Customer Support Mexico DANGER Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our web- indicates “an imminently hazardous situation site: www.karcher.com.mx which, if not avoided, will result in death or serious injury.” WARNING indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or injury.”...
MODEL OVERVIEW Handle 11 Detergent metering valve and detergent suc- tion tube Trigger gun 12 Quick connect nozzles Trigger gun safety lock 13 Hand grip High pressure hose For engine details see engine manual. Gas tank Spray wand Dipstick Water inlet with garden hose connector Quick connect high pressure outlet 10 Detergent tank English...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions of the engine erator and irreversible damage to the ma- manufacturer before start-up and follow the chine. safety instructions carefully. WARNING WARNING Gun Kicks Back – Hold with both hands. When using this product basic precautions should The Trigger Gun Safety Lock prevents the always be followed, including the following: trigger from accidentally being engaged.
WATER SUPPLY (Cold Water Only) Flow rate of water supply must not fall below CAUTION 2.5 GPM (gallons per minute). When connecting the water inlet to the water Flow rate can be determined by running the supply mains, local regulations of your water water for one minute into an empty 5-gallon company must be observed.
Page 6
Description Purpose Illustration 1/4” nut Joint assembly 1/4” bolt Joint assembly Knob Joint assembly 5/16” bolt Joint assembly Hand grip Hand grip assembly M5 x 16 screw Hand grip assembly M5 nut Hand grip assembly Gun/hose storage Gun/hose storage handle assem- handle 5/16“...
Description Purpose Illustration Nylon rivet Nozzle holder assembly Rubber grommets Nozzle holder assembly Finishing plug Nozzle holder assembly Assembling STEP 1: STEP 3: Insert joints (A) into handle. Use one 1/4” bolt Mount the gun/hose storage handle. (C) and tighten with one 1/4” nut (B) on each side.
Page 8
STEP 6: WARNING Place the quick connect nozzles in the nozzle High pressure in nozzle area. holder. Risk of injury caused by improperly locked nozzle. Make sure you hear a ‘click’ when inserting the nozzle tip into the wand. Pull the nozzle to make sure it is seated prop- erly before operating your unit.
OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION WARNING Engine shipped without oil. Before starting en- High pressure in quick connect area. gine, fill with oil. Do not over-fill. Do not run the en- Risk of injury caused by improperly locked gine with a high or low oil level as this can cause high pressure hose.
USING THE ACCESSORIES 65° spray angle = Black detergent nozzle Quick connect nozzles For operating with detergent or cleaning with low The color-coded quick connect nozzles provide a pressure. wide array of spray widths from 0° to 65° and are easily accessible when placed in the convenient nozzle holder.
– Deck & Patio Cleaner Detergents – Heavy Duty Degreaser CAUTION Kärcher detergents available in Canada: This unit has been designed for use with cleaning detergents recommended by the manufacturer. – Vehicle Wash The use of other cleaning detergents may affect –...
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE 1: Disconnect all water connections. CAUTION 2: Turn on the machine for a few seconds, un- Failure to follow the above directions will result in til the water which had remained in the pump damage to the pump assembly and accessories exits, turn off immediately.
Cement Patios, Brick and Stone Patio & Lawn Furniture (with or without detergent). Pre-rinse cleaning (with or without detergent). Pre-rinse furniture surface with fresh water. If using detergent or De- and surrounding area with fresh water. If using de- greaser, apply to surface at low pressure. For best tergent, apply to surface at low pressure.
TROUBLESHOOTING CAUTION Remove the spark plug cable to prevent acciden- tal ignition of the engine before making any repair. Symptom Cause Solution Engine will not start No gasoline Fill gas tank Choke is not in the correct position. Slide choke lever out to closed position. Water pressure built up in the ma- Squeeze the trigger to release the pressure.
Page 15
Oil Drip. Oil seals are damaged or worn. Call Customer Support If you encounter any additional difficulties not list- ed, please call for help or visit our website. USA / Canada: 1-800-537-4129 www.karcherresidential.com Canada: 1-800-537-4129 www.karcher-canada.com Mexico: 01-800-024-13-13 www.karcher.com.mx English...
Page 16
Honda GCV 160 Llame al: 1-800-537-4129 para recibir ayuda o vi- site nuestra página web: Nº de pieza 1.194-404.0 www.karcher-canada.com Nº de serie Soporte Mexico Símbolos de aviso de seguridad Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.kar- PELIGRO cher.com.mx...
VISTA GENERAL DEL MODELO Asa de transporte 11 Tubo de succión de detergente con válvula de dosificado de detergente Pistola de disparo 12 Boquillas de conexión rápida Pestillo de seguridad de la pistola de disparo 13 Empuñadura Manguera de alta presión Consulte el manual del motor para más informa- Depósito de gasolina ción sobre el motor.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de la puesta en marcha, leer el manual ADVERTENCIA de instrucción del fabricante del motor, espe- Riesgo de explosión - no pulverizar sobre lí- cialmente las indicaciones de seguridad. quidos inflamables. ADVERTENCIA No usar ácidos, alcalinos, disolventes, o cual- quier material inflamable con este producto.
No permitir a la manguera de alta presión que esté en contacto con la cinta de protección. No dejar la máquina sin supervisión cuando esté en funcionamiento. Evitar inclinar la máquina hacia un lado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! SUMINISTRO DE AGUA (Sólo agua fría) El índice de flujo de agua no deben ser infe- ATENCIÓN rior a 2.5 GPM (galones por minuto).
Page 20
Partes (incluidas) Descripción Objetivo Dibujo Can- tidad Junta Conjunto de junta Tuerca de 1/4" Conjunto de junta Perno de 1/4“ Conjunto de junta Perilla Conjunto de junta Perno de 5/16" Conjunto de junta Empuñadura Montaje de la empuñadura tornillo M5 x 16 Montaje de la empuñadura Ranura M5 Montaje de la empuñadura...
Page 21
Descripción Objetivo Dibujo Can- tidad ranura 5/16“ Montaje del soporte de almace- namiento de la pistola/manguera arandela de bloqueo Montaje del soporte de almace- namiento de la pistola/manguera Soporte de la boqui- Montaje del soporte de la boquilla remache de nylon Montaje del soporte de la boquilla Ojal de goma Montaje del soporte de la boquilla...
Page 22
Montar PASO 1: PASO 5: Fije las juntas (A) a la asa de transporte. Use Fije el ojal de goma y enchufe en el soporte un perno de 1/4" (C) y ajústelo con una tuerca de boqilla. de 1/4" (B) para cada lado. Ajústelo manual- mente.
Page 23
PASO 9: ADVERTENCIA Colocar el cuello con resorte a la barra para in- Alta presión en la zona de conexión rápida. sertar la boquilla rápida de conexión elegida. Riesgo de lesiones causadas por una man- guera de alta presión mal cerrada. Asegúrese de oir el "clic"...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN ADVERTENCIA El motor es despachado sin aceite. Antes de dar Alta presión en la zona de conexión rápida. arranque al motor, aprovisiónelo de aceite. No lo Riesgo de lesiones causadas por una man- llene demasiado. No poner en funcionamiento el guera de alta presión mal cerrada.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS 65° ángulo de pulverización = boquilla de Boquillas de conexión rápida detergente negra Las boquillas de conexión rápida codificadas por Para trabajar con detergente o limpiar con una colores ofrecen una gran variedad de anchos de presión muy baja.
Kärcher , diríjase a su comerciante minorista o vi- ® tía. site nuestra página Web: www.karcher.com.mx TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más PASO 1: PASO 2: Mover el interruptor de parada del motor a la Suelte el gatillo y accione el pestillo de segu- posición OFF.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO 1: Desconecte todas las conexiones de agua. otras fuentes de calor, ya que se podrían se- car las juntas de estanqueidad de la bomba. 2: Encienda el aparato durante unos segun- dos hasta que haya salido el agua que haya ATENCIÓN quedado en la bomba, y apáguelo inmediata- Si no se cumplen las instrucciones mencionadas...
Page 28
sión a aprox. 15 centímetros de la superficie a lim- Parrillas de asadores, equipos con mo- piar. tor exteriores y herramientas de jardín ATENCIÓN (con o sin detergente). Preenjuague la superfi- No usar la boquilla pulverizadora para levantar cie a limpiar con agua limpia. Si utiliza detergente suciedad sobre revestimientos ya que puede para alta presión o desengrasante, aplique el de- causar daños.
Cuando se utilice en superficies que puedan Web para obtener información acerca de precios entrar en contacto con comida, enjuáguelas e información actualizada. abundantemente con agua potable. – Manguera de alargamiento – Boquilla oulverizadora para levantar suciedad Accesorios opcionales Disponemos de accesorios de limpieza opciona- les para mejorar la capacidad de limpieza.
Page 30
La juntas de estanqueidad de aceite Llame al Servicio de asistencia al cliente. están dañadas o desgastadas. Si tiene más problemas de los que están indica- dos, llame o visite nuestra página web. USA / CDN: 1-800-537-4129 www.karcherresidential.com Canadá: 1-800-537-4129 www.karcher-canada.com Méjico: 01-800-024-13-13 www.karcher.com.mx Español...
Page 31
évitée, entraîne la mort ou des bles- Assistance Mexique sures graves”. Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir de l'aide AVERTISSEMENT ou visiter notre site Web : www.karcher.com.mx Identifie “une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures”. ATTENTION Identifie “une situation de danger potentiel qui, si...
GÉNÉRALITÉS Poignée 11 Tuyau d'aspiration de détergent avec valve de dosage Poignée-pistolet 12 Buses à connexion rapide Verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet 13 Poignée Tuyau à haute pression Pour de plus amples informations à propos du Réservoir à essence moteur, reportez-vous au manuel du moteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant la mise en service, lire le mode d'emploi dus, d'animaux, de dispositifs électriques ou du constructeur du moteur et en particulier de l'appareil lui-même. respecter les consignes de sécurité. Ne pas vaporiser les branchements électri- ques, les prises ou les ferrures.
vers un autre endroit en veillant à ne pas créer Le flexible haute pression ne doit jamais en- d'étincelles. trer en contact avec le carter de l'échappe- ment. La machine présente des surfaces chaudes. Tout contact avec ces dernières peut être Ne jamais laisser l'appareil en service sans source de brûlures.
Page 35
Quincaillerie (fournie) Description Usage Illustration Qté Joint Ensemble de joint Écrou de 1/4 po Ensemble de joint Boulon de 1/4 po Ensemble de joint Bouton Ensemble de joint Boulon de 5/16 po Ensemble de joint Poignée Assemblage de poignée Vis M5 x 16 Assemblage de poignée Rainure M5 Assemblage de poignée...
Page 36
Description Usage Illustration Qté Rainure 5/16“ Assemblage du support du pisto- let/flexible rondelle d'arrêt Assemblage du support du pisto- let/flexible Support de buse Assemblage de support de buse Rivet en nylon Assemblage de support de buse Canon isolant Assemblage de support de buse Bouchon Assemblage de support de buse Assemblage...
Page 37
ETAPE 3 : ETAPE 8 : Monter le support de rangement du pistolet/ Fixer la lance au pistolet. flexible. ETAPE 9: ETAPE 4 : Pousser le collier à ressort de la lance pour Monter le support de la buse sur la poignée connecter la buse à...
Relâcher le collier et enfoncer le flexible haute AVERTISSEMENT pression jusqu'à ce que le collier s'enclenche. Haute pression dans la zone de connexion ra- pide. Risque de blessure en cas de fixation in- correcte du flexible haute pression. Un clic doit être audible lors de l'insertion du flexible haute pression dans la connexion ra- pide.
ETAPE 8 : Si le moteur ne démarre pas après 3 tentati- ves, appuyez sur la gâchette du pistolet de Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur manière à libérer la pression puis recommen- cer l'opération. Pour de plus amples informations à propos du Une fois que le moteur est suffisamment moteur, reportez-vous au manuel du moteur.
ETAPE 3 : ment et le nettoyeur à haute pression. La formule spéciale évite d'encrasser le filtre du tuyau d'aspi- Régler la valve de dosage du détergent pour ration et protège les pièces internes du nettoyeur obtenir le mélange voulu. à...
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE ETAPE 1 : ETAPE 5 : Retirer le tuyau d'aspiration de détergent du Relâcher la gâchette et engager le verrouilla- récipient et ajouter 1 gallon d'eau fraîche. ge de sécurité du pistolet. Siphonner l'eau à basse pression pendant une minute.
Page 42
tres carrés. Laisser le détergent agir 1-3 minutes Autos, bateaux et motos sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un ample mouvement de balaya- (avec ou sans détergent) Commencer par un ge en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de prérinçage du véhicule à...
viron 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour à haute pression peut détacher la peinture à obtenir de meilleurs résultats, nettoyer de haut en ces endroits. bas et de gauche à droite. Rincer abondamment à l'eau potable les sur- faces traitées pouvant éventuellement entrer ATTENTION en contact avec de la nourriture.
Page 44
De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés ou usés. Appeler le service après-vente. En cas d'apparition d'un problème ne figurant pas Canada : 1-800-537-4129 dans cette liste, faire appel à l'assistance télépho- www.karcher-canada.com nique ou se rendre sur le site Web. Mexique : 01-800-024-13-13 États-Unis / Canada : www.karcher.com.mx...