Hamilton Beach FlexBrew 49965A User Instructions

Hamilton Beach FlexBrew 49965A User Instructions

Programmable single-serve coffee maker with removable water reservoir
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Fl e xBrew
Programmabl e Si n gl e -Serve Coffee
®
Maker Wi t h Removabl e Water Reservoi r
Cafeti è re 1 tasse programmabl e Fl e xBrew
avec réservoi r d' e au amovi b l e
Cafetera de Servi c i o Indi v i d ual Programabl e
Fl e xBrew
con Depósi t o de Agua Desmontabl e
®
MD
English ....................... 2
Français .................... 14
Español .................... 27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamilton Beach FlexBrew 49965A

  • Page 1 ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) Maker Wi t h Removabl e Water Reservoi r para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Cafeti è re 1 tasse programmabl e Fl e xBrew Questions? Please call us –...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, 2.
  • Page 3: Parts And Features

    Parts and Features BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water and discard water. *To order parts: Removable US: 1.800.851.8900 Reservoir and Lid www.hamiltonbeach.com Select One or the Other to Brew Removable Canada: 1.800.267.2826 Single-Serve...
  • Page 4: Display Icons

    Display Icons Regular strength coffee BOLD strength coffee Add cold water to the reservoir Piercing needle is clogged with coffee grounds. Follow “How To Clean the Piercing Needle” directions on page 10. Start (ON/OFF) Clock Select cup size...
  • Page 5 How to Brew a Single-Serve Pack w CAUTION Cut Hazard. Removable single-serve pack holder has a sharp blade. Use caution when handling. Plug in unit. Remove the coffee Add single-serve pack to single- Put the coffee drawer back into the Add water to the reservoir.
  • Page 6 How to Brew Coffee Grounds w CAUTION Cut Hazard. Removable single-serve pack holder has a sharp blade. Use caution when handling. Plug in unit. Remove the coffee Remove single-serve pack holder and retrieve the brew basket from cup rest storage. Place the single- drawer.
  • Page 7 How to Set the Time for the First Time Press and release button. “12” will flash. Press button to adjust by To adjust hours faster, press 1-hour increments. and hold button. Release button and wait 3 seconds for the minutes to begin flashing, indicating minutes can now be set.
  • Page 8: How To Program

    How to Program (After the Time Has Been Set) NOTES: • Always place either the single- serve pack holder or grounds brew basket in drawer with every brew. • Once in PROG mode, cup size and brew strength cannot be changed until PROG mode has been turned off by pressing the PROG button.
  • Page 9: To Purge

    How to Purge NOTE: If you want to stop the When the coffee maker is purging, brew cycle at any time and button will illuminate and switch to a smaller cup size, will turn off when the cycle is purge water from the unit. complete.
  • Page 10: Care And Cleaning

    Care and Cleaning w WARNING Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. All coffee makers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). Pour 3/4 cup (177 ml) plain white Place a 14-oz.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Coffee tastes bad. • Coffee maker needs cleaning. • Coffee ground too coarse or too fine. Select automatic drip grind. • Poor coffee quality and freshness. • Poor water quality (use filtered or bottled water). Coffee maker will not •...
  • Page 12 Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Coffee not dispensing. • Piercing needle is clogged with coffee grounds. Turn unit off; unplug. Allow unit to cool completely. To remove any built-up coffee grounds, insert end of bent paper clip into eye and up into piercing needle.
  • Page 13: Limited Warranty

    Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 14 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant 2.
  • Page 15 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est trop long.
  • Page 16: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion avec de l’eau puis jeter *Pour commander des pièces : l’eau. Réservoir et Canada : 1.800.267.2826 couvercle amovibles Choisir l’un ou l’autre pour l’infusion Support...
  • Page 17: Témoins Lumineux

    Témoins lumineux Café régulier Café CORSÉ Ajouter de l’eau froide dans le réservoir Perforateur obstrué avec marc de café. Suivre les instructions du chapitre « Comment nettoyer le perforateur » à la page 22. Marche/arrêt (I/O) Horloge Choix du format de tasse...
  • Page 18 Comment infuser la dosette 1 tasse w MISE EN GARDE Risque de coupures. Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Manipuler avec soin. Brancher l’appareil. Retirer le tiroir à café. Insérer une dosette dans le support Pousser le tiroir à...
  • Page 19 Comment infuser du café moulu w MISE EN GARDE Risque de coupures. Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Manipuler avec soin. Brancher l’appareil. Retirer le Retirer le support de dosette et prendre le panier-filtre dans l’espace de rangement du socle de tasse. tiroir à...
  • Page 20 Comment régler l’heure pour la première fois « 12 » s’affichera. Pour régler les heures plus Appuyer et relâchet le bouton Appuyer sur le bouton pour rapidement, appuyer et maintenir régler l’heure par 1 incrément. le bouton enfoncé. Relâcher le bouton et attendre 3 secondes pour que les minutes s’affichent et pouvoir les régler.
  • Page 21 Comment programmer la cafetière (après avoir réglé l’heure) REMARQUES : • Toujours insérer le support de dosette ou le panier-filtre pour café moulu dans le tiroir à chaque infusion. • En mode PROG, le format de tasse et l’intensité d’infusion ne peuvent pas être modifiés tant que le bouton PROG n’a pas été...
  • Page 22 Comment vider la cafetière REMARQUE : L’eau de l’appareil doit être vidée lorsque le cycle d’infusion doit être interrompu en tout temps pour pouvoir utiliser un format plus petit de tasse. Déposer une tasse sur le socle de tasse. Appuyer le bouton (MARCHE/ARRÊT).
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). Appuyer sur le bouton Verser 3/4 tasse (177 ml) de vinaigre blanc ordinaire et de mise en Attendre 60 à...
  • Page 24: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le café a un mauvais • La cafetière a besoin d’être nettoyée. goût. • La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Régler le moulin à café sur café moulu pour cafetière automatique. • La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer. •...
  • Page 25 Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le café ne se verse pas • Le perforateur est obstrué avec du marc de café. Éteindre l’appareil et le débrancher. Laisser dans la tasse. refroidir complètement l’appareil. Pour retirer le marc de café accumulé, insérer l’extrémité d’un trombone plié...
  • Page 26: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Page 27 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. No haga funcionar artefacto alguno que tenga el cordón o el 2.
  • Page 28 Otra Información de Seguridad para el Cliente El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es w ADVERTENCIA más largo.
  • Page 29: Piezas Y Características

    Piezas y Características ANTES DEL PRIMER USO: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua y descarte el agua. *Para ordenar partes: Depósito EE. UU.: 1.800.851.8900 Desmontable y Tapa www.hamiltonbeach.com Elija Uno de los Dos para Preparar Soporte de Paquete México: 01 800 71 16 100 de Servicio Individual...
  • Page 30: Íconos De La Pantalla

    Íconos de la pantalla Café de intensidad normal Café INTENSO Agregue agua fría al depósito La aguja de perforación está atascada con borra de café. Siga las instrucciones de “Cómo Limpiar la Aguja de Perforación” de la página 35. Inicio (ON/OFF) (encendido/apagado) Reloj Seleccione el tamaño de la taza...
  • Page 31 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras. El soporte de paquete desmontable de servicio individual contiene una hoja de corte filosa. Tenga cuidado al manipular. Enchufe la unidad. Quite el cajón de café. Agregue el paquete de servicio Vuelva a colocar el cajón de café...
  • Page 32 Cómo Preparar Café Molido w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras. El soporte de paquete desmontable de servicio individual contiene una hoja de corte filosa. Tenga cuidado al manipular. Enchufe la unidad. Retire el cajón Quite el soporte de paquete de servicio individual y saque la canasta de preparación del almacenamiento de soporte para de café.
  • Page 33 Cómo Configurar la Hora por Primera Vez Presione y libere el botón “12” comenzará a destellar. Presione el botón para ajustar Para ajustar las horas más el tiempo en unidades de 1 hora. rápidamente, presione y sostenga el botón . Libere el botón y espere 3 segundos para que los minutos comiencen a destellar, lo que indica que los...
  • Page 34 Cómo Programar la Unidad (después de haber configurado la hora) NOTAS: • Siempre coloque ya sea el soporte del paquete de servicio individual o la canasta de preparación de café molido en el cajón con cada preparación. • Una vez que se encuentra en el modo PROG, el tamaño de la taza y la intensidad de preparación no pueden cambiarse hasta que...
  • Page 35 Cómo Purgar la Unidad NOTA: Si usted desea detener el ciclo de preparación en cualquier momento y cambiar a un tamaño de taza más pequeño, purgue agua de la unidad. Coloque la taza sobre el soporte para taza. Presione el botón (ENCENDIDO/APAGADO).
  • Page 36: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). Presione el botón .
  • Page 37: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El café sabe mal. • La cafetera necesita limpiarse. • El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático. • El café es de baja calidad y frescura. •...
  • Page 38 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN No sale café. • La aguja de perforación está tapada con borra de café. Apague la unidad; desenchufe. Permita que la unidad se enfríe por completo. Para quitar acumulaciones de borra de café, introduzca el extremo de un gancho para papel dentro del orificio de la aguja de penetración y dentro de la aguja.
  • Page 39 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 40 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...

Table of Contents