Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

293 Wright St. • Delavan, WI 53115
Phone: 800.937.6664
www.omnifilter.com
Tools Required
For Installation with Copper Pipe:
• Tubing cutter (preferred) or hacksaw
to cut into pipes
• 10" adjustable or 1
3/4" open end
-
wrenches to tighten fittings
• Pencil
Parts Included
• 1-inch quick-connect fittings
• Housing wrench
• RS18 filter cartridge
• Teflon
tape
®
The BF35 is Tested and Certified by NSF International
against NSF/ANSI Standard 42 for material
requirements only.
For further operating, installation, maintenance,
parts or assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at
800.937.6664
©2011 Pentair Residential Filtration, LLC
Model BF35
Whole-House Water Filter

INSTALLATION INSTRUCTIONS

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2
Modelo BF35
Filtro de agua para toda la casa
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7
Modèle BF35
Filtre à eau pour toute la maison
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Herramientas necesarias
Para la instalación con tuberías de cobre:
• Cortatubos (preferido) o sierra
cortametales para cortar tuberías.
• Llaves inglesas con pasador ajustable
de 10" o de boca de 1-3/4" para ajustar
los conectores
• Lápiz
Piezas incluidas
• Acoples de conexión rápida,
de 1 de pulgada
• Llave para portafiltro
• Cartucho filtrante RS18
• Cinta de Teflon
®
El modelo BF35 ha sido probado y certificado por NSF
International de acuerdo con la Norma 42 de NSF/ANSI
para requisitos de material solamente.
Para mayor información sobre la operación,
instalación o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER:
800.937.6664
Outils et raccords nécessaires
Pour installation sur tuyau en cuivre :
• Coupe-tube (préférable) ou scie à métaux
pour couper les tuyaux
• Clés ajustables de 10 po ou à fourche
de 1-3/4 po pour serrer les raccords
• Crayon de bois
Pièces comprises
• Raccords rapides de 1 po
• Clé de boîtier
• Cartouche filtrante RS18
• Ruban Teflon
®
Le BF35 a été traité et certifié par NSF International
conforme à NSF/ANSI Norme 42 pour exigences
matérielles uniquement.
Pour de tout autre renseignement concernant le
fonctionnement, l'installation ou l'entretien :
Appelez le service à la clientèle en
composant le : 800.937.6664
/

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Omnifilter BF35

  • Page 1: Installation Instructions

    Pour de tout autre renseignement concernant le parts or assistance: instalación o el mantenimiento: fonctionnement, l’installation ou l’entretien : Call OMNIFILTER Customer Service at Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER: Appelez le service à la clientèle en 800.937.6664 800.937.6664 composant le : 800.937.6664...
  • Page 2: Operating Specifications

    • The replacement filter cartridge used with this system has a limited Carefully read and follow instructions. service life. Changes in taste, odor, or flow of the water being filtered indicate that the cartridge should be replaced. WARNING Risk of electrical shock. If your water pipes are used • Use only OMNIFILTER replacement cartridges. to ground your home’s electrical system, install a No. 8 AWG jumper • This installation must comply with all applicable state and wire (or larger) around the filter. The jumper wire must be connected local regulations. at both ends by a pressure wire fitting or other connection that • Use only Teflon...
  • Page 3 2. Screw white fittings into housing cap by hand. Use a wrench to tighten firmly. DO NOT OVER-TIGHTEN. About one thread should remain visible. NOTE: If using mounting bracket, be sure to insert fittings through bracket before threading into filter cap. 3. Measure length across assembled fittings and subtract 3 inches. Mark section of pipe to be removed. NOTE: Approximately 8-1/2 inches will be removed. Using a pipe cutter or hacksaw, cut pipe and remove marked section. File or sand sharp edges on remaining pipe. 4. Mark the ends of the cut pipe 1-1/2 inches from the end. 5.
  • Page 4: Filter Cartridge Replacement

    1. Turn off water supply. Depress red pressure relief button to release trapped air. Tighten fittings about 1/2 turn with a wrench. 2. Turn on water supply. If leaks persist, or if there are other leaks on system, turn off water supply. Call OMNIFILTER Customer Service at: 800.937.6664 • 4 •...
  • Page 5: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS Part Number Description 150645 1-inch Valve-in-Head Cap O-Ring 153230 Housing Wrench OW50 243265 1-Inch Quick-Connect Fitting RS18 Replacement Cartridge Shown Optional- BF35MB Mounting Bracket Shown For replacement parts, contact your nearest OMNIFILTER retailer or call 800.937.6664. • 5 •...
  • Page 6 • 6 •...
  • Page 7: Especificaciones De Funcionamiento

    • Use sólo cartuchos de repuesto OMNIFILTER. de alambres a presión u otro tipo de conexión que cumpla con el código • Esta instalación debe cumplir con todas las leyes y los reglamentos eléctrico NEC de los EE. UU. o con el código CEC en Canadá y con los...
  • Page 8 2. Ensamble todos los conectores. Introduzca los adaptadores a la tapa a mano. Utilice una llave para apretarlos firmemente. NO APRIETE DEMASIADO. Debería verse aproximadamente una rosca. Quite las tuercas de compresión de las conexiones. NOTA: Si usa un soporte de montaje, asegúrese de introducir los conectores a través del soporte antes de enroscarlos a la tapa del filtro.
  • Page 9: Localización Y Solución De Problemas

    Para conexiones de latón, apriete firmemente la tuerca 1/2 vuelta con una llave. 2. Abra la llave de suministro de agua. Si todavía hay pérdidas, o si hay otras pérdidas en el sistema, corte el suministro de agua. Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER al 800.937.6664. • 9 •...
  • Page 10: Piezas De Repuesto

    GUÍA DE SELECCIÓN DEL CARTUCHO DE REPUESTO OMNIFILTER Carturo RS15 RS16 RS18 Tejido Tejido Envoltura de Carbón de Bloque Material Plisado Plisado Polyspun Polyspun carbón plisada flujo radial de carbón Tamaño micrométrico (nominal) Reduce los sedimentos sí sí sí sí sí...
  • Page 11: Caractéristiques De Fonctionnement

    (ou de plus gros diamètre) entre les tuyaux d’arrivée et de sortie du remplacée. filtre (voir la Figure 1). Chaque extrémité du fil de liaison doit être • Utilisez exclusivement des cartouches de rechange OMNIFILTER. serrée sur les tuyaux à l’aide de colliers ou de toute autre connexion • L’installation doit se conformer à tous les règlements en vigueur de la conforme aux codes NEC ou CCE et de la municipalité. Pour de plus...
  • Page 12 2. Assemblez tous les raccords. Démarrez les adaptateurs à la main sur le couvercle. Serrez fermement à la clé. NE SERREZ PAS TROP FORT. Un filet devrait rester visible. Enlevez les écrous de compression des raccords. REMARQUE : Si vous vous servez du support de montage, assurez-vous de faire passer les raccords par le support avant de les visser sur le couvercle du filtre.
  • Page 13: Remplacement De La Cartouche Filtrante

    Pour les raccords en laiton, serrez bien les écrous en leur donnant environ un 1/2 tour à la clé. 2. Ouvrez l’eau. Si la fuite persiste, ou s’il y a d’autres fuites dans l’appareil, coupez l’arrivée d’eau. Appelez le service client OMNIFILTER en composant le 800.937.6664. • 13 •...
  • Page 14: Pièces De Rechange

    GUIDE DE SÉLECTION DES CARTOUCHES DE REMPLACEMENT OMNIFILTER Cartouche RS15 RS16 RS18 Enveloppe Carbone à Milieu de carbone écoulement Plaquette de Plissé Plissé Polyspun Polyspun plissée radial carbone Taille micron (nominale) Réduit les sédiments Reduces Rust Staining Réduit le gout et l’odeur...
  • Page 15 • 15 •...
  • Page 16 OMNIFILTER, (7) un accident causé par qui que ce soit autre que OMNIFILTER, (7) or attempted alteration, modification or repair by any party other los problemas y/o daños que surjan en su totalidad o en parte les problèmes ou dégâts résultants complètement ou en partie...

Table of Contents