Makita HP1620 Instruction Manual
Makita HP1620 Instruction Manual

Makita HP1620 Instruction Manual

Hammer drill
Hide thumbs Also See for HP1620:
Table of Contents
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
  • Especificaciones
  • Normas de Seguridad Adicionales
  • Descripción Funcional
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Tekniska Data
  • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
GB Hammer Drill
F
Perceuse à percussion
D
Schlagbohrmaschine
I
Trapano a percussione
NL Hamerboor
E
Taladro de percusión
P
Berbequim de percussão
DK Borehammer
S
Slagborr
N
Slagbormaskin
SF Vasarapora
GR Κρουστικ τρυπάνι
HP1620
HP1620F
HP1621
HP1621F
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HP1620

  • Page 1 Schlagbohrmaschine Trapano a percussione NL Hamerboor Taladro de percusión Berbequim de percussão DK Borehammer Slagborr Slagbormaskin SF Vasarapora GR Κρουστικ τρυπάνι HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F Instruction Manual Manuel d’instructions Betriebsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções...
  • Page 3 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Page 4: Specifications

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. Explanation of general view Side grip Chuck key Sleeve Ring 10 Retaining ring HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F Concrete Steel Wood –1 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 5: Operation

    • The side grip cannot swing 360° when the depth gauge is installed. Installing or removing drill bit For Model HP1620, HP1620F (Fig. 6) To install the bit, place it in the chuck as far as it will go. Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each of the three holes and tighten clockwise.
  • Page 6: Maintenance

    ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 7: Description Du Fonctionnement

    Tenez l’outil fermement à deux mains. Utilisez toujours la poignée latérale. Descriptif Poignée latérale Clé de mandrin Manchon Anneau 10 Anneau de fixation HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F Béton Acier Bois –1 Gardez les mains éloignées des pièces en mou- vement. Ne laissez pas l’outil tourner. Ne le faites fonc- tionner que lorsque vous le tenez.
  • Page 8 • La poignée latérale ne peut pas pivoter sur 360° lors- que la jauge de profondeur est installée. Installation ou retrait du foret Pour les modèles HP1620 et HP1620F Pour installer le foret/l’embout, introduisez-le à fond dans le mandrin. Serrez le mandrin à la main. Puis introduisez la clé...
  • Page 9: Entretien

    ACCESSOIRES ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spé- cifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de bles- sure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins mentionnées dans le présent mode d'emploi.
  • Page 10: Technische Daten

    Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern. Übersicht Seitengriff Bohrfutterschlüssel Werkzeugaufnahme Ring 10 Haltering HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F Beton Stahl Holz Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt laufen. Benutzen Sie die Maschine nur mit Hand- haltung. Vermeiden Sie eine Berührung des Bohrerein- satzes oder des Werkstücks unmittelbar nach...
  • Page 11: Montage

    • Bei installiertem Tiefenanschlag kann der Seitengriff nicht um 360° geschwenkt werden. Montage und Demontage des Bohrers Für Modell HP1620, HP1620F (Abb. 6) Führen Sie das Einsatzwerkzeug zum Montieren bis zum Anschlag in das Bohrfutter ein. Ziehen Sie das Bohrfutter von Hand an.
  • Page 12: Wartung

    Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Bohrer mit Hartmetallspitze • Lochsäge • Ausblaspipette •...
  • Page 13: Dati Tecnici

    Fare attenzione a non graffiare la lente, perché si potrebbe causare la riduzione dell’illuminazione. 11 Dado esagonale 12 Chiave 19 13 Spessimetro 14 Base impugnatura 15 Soffietto HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F 16 mm 13 mm 30 mm 0 – 2.800 0 – 44.800 303 mm 1,7 kg...
  • Page 14: Funzionamento

    • L'impugnatura laterale non può essere girata di 360° quando è installato il calibro di profondità. Installazione o rimozione della punta trapano Modelli HP1620, HP1620F (Fig. 6) Per installare la punta, inserirla nel portapunta finché non può andare più oltre. Stringere il portapunta a mano.
  • Page 15: Manutenzione

    Per la sicurezza, l'affidabilità e le riparazioni del prodotto, l'ispezione o la riparazione delle spazzole di carbone deve essere eseguita da un Centro Assistenza Makita autorizzato con ricambi Makita originali. ACCESSORI ATTENZIONE: •...
  • Page 16: Technische Gegevens

    Houd het gereedschap stevig vast met beide handen. Gebruik altijd de zijhandgreep. Verklaring van algemene gegevens Zijhandgreep Boorkopsleutel Ring 10 Borgring HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F Beton Staal Hout –1 Houd uw handen uit de buurt van draaiende onderdelen. Laat het gereedschap niet achter terwijl het nog in bedrijf is.
  • Page 17 • Wanneer de dieptemaat gemonteerd is, kan de zij- handgreep geen 360° worden gedraaid. Installeren of verwijderen van de boor Voor Model HP1620, HP1620F (Fig. 6) Om de boor te installeren, steekt u deze zo ver mogelijk in de boorkop. Draai de boorkop met de hand vast. Steek vervolgens de boorkopsleutel in elk van de drie gaten en draai naar rechts vast.
  • Page 18 Makita vervangingsonderdelen. ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren. Gebruik de acces- soires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecifi- ceerde doel.
  • Page 19: Especificaciones

    Para encender la lámpara, apriete el gatillo. Suelte el gatillo para apagarla. 11 Tuerca hexagonal 12 Llave del 19 13 Tope de profundidad 14 Base de la empuñadura 15 Soplador HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F 16 mm 13 mm 30 mm 0 – 2.800 0 – 44.800 303 mm...
  • Page 20: Montaje

    • La empuñadura lateral no podrá girarse 360° cuando esté instalado el medidor de profundidad. Instalación o desmontaje de la broca Para el modelo HP1620, HP1620F (Fig. 6) Para instalar la broca, introdúzcala a tope en el por- tabroca. Apriete el portabroca a mano. Ponga la llave de portabroca en cada uno de los tres agujeros y apriete hacia la derecha.
  • Page 21: Mantenimiento

    ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- cada en este manual. El empleo de otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Page 22 • Nunca utilize gasolina ou diluente para limpar as lentes da lâmpada pois ficarão danificadas. 11 Porca hexagonal 12 Chave 19 13 Guia de profundidade 14 Base do punho 15 Soprador HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F 16 mm 13 mm 30 mm 0 – 2.800 0 – 44.800 303 mm...
  • Page 23 • Se a guia de profundidade estiver instalada, não pode rodar o punho lateral 360°. Instalar ou retirar a broca de perfurar Para o modelo HP1620, HP1620F (Fig. 6) Para instalar a broca, coloque-a no mandril o mais fundo possível. Aperte o mandril com a mão. Coloque a chave do mandril em cada um dos três orifícios e aperte para a...
  • Page 24 ção ou ajuste, deve ser efectuada pelos serviços de assistência técnica ou o departamento de assistência da fábrica da Makita, utilizando sempre peças de substitui- ção Makita. ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: •...
  • Page 25 GEM DISSE FORSKRIFTER. Illustrationsoversigt Sidegreb Borepatron Muffe Ring 10 Holderring HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F Beton Stål Træ FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: • Kontrollér altid at maskinen er slukket, og at netlednin- gen er taget ud af stikkontakten, før funktioner på maskinen justeres eller kontrolleres.
  • Page 26 • Sidegrebet kan ikke drejes 360°, når dybdeanslaget er installeret. Montering og afmontering af bor For Model HP1620, HP1620F (Fig. 6) Sæt boret helt ind i borepatronen. Stram borepatronen til med hånden. Anbring på skift borepatronnøglen i hvert af de tre huller og stram til i urets retning. Sørg for at stramme alle tre patronhuller jævnt til.
  • Page 27 Makita udskiftningsdele. TILBEHØR FORSIGTIG: • Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- ger anbefales til brug sammen med Deres Makita maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun til- symbolet for “rotation behør og anordninger til de beskrevne formål.
  • Page 28: Tekniska Data

    • Använd aldrig bensin eller thinner för att rengöra lam- pans lins, eftersom dessa ämnen skadar linsen. 11 Sexkantsmutter 12 Skruvnyckel 19 13 Djupmätare 14 Greppbas 15 Blåsboll HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F 16 mm 13 mm 30 mm 0 – 2 800 0 – 44 800 303 mm...
  • Page 29 • Om djupanslaget är monterat går det inte att vrida sido- greppet 360°. Sätta dit eller ta bort borrar För modellerna HP1620, HP1620F Du sätter in borren genom att först trycka in den så långt som möjligt. Dra åt chucken för hand. Placera chuck- nyckeln i vart och ett av de tre hålen och dra åt medurs.
  • Page 30 Använd endast tillbehören och tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver hjälp med ytterligare detaljer om dessa tillbehör. • Slagborr med volframkarbid-spets •...
  • Page 31 TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Forklaring til generell oversikt Sidehåndtak Kjoksnøkkel Mansjett Ring 10 Låsering HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F Betong Stål FUNKSJONELL BESKRIVELSE ADVARSEL: • Sørg for at maskinen alltid er avslått og frakoplet før justeringer utføres eller maskinens funksjon sjekkes. Bruk av bryter (Fig. 1) ADVARSEL: •...
  • Page 32 • Støttehåndtaket kan ikke svinges 360° når dybdemåle- ren er montert. Montering eller demontering av borbits For modellene HP1620, HP1620F (Fig. 6) For å montere bitset, før det så langt inn i kjoksen som det vil gå. Stram kjoksen for hånd. Sett kjoksnøkkelen i hvert av de tre hullene og stram til medurs.
  • Page 33 Makitas autoriserte vedlikeholds- personell eller fabrikkens servicesenter. Når deler skal byttes ut må det alltid brukes deler som Makita har pro- dusert. TILLEGGSUTSTYR ADVARSEL: •...
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    Älä laske käyvää laitetta käsistäsi. Käytä laitetta vain sen ollessa käsissäsi. Yleisselostus Sivukahva Istukka-avain Kaulus Rengas 10 Pidätinrengas HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F Betoni Teräs Älä kosketa terää äläkä työkappaleeseen välittö- mästi työskentelyn jälkeen. Ne voivat olla erittäin kuumia ja ne saattavat polttaa ihoasi. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. TOIMINTOJEN KUVAUS VARO: •...
  • Page 35 • Sivukahvaa ei voi kääntää 360°, kun syvyystulkki on asennettuna. Poranterän kiinnittäminen ja irrottaminen Malli HP1620, HP1620F (Kuva 6) Kiinnitä terä asettamalla se istukkaan niin syvälle kuin se menee. Kiristä sitten istukka käsin. Aseta istukka-avain kuhunkin kolmesta reiästä ja kiristä myötäpäivään.
  • Page 36 VARO: • Koneen liiallinen painaminen ei nopeuta poraamista. Itse asiassa liiallinen painaminen vain vioittaa terän kärkeä, heikentää koneen toimintaa ja lyhentää koneen käyttöikää. • Koneeseen/terään kohdistuu huomattava voima, kun terä työntyy reiän läpi. Pitele konetta tiukasti ja ole varovainen, kun terä alkaa työntyä työkappaleen läpi. •...
  • Page 37 HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F...
  • Page 40 ENGLISH Noise and Vibration The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 97 dB (A) sound power level: 110 dB (A) – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is 15 m/s FRANÇAISE Bruit et vibrations Les niveaux de bruit pondérés A types sont: niveau de pression sonore: 97 dB (A) niveau de puissance du son: 110 dB (A)
  • Page 41 HD400, EN50144, EN55014, EN61000 de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe- dece às seguintes normas de documentos normalizados, de acordo com as directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho.
  • Page 44 Makita Corporation 884507–999...

This manual is also suitable for:

Hp1620fHp1621Hp1621f

Table of Contents