Page 1
ProSeries ProSeries ™ Backpack Backpack Sprayer Sprayer Use and Care Manual Chapin International, Inc P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com Model 63985 • 4G/ 15L WARNING Carefully Read These Instructions Before Use 013723 R0115...
Page 2
WARNING WARNING: Improper use or failure to follow instructions can result in explosive failure causing serious eye or other injury. For safe use of this product you must read and follow all instructions. Do not leave a pressurized sprayer in the hot sun. Heat can cause pressure build-up resulting in possible explosion.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION FOR BATTERY PACKS WARNING: For safe operation, read this manual before using the charger. The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined. READ ALL INSTRUCTIONS • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out.
Recharge discharged batteries as soon as possible after use or battery life may be greatly diminished. For longest battery life, do not discharge batteries fully. It is recommended that the batteries be recharged after each use. LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the green LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged. IMPORTANT CHARGING NOTES 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65°F and 75°F (18°- 24°C).
• P ull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord. • Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. • D o not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution. • A n extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. the smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge.
Page 6
APPLICATIONS & USE FOR YOUR SPRAYER Avoid using a sprayer for general cleaning purposes if plant protection or herbicide chemicals have already been used in the sprayer. If a sprayer has been used for plant protection or as an herbicide, clean the sprayer completely (see cleaning section) before using.
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued WAND ASSEMBLY 1. Make sure the o-ring is installed on the end of the wand. Insert the wand into shut-off valve. 2. Turn and tighten the retaining nut clock-wise onto the shut-off valve. O-ring Shut-off Retaining Nut Wand...
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued FILLING THE SPRAYER Make sure the filter basket is in place to keep debris from entering the tank. Determine the amount of mixture needed for your application. Add the proper amount of water to the tank.
Page 9
DISASSEMBLING AND REPAIRING THE SHUT OFF VALVE 1) Assembled shut-off valve (Figure 1). Figure 1 2) Remove the retaining pin (A) (Figure 2) place the notched end of the retaining pin on a hard surface and push down. Remove the retaining pin and slide the handle off the valve.
TROUBLE SHOOTING YOUR SPRAYER Symptom Possible Reason Correction Unit runs but does not spray Pump is not primed Activate shut-off handle until liquid sprays out. Release handle and pump will shut-off. Unit will not start Battery pack not installed properly Check battery pack installation Battery pack not charged Check battery pack charging requirements...
Page 11
REPLACEMENT PARTS ORDER INFORMATION 6-8122 6-8096 Brass Flat Fan Adjustable Nozzle Nozzle Retaining 6-8148 6-8093 Nozzle Kit Poly Nozzle Adjustable gasket Nozzle Elbow with o-ring 6-8169 6-8131 Filter Nozzle Kit Replacement O-ring 6-8101 Wand Assembly Wand Screw 6-8138 6-8120B Shut-off Shut-off Valve Repair Kit Assembly...
Page 12
Wand O-ring 6-8137 Straps Congratulations! You have just purchased a quality Chapin product. Register Your Sprayer Online@ www.chapinmfg.com/warranty.asp Chapin International, Inc P. O. Box 549 700 Ellicot St. • Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. • 1-800-950-4458 • www.chapinmfg.com Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice. U.S. and foreign patents pending.
Page 13
Proseries Proseries ™ ™ Manual de uso y cuidado Chapin International, Inc P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com Modelo 63985 • 4G/ 15L ADVERTENCIA Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo...
Page 14
ADVERTENCIA ADVERTENCIA: El uso inapropiado o no seguir las instrucciones puede dar lugar a una falla explosiva y causar serias lesiones oculares o de otro tipo.Para el uso seguro de este producto, debe leer y seguir todas las instrucciones. No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LAS BATERÍAS ADVERTENCIA:Para un funcionamiento seguro, lea este manual antes de utilizar el cargador. La batería no está completamente cargada cuando la extrae de la caja de cartón. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego, siga los procedimientos de carga detallados.
Page 16
Recargue las baterías descargadas tan pronto como sea posible después de su uso o la vida útil de la batería pueden verse muy disminuida. Para una mayor vida útil de la batería, no descargue las baterías por completo. Se recomienda la recarga de las baterías después de cada uso. SI DEJA LA BATERÍA EN EL CARGADOR El cargador y la batería pueden dejarse conectados con el LED verde encendido indefinidamente. El cargador mantendrá la batería fresca y completamente cargada. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Se puede obtener una vida útil más prolongada y un mejor rendimiento si la batería se carga cuando la temperatura del aire es de entre 65 °F y 75 °F (18 °C a 24 °C).
• T ire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable. • Asegúrese de que el cable eléctrico esté ubicado de manera que no lo pise o tropiece con él, o lo someta de otra manera a daños o tensión. • N o utilice un cable de prolongación a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de prolongación incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • U n cable de prolongación debe tener un tamaño de alambre adecuado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad.
Page 18
USO Y APLICACIÓN DE SU PULVERIZADOR Evite el uso de un pulverizador con fines de limpieza si ya se utilizaron productos protectores para plantas o químicos herbicidas en el mismo. Si se ha utilizado el pulverizador para proteger plantas o como herbicida, limpie completamente el pulverizador (consulte la sección de limpieza) antes de utilizarlo.
Page 19
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación MONTAJE DE LA VARILLA 1. Asegúrese de que el anillo “O” esté instalado en el extremo de la varilla pulverizadora. Inserte la varilla a la válvula de cierre. 2. Gire y apriete la tuerca de retención sobre la válvula de cierre en el sentido de las agujas del reloj. Válvula de Tuerca de Anillo “O”...
Page 20
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación LLENADO DEL PULVERIZADOR Asegúrese de que la canastilla de filtro esté en su lugar para evitar que entren residuos al tanque. Determine la cantidad de mezcla que necesita para su aplicación. Agregue la cantidad adecuada de agua en el tanque.
Page 21
PARA DESARMAR Y REPARAR LA VÁLVULA DE CIERRE 1) Válvula de cierre armada (Figura 1). Figura 1 2) Retire la clavija de retención (A) (Figura 2); coloque el extremo de la clavija de retención que lleva la muesca en una superficie dura y empuje hacia abajo.
Page 22
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS AL UTILIZAR SU PULVERIZADOR Problema Posible razón Solución La unidad funciona pero no pulveriza La bomba no está cebada Active la manija de cierre hasta que se pulverice líquido. Suelte la manija y la bomba se apagará. La unidad no enciende La batería no está...
Page 23
INFORMACIÓN DE PEDIDO DE PARTES DE REPUESTO 6-8122 6-8096 Boquilla Boquilla de ajustable pulverización de latón plana Tuerca de retención 6-8148 6-8093 Kit de Boquilla Junta de la boquilla ajustable de boquilla polietileno Codo con anillo “O” 6-8169 6-8131 Kit de reemplazo Kit de boquilla...
Page 24
6-8137 Backpad y Tirantes ¡Felicitaciones! Usted acaba de adquirir un producto de calidad Chapin. Registre su pulverizador en línea en www.chapinmfg.com/warranty.asp Chapin International, Inc P. O. Box 549 700 Ellicot St. • Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. • 1-800-950-4458 • www.chapinmfg.com...
Page 25
à dos de sac à dos Proseries Proseries ™ ™ Manuel d’utilisation et d’entretien Chapin International, Inc P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com Modèle 63985 • 4 G/ 15 L AVERTISSEMENT lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation...
Page 26
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation ou le non-respect des directives peut entraîner une explosion pouvant causer de graves blessures aux yeux ou autres. Pour une utilisation sécuritaire de ce produit, lire et suivre toutes les directives. Ne pas laisser le pulvérisateur sous pression au soleil.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SUR LES BATTERIES AVERTISSEMENT : Pour plus de sécurité, bien lire ce manuel avant d’utiliser le chargeur. La batterie n’est pas entièrement chargée à sa sortie de la boîte. Avant d’utiliser la batterie et le chargeur, lire les directives de sécurité...
Page 28
Recharger les batteries déchargées le plus vite possible après leur utilisation, ou leur autonomie pourrait s’en trouver grandement diminuée. Pour une autonomie prolongée, ne pas décharger entièrement les batteries. Il est recommandé de recharger les batteries après chaque utilisation. LAISSER LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR Le chargeur et la batterie peuvent rester connectés; la DEL verte luira indéfiniment. Le chargeur préservera la fraîcheur de la batterie et maintiendra celle-ci entièrement chargée. REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT 1. Une durée de vie prolongée et une meilleure performance peuvent être obtenues si la batterie est rechargée à...
Page 29
• T irer par la fiche pour débrancher le chargeur, et non pas par le câble. Ceci réduira les risques d’endommagement de la fiche électrique et du câble. • S’assurer que le câble soit placé de manière à ce qu’on ne puisse pas marcher ou trébucher dessus, ou de façon à ce qu’il ne s’endommage pas et ne soit pas tendu. • N e pas utiliser de rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge qui ne convient pas pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou une électrocution. • À des fins de sécurité, la rallonge doit offrir la taille de fil qui convient (selon le calibrage américain normalisé des fils).
Page 30
APPLICATIONS ET UTILISATION POUR VOTRE PULVÉRISATEUR Évitez si possible d’utiliser un pulvérisateur à des fins de nettoyage général si vous l’avez déjà utilisé pour des produits chimiques de protection des végétaux ou des herbicides. Si un pulvérisateur a été utilisé pour protéger les plantes ou pour un herbicide, nettoyez le bien (voir la section de nettoyage) avant de l’utiliser.
Page 31
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite ASSEMBLAGE DES TUBES 1. Assurez-vous que le joint torique est installé à l’extrémité du tube. Insérez le tube dans le robinet d’arrêt. 2. Tournez et resserrez l’Ècrou de blocage dans le sens horaire sur le robinet d’arrÍt. Robinet Écrou de Joint torique...
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite REMPLIR LE PULVÉRISATEUR Assurez-vous que le panier-filtre est en place pour empêcher les débris d’entrer dans le réservoir. Déterminez la quantité de mélange nécessaire pour votre application. Ajoutez la bonne quantité d’eau au réservoir.
Page 33
DÉMONTER ET RÉPARER LE ROBINET D’ARRÊT 1) Robinet d’arrêt assemblé (figure 1). Figure 1 2) Retirez la cheville de retenue (A) (figure 2), placez l’extrémité à encoche de la cheville sur une surface dure et poussez vers le bas. Retirez la cheville de retenue et glissez pour sortir la poignée de la soupape Figure 2 Tige de la...
Page 34
DÉPANNAGE DE VOTRE PULVÉRISATEUR Symptôme Raison possible Correction L’unité est en marche, La pompe n’est pas amorcée Activer la poignée d’arrêt jusqu’à ce que le liquide soit pulvérisé. mais ne pulvérise pas Relâcher la poignée pour que la pompe arrête. L’unité...
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE 6-8122 Buse de 6-8096 laiton Buse en ajustable éventail plat Écrou de blocage 6-8148 Trousse de 6-8093 buse Buse joint Buse poly d’étanchéite ajustable Coude avec joint torique 6-8169 Trousse de 6-8131 remplacement Trousse de buse Joint torique...
Page 36
6-8137 Backpad et Sangles Félicitations ! Vous avez acheté un produit de qualité Chapin. Enregistrez dès que possible votre pulvérisateur en ligne à l’adresse suivante: www.chapinmfg.com/warranty.asp Chapin International, Inc P. O. Box 549 700 Ellicot St. • Batavia, NY 14021-0549 États-Unis • 1-800-950-4458 • www.chapinmfg.com...
Need help?
Do you have a question about the ProSeries 63985 and is the answer not in the manual?
Questions and answers