελιαίας Τομής GB660R
363
Προσαρμογέας Μεγάλου AO Σε Πολυβάθμιο Τρυπάνι DHS/DCS GB628R
363
Τοποθέτηση Και Έκταση Του Εξαρτήματος Σύρματος GB641R
363
Χειρισμός
364
Advertisement
Advertisement
Related Products
Braun GB628R
Braun GB645R
Braun GB657R
Braun GB660R
Braun GB664R
Braun GB665R
Braun GB667R
Braun GB668R
Braun GB669R
Braun GB670R
Braun Categories
Electric Shaver
Electric Toothbrush
Epilator
Blender
Iron
More Braun Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL