Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LE3
www.blackanddecker.ae

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker LE3

  • Page 1 www.blackanddecker.ae...
  • Page 2 ENGLISH...
  • Page 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use your body is earthed or grounded. c. Do not expose power tools to rain or wet Your BLACK+DECKER™ torch has been conditions. Water entering a power tool designed for providing illumination. This will increase the risk of electric shock. tool is intended for professional and private, non professional users.
  • Page 4 ENGLISH d. Remove any adjusting key or wrench unfamiliar with the power tool or these before turning the power tool on. A instructions to operate the power tool. wrench or a key left attached to a Power tools are dangerous in the hands rotating part of the power tool may of untrained users.
  • Page 5: Residual Risks

    ENGLISH d. Under abusive conditions, liquid may be battery pack but may be easily knocked ejected from the battery; avoid contact. over. If contact accidentally occurs, flush with • Never view directly with optical water. If liquid contacts eyes, additionally instruments into the light source.
  • Page 6: Additional Safety Instructions For Batteries And Chargers

    ENGLISH Position 3: O Read the instruction manual before use. Position 2: 18 LED Panel Lamp On Electrical safety (Subdued) Additional safety instructions for This tool is double insulated; batteries and chargers therefore no earth wire is required. Always check that the power Batteries supply corresponds to the voltage on the rating plate.
  • Page 7: Maintenance

    ENGLISH Note: The charger will not charge a battery Protecting the environment if the cell temperature is below approximately 0 °C or above 40 °C. Separate collection. This product must not be disposed of with normal The battery should be left in the charger household waste.
  • Page 8: Warranty

    ENGLISH Warranty Black+Decker is confident of the quality of its products and o ers an outstanding warranty. This warranty statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The warranty is valid within Middle East & Africa regions.
  • Page 9 FRANÇAIS...
  • Page 10: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue avec des outils électriques ayant une prise de terre. Le respect de ces Votre lampe torche BLACK+DECKER™ a été consignes réduit le risque de choc spécialement conçue pour l’éclairage. Cet électrique. outil est destiné à un usage professionnel ou b.
  • Page 11 FRANÇAIS b. Portez un équipement de protection. approprié, vous travaillerez mieux et en Portez toujours des lunettes de toute sécurité. protection. Selon le travail à e ectuer, le b. N’utilisez pas un outil électroportatif port d’un équipement de protection tels dont l’interrupteur est défectueux.
  • Page 12: Risques Résiduels

    FRANÇAIS 5. Utilisation de la batterie et précautions • Ne regardez jamais directement la lumière. Ne l’orientez jamais vers les yeux a. Ne rechargez qu’avec le chargeur d’une autre personne. proposé par le fabricant. Un chargeur destiné à un type de bloc-batterie risque Attention! Risque de brûlure.
  • Page 13: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS • Les blessures dues au contact avec une endroits où la température peut dépasser pièce mobile/en rotation. 40 °C. • Les blessures causées en changeant des • Ne chargez qu’à température ambiante pièces, lames ou accessoires. comprise entre 10 °C et 40 °C. •...
  • Page 14: Caractéristiques

    FRANÇAIS Caractéristiques rouge (9) indique que la charge de la lampe est en cours. 1. Poignée de transport Batterie en place dans le chargeur 2. Lampe avec 13 LED en rond Le chargeur et le bloc-batterie peuvent 3. Lampe avec panneau de 18 LED rester connectés en permanence avec le témoin LED allumé.
  • Page 15: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Protection de l'environnement Garantie Black+Decker est confiant dans la qualité de Collecte séparée. Ce produit ne doit ses produits et vous o re une garantie très pas être jeté avec les déchets étendue. domestiques normaux. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se Si vous décidez de remplacer ce produit substituer à...
  • Page 16 PORTUGUÊS...
  • Page 17: Uso Previsto

    PORTUGUÊS Uso previsto b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, A sua lanterna da BLACK+DECKER™ foi radiadores, fogões e frigoríficos. Existe concebida para fornecer iluminação. Esta um maior risco de choque elétrico se o ferramenta é...
  • Page 18 PORTUGUÊS c. Evite arranques involuntários. ajustes, trocar acessórios ou guardar Certifique-se de que o interruptor está ferramentas elétricas. Estas medidas de desligado antes de ligar a ferramenta à prevenção de segurança reduzem o risco corrente elétrica e/ou à bateria, antes de de ligação inadvertida da ferramenta pegar ou transportar a ferramenta.
  • Page 19: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS c. Quando uma bateria não estiver a ser exponha a luz ou o carregador à chuva utilizada, mantenha-a afastada de outros ou neve. objetos metálicos como, por exemplo, • Não lave a lanterna ou o carregador com clipes, moedas, chaves, pregos, água nem permita que entre água para o parafusos ou outros pequenos objetos seu interior.
  • Page 20 PORTUGUÊS Etiquetas na ferramenta • Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. A ferramenta apresenta os seguintes • Substitua os cabos defeituosos pictogramas: imediatamente. Aviso! Para reduzir o risco de • Não exponha o carregador à água. ferimentos o utilizador deve ler o manual de instruções.
  • Page 21: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Dados técnicos A bateria pode aquecer durante o carregamento; isto é normal e não indica um problema InpTensão de entrada 220-240 Aviso: Não carregue a bateria a temperaturas ambientes abaixo de 10 °C ou Potência de entrada acima de 40 °C. Temperatura de Peso líquido 1,55 carregamento recomendada: aprox.
  • Page 22 PORTUGUÊS Garantia A Black+Decker acredita na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento aos seus direitos estatutários e não os compromete em caso algum. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 23 ‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ ‫ﺗﺜﻖ ﺑﻼﻙ ﺁﻧﺪ ﺩﻳﻜﺮ ﻓﻲ ﺟﻮﺩﺓ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﺎ ﻭﺗﻌﺮﺽ ﺿﻤﺎ ﻧ ﹰ ﺎ‬ .‫ﻃﻮﻳﻞ ﺍﻷﺟﻞ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻫﺬﺍ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺣﻘﻮﻗﻚ ﺍﻟﺘﻲ‬ .‫ﳝﻨﺤﻬﺎ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﻭﻻ ﻳﺨﻞ ﺑﻬﺎ ﺑﺄﻱ ﺣﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ‬ ‫ﻳﺴﺮﻱ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻓﻲ ﺃﻗﺎﻟﻴﻢ ﺍﻟﺪﻭﻝ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻻﲢﺎﺩ‬ .‫ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ...
  • Page 24 ‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻟﻦ ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﻓﻲ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺇﺫﺍ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳋﻠﻴﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ٠١ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ ﹰ‬ .‫ﺃﻭ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻦ ٠٤ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ﺍﳉﻤﻊ ﺍﳌﻨﻔﺼﻞ. ﻳﻠﺰﻡ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻤﺎﻣﺔ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 25 ‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﻣﺼﻤﻢ ﻷﻏﺮﺍﺽ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ٣: ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻓﻘﻂ‬ .‫ﺍﻗﺮﺃ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ٢: ٨١ ﳌﺒﺔ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻟﻮﺣﻴﺔ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ (‫)ﺿﻮﺀ ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺰﺩﻭﺝ ﺍﻟﻌﺰﻝ؛ ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻻ ﺣﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺳﻠﻚ ﺃﺭﺿﻲ‬ ‫ﻭﺍﻟﺸﻮﺍﺣﻦ‬...
  • Page 26 ‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺳﻘﻮﻃﻪ. ﺑﻌﺾ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ،‫٤. ﻓﻲ ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﻌﺴﻔﻴﺔ، ﻗﺪ ﻳﺨﺮﺝ ﺳﺎﺋﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﲡﻨﺐ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﺗﻈﻞ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻋﻤﻮﺩﻱ ﻋﻠﻰ ﻋﺒﻮﺓ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻜﻦ‬ .‫ﻗﺪ ﻳﺴﻬﻞ ﺳﻘﻮﻃﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﺑﺎﻟﺼﺪﻓﺔ، ﺍﺷﻄﻒ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﻻﻣﺲ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ‬ ،‫ﺑﺎﳌﺎﺀ...
  • Page 27 ‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬ ‫ﺩ. ﺧﺰﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﻌﻴﺪ ﺍ ﹰ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺃﻳﺪﻱ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻭﻻ ﺗﺘﺮﻙ‬ ‫ﺩ. ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺃﻱ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺃﻭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻂ ﻗﺒﻞ ﺑﺪﺀ‬ ‫ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻠﻤﲔ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺣﻴﺚ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺗﺮﻙ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺃﻭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﻣﺮﻓﻘ ﺎ ﹰ ﺑﺎﳉﺰﺀ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ‬ ‫ﻳﺸﻐﻠﻮﻥ...
  • Page 28 ‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬ ‫ﻳﺘﺰﺍﻳﺪ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ‬ ‫ﺍﻟﻐﺮﺽ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﺟﺴﻤﻚ ﻣﺆﺭﺿ ﺎ ﹰ ﺃﻭ ﻣﻮﺻﻮ ﻻ ﹰ ﺑﺎﻷﺭﺽ‬ ‫ﺻ ﹸ ﻤﻢ ﻛﺸﺎﻑ ﺑﻼﻙ + ﺩﻳﻜﺮ ﺧﺼﻴﺼ ﺎ ﹰ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺍﻹﻧﺎﺭﺓ، ﺣﻴﺚ‬ ‫ﺝ. ﻻ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﻤﻄﺮ ﺃﻭ ﻟﻠﺒﻠﻞ ﺣﻴﺚ ﺗﺰﻳﺪ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺟﺮﻯ...
  • Page 29 ‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬ ١ ٢ ٤ ٥ ٣ ٦ ٧ ٨...
  • Page 30 N a m e s & A d d r e s s e s f o r B l a c k & D e c k e r S e r v i c e C o n c e s s i o n a r i e s ALGERIA: Sarl Outillage Corporation, DW, B&D Pet, HHD, 08, Rue Med Boudiaf (ex TELLA Achen) Cheraga, Alger, Tel: 00213-0-21375130/ 00213-0-21375131,...
  • Page 32 « ∞ ∂ ± e « ∞ d POSTCODE « ¡ « ∞ ¥ a ¢ U ¸ DATE OF PURCHASE « ∞ ∂ U « Ê ´ M u r Ë ≈ ß DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. LE3...

Table of Contents