Download  Print this page

KitchenAid KXW2530YSS Installation Instructions And Use & Care Manual

30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) wall-mount canopy range hood.
Hide thumbs

Advertisement

30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
HOTTE DE CUISINIÈRE POUR MONTAGE
MURAL 30" ET 36" (76,2 CM ET 91,4 CM)
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI3Y6E/W10331005F
Installation Instructions and Use & Care Guide
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca

Advertisement

Table of Contents

   Also See for KitchenAid KXW2530YSS

   Related Manuals for KitchenAid KXW2530YSS

   Summary of Contents for KitchenAid KXW2530YSS

  • Page 1 MURAL 30" ET 36" (76,2 CM ET 91,4 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca Table of Contents/Table des matières................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY ..............3 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE........16 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........18 Tools and Parts ................5 Outils et pièces................18 Location Requirements..............5 Exigences d’emplacement............18 Venting Requirements..............6 Exigences concernant l’évacuation ...........19 Electrical Requirements ...............7 Spécifications électriques ............21 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........8 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..........22...
  • Page 3: Range Hood Safety

    RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Have a qualified technician install the range hood. It is the installer's responsibility to comply with installation clearances Tools needed specified on the model/serial/rating plate.
  • Page 6: Venting Requirements

    Cabinet Dimensions Venting Requirements (vented models only) 10" (25.4 cm) min. 13" (33.0 cm) max. ■ Vent system must terminate to the outdoors, except for 2" (5.1 cm) min. non-vented (recirculating) installations. 9" (22.9 cm) min.* 9¹⁄₂" (24.1 cm) ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area.
  • Page 7: Electrical Requirements

    For Non-Vented (Recirculating) Installations Electrical Requirements If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) Observe all governing codes and ordinances. version, using a charcoal filter and the deflector. To order, see the Ensure that the electrical installation is adequate and in “Assistance or Service”...
  • Page 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location 5. For wood, drill ³⁄₁₆" (4.8 mm) pilot holes at all locations ■ It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. where screws are being installed into wood. For wall anchors, drill ⁷⁄₁₆" (10 mm) holes at all locations ■...
  • Page 9: Install Range Hood

    For non-vented (recirculating) installation only: Install Range Hood 1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket using (4) 4.2 x 8 mm T20 ® screws. Use a T20 ® Torx ® drive (or T20 ® 1. Remove screws from wooden shipping supports. Properly adapter provided) to tighten.
  • Page 10: Make Electrical Connection

    6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (E) together. Make Electrical Connection WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. Disconnect power before servicing. Connect ground wire to green and yellow ground wire in terminal box. Replace all parts and panels before operating.
  • Page 11: Complete Installation

    Secure the bottom of the duct with (2) 4.2 x 8 mm T20 ® screws ® ® ® Complete Installation using a T20 Torx drive (or T20 adapter provided) to tighten. 1. For non-vented (recirculating) installations only, install charcoal filters over metal vent filter. See the “Range Hood Care”...
  • Page 12: Range Hood Care

    RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently 3. Place charcoal filter into top side of metal filter. according to the following instructions. Replace grease filters 4. Bend spring clips back into place to secure the charcoal filter before operating hood.
  • Page 13: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM BR (Line) BU (Neutral) AGC 02125 YL (Lamp) Mechanical push buttons WH (Speed 1) with back light RD (Speed 2) BK (Speed 3) Switch operation Function Position No connection Motor Resistance Brown-Yellow (Ohms) Lamps (1-3) Brown-White 28.8 Blue - Black Low speed (1-4) Brown-Red...
  • Page 14: Assistance Or Service

    Order Part Number W10294733 For Further Assistance Charcoal Filter Kit If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: (for non-vented installations only) Order Part Number W10412939 KitchenAid Brand Home Appliances...
  • Page 15: Warranty

    DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
  • Page 16: SÉcuritÉ De La Hotte De CuisiniÈre

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 17 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 18: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION ■ 6 vis de montage de 5 x 45 mm Outils et pièces ■ 2 - chevilles d’ancrage mural de 8 x 40 mm Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre ■ 4 - chevilles d’ancrage de 10 x 60 mm l’installation.
  • Page 19: Exigences Concernant L'évacuation

    Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs Dimensions du produit de plafond. Voir le tableau suivant. Installations avec décharge à l’extérieur 10⁷⁄₈" (27,6 cm) 4⁷⁄₈" (12,3 cm) Hauteur minimale Hauteur maximale 5¹⁵⁄₁₆" (15,0 cm) sous plafond sous plafond 13³⁄₁₆" (33,5 cm) 7' 4"...
  • Page 20 Pour un fonctionnement aussi efficace et silencieux que Méthodes d’évacuation possible : ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. Cette hotte est configurée à l’usine pour la décharge de l’air ■ Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d'un aspiré...
  • Page 21: Spécifications électriques

    Calcul de la longueur du circuit d’évacuation Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation vigueur. nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle mètres) de tous les composants utilisés dans le système.
  • Page 22: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement ■ Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation avant 4. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches. de procéder à l’installation de la hotte. IMPORTANT : Toutes les vis de montage de la hotte en îlot doivent être vissées dans du bois où...
  • Page 23: Installation De La Hotte

    Achever la préparation Raccordement du circuit d’évacuation 1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s'il a 1. Déterminer et effectuer tous les découpages nécessaires été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie T10 de 3,5 x dans le mur pour le passage du circuit d’évacuation.
  • Page 24: Raccordement électrique

    2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur et le bas 3. Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer un serre-câble de ¹⁄₂" (homologation UL ou CSA). de la sortie de la hotte. A. Déflecteur d’air B. Bride pour conduit A.
  • Page 25: Installation Des Cache-conduits

    6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l’aide REMARQUE : Pour les installations avec décharge à l'extérieur, de connecteurs de fils (homologation UL). le cache-conduit supérieur peut être inversé pour en dissimuler les fentes. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le ventilateur à...
  • Page 26: Utilisation De La Hotte

    UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour Commandes de la hotte obtenir les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de...
  • Page 27: Entretien De La Hotte

    ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à 3. Placer le filtre à charbon dans la partie supérieure du filtre graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres métallique. à graisse avant de faire fonctionner la hotte. 4.
  • Page 28: SchÉma De CÂblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Terre MAR (ligne) BU (neutre) AGC 02125 JA (lampe) Boutons-poussoirs BL (vitesse 1) mécaniques rétro-éclairés R (vitesse 2) N (vitesse 3) Fonctionnement du commutateur Position Fonction Pas de Inactif connexion Résistance du Marron-Jaune moteur (ohms) Lampes (1-3) Marron-Blanc Bleu - Noir 28,8...
  • Page 29: Assistance Ou Service

    : Commander la pièce numéro W10412939 ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés Ensemble d’extension de cache-conduit pour remplir la garantie des produits et fournir un service Commander la pièce numéro W10294735 après garantie partout au Canada.
  • Page 30: Garantie

    Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 31 EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...
  • Page 32 3/15 ® /™ ©2015 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved. Printed in Mexico W10331005F Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. Imprimé au Mexique...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: