Conrad 75 15 57 Operating Instructions Manual
Conrad 75 15 57 Operating Instructions Manual

Conrad 75 15 57 Operating Instructions Manual

2-channel tft surveillance camera set with dvr
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
2 Kanal TFT-Überwachungsset
mit DVR
2-Channel TFT Surveillance
Camera Set with DVR
Kit de surveillance DVR 2
canaux avec écran TFT
2 kanaals TFT-bewakingsset
met DVR
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version
Pagina 102 - 134
01/09
Seite 4 - 36
Page 37 - 68
Page 69 - 101
75 15 57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Conrad 75 15 57

  • Page 1 Camera Set with DVR Page 37 - 68 Kit de surveillance DVR 2 canaux avec écran TFT Page 69 - 101 2 kanaals TFT-bewakingsset met DVR Pagina 102 - 134 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 75 15 57...
  • Page 2: Legal Notice

    © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Page 3: Seite

    Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinwei- se zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Page 4 Bild A Bild B Bild C...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung ......................6 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............7 3. Symbolerklärung ....................8 4. Sicherheitshinweise....................8 5. Batterie- und Akkuhinweise ................10 6. Produktbeschreibung..................11 7. Montage der Kamera..................14 8. Anschluss ......................15 9. Inbetriebnahme ....................16 9.1 Hauptbildschirm....................17 10. Hauptmenü ......................18 11. Menü „SYSTEM SETTING”................19 11.1 Untermenü „DATE/TIME” ................20 11.2 Untermenü...
  • Page 6 12.5.1 Beispiel Zeitaufzeichnung „Weekly / Cont”..........28 12.5.2 Beispiel Zeitaufzeichnung „ONCE / MD” ............29 12.6 Untermenü „Scan Setting” ................29 13. Menü „Alarm Setting”..................30 14. Menü „EVENT PLAYBACK” ................31 14.1 Während der Wiedergabe von Aufzeichnungen ..........32 15. Behebung von Störungen ................32 16. Batteriewechsel der Fernbedienung ..............34 17.
  • Page 7: Einführung

    Deutschland: Tel. 0180 / 5 31 21 11 0180 / 5 31 21 10 E-mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet, www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“ Mo. - Fr. 8.00 - 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at Schweiz: Tel.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Überwachungssystem wird geliefert mit zwei IP44 geschützten Außenkame- ras. Der im Lieferumfang enthaltene TFT-Monitor beinhaltet einen Kartenslot für SD-Speicherkarten (max. 1 GB, SDHC-Karten werden unterstützt). Somit ist es dem Anwender möglich die gezeigten Kamerabilder direkt auf SD-Karte zu spei- chern (1 GB Speicherkartenkapazität = ca.
  • Page 9: Symbolerklärung

    3. Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie- nung hin. Das „Hand„-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhin- weise.
  • Page 10 besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unter- stützung dieser Aufsicht. • Nach raschem Temperaturwechsel benötigen die Systemkom- ponenten eine Weile zur Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen, bevor sie benutzt werden können. • Die Systemkomponenten sind kein Kinderspielzeug und soll- ten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wer- den! •...
  • Page 11: Batterie- Und Akkuhinweise

    • Entnehmen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Batterie aus der Fernbedienung. • Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährli- chen elektrischen Schlags. • Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durch- geführt werden.
  • Page 12: Produktbeschreibung

    • Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosions- gefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät. • Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Batterien bzw. Akkus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterien bzw.
  • Page 13 Die Bilder finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Bild B 9) Status-LED „Motion Detection“ 14) Taste „OK“ Diese LED leuchtet sobald eine Dient zur Auswahl bzw Eingabebe- Bewegung im Bild der Kamera stätigung und zur Wiedergabe erkannt wird. oder Stop einer Aufzeichnung 10) Status LED „Record“...
  • Page 14 Die Bilder finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Bild C A) Taste „REC“ G) Taste „PLAY“ Start/Stop manuelle Aufnahme - Ereigniss-Wiedergabe aufrufen/ B) Taste „Up“ verlassen - Navigation auf H) Taste „Rechts“ - Kamera-Kanal-Auswahl - Navigation rechts C) Taste „ENTER“ - Bewegungserfassungs-bereich - Auswahl / Einstellungen speichern in der Größe anpassen...
  • Page 15: Montage Der Kamera

    7. Montage der Kamera Suchen Sie sich einen geeigneten Montageort, von dem aus das gewünschte Objekt übewacht werden soll. Ein geeigneter Montageort für die Kamera besitzt folgende Merkmale: • Vibrationsfrei • Kein direktes Sonnenlicht In der Nähe der Kameras, sollte sich kein Gerät mit starken elek- trischen Feldern befinden z.B.
  • Page 16: Anschluss

    Um eine ordnungsgemäße Montage zu gewährleisten gehen Sie wie folgt vor: • Suchen Sie eine geeignete Montagestelle für die Kamera. • Am „Montagesockel“ (5) befinden sich Montagelöcher. Zeichnen Sie diese (z.B. mit einem Bleistift) an der Wand an. • Bohren Sie die Montagelöcher. •...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Das folgende Anschlusschema zeigt den beispielhaften Anschluss mit einer Kamera: 9. Inbetriebnahme • Klappen Sie den sich auf der Rückseite befindlichen Standfuß des Monitors aus und platzieren Sie den Monitor an gewünschter Stelle. In der Nähe des Monitors, sollte sich kein Gerät mit starken elektrischen Feldern befinden z.B.
  • Page 18: Hauptbildschirm

    • Zum Zeitpunkt der Erstellung dieser Anleitung stand nicht fest ob die Batterie der Fernbedienung bei Anlieferung bereits eingelegt sein wird oder sich eine Batte- riesicherheits-Isolierung im Batteriefach befindet, welches es herauszuziehen gilt vor Inbetriebnahme. Beachten Si daher folgende Hinweise: Entfernen Sie, falls noch nicht geschehen, die Schutzisolierung der Batterie an der Fernbedienung bzw.
  • Page 19: Hauptmenü

    10. Hauptmenü Drücken Sie, sofern Sie sich auf dem Hauptbildschirm befinden, die Taste „MENU“ (E) auf der Fernbedienung um in das Hauptmenü zu gelangen. Wir empfehlen Ihnen zur Navigation durch das Hauptmenü sowie durch die Unter- menüs folgende Tasten auf der Fernbedienung: „Up“ (B), „Down“ (I), „Links“ (D), „Rechts“...
  • Page 20: Menü „System Setting

    11. Menü „SYSTEM SETTING“ Im Menü „SYSTEM SETTING“ stehen folgende Untermenüs zur Auswahl: - Date/Time - Language - Video System - Format - Default Setup - Version...
  • Page 21: Untermenü „Date/Time

    11.1 Untermenü „DATE/TIME“ Dieses Menü dient zur System-Einstellung des Datums und der Uhrzeit. Diese Einstellung ist in jedem Fall erforderlich damit die aufgezeichneten Daten mit korrektem Datum und Uhrzeit gespeichert werden können. Dies dient Ihrer eigenen Übersichtlichkeit. Tastenfunktionen: Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „LINKS“ (D) bzw. „RECHTS“ (H) um die gewünschte Einstellung zu markieren.
  • Page 22: Untermenü „Video System

    Das System ist von Werk aus auf die englische Menüsprache eingestellt. Wählen zwischen den Menüsprachen englisch oder chinesich. Tastenfunktionen: Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „LINKS“ (D) bzw. „RECHTS“ (H) um die gewünschte Einstellung zu markieren. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „ENTER“ (C) um die Einstellungen zu speichern und das Untermenü...
  • Page 23: Untermenü „Format

    11.4 Untermenü „FORMAT“ Wählen Sie „YES“ um alle gespeicherten Daten (falls vorhanden) auf der SD-Karte zu löschen. Bei Erstbenutzung der SD-Karte wird empfohlen die Karte zu formatieren (wählen Sie dazu „YES“). Stellen Sie sicher, dass die SD-Karte nicht gesperrt ist (seitli- ches Schiebehäckchen an der SD-Karte).
  • Page 24: Untermenü „Version

    Tastenfunktionen: Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „Up“ (B) bzw. „Down“ (I) um die gewünschte Option zu markieren. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „ENTER“ (C) um die Werkseinstel- lung wiederherzustellen (Option: YES) oder das Menü „DEFAULT SETUP“ zu ver- lassen ohne jegliche Änderungen (Option: NO).
  • Page 25: Untermenü „Motion Detection

    12.1 Untermenü „Motion Detection“ In diesem Menü kann eingestellt werden ob die Bewegungserkennung aktiviert (=Option ON) oder deaktiviert (=Option OFF) werden soll. Wird die Bewegungserkennung aktiviert und es wird am Kamerakanal, welcher aktuell am Bildschirm dargestellt wird, eine Bewegung im Bild erkannt, so wird eine Videoaufzeichnung (Dauer ist von Werk aus ca.
  • Page 26: Untermenü „Md Setup - Sensitivity

    12.2.1 Untermenü „MD Setup – Sensitivity“ Anhand dieser Einstellung legen Sie fest mit welcher Empfindlichkeit die automatische Bewegungserkennung arbeiten soll. Unerheb- lich geringe Bewegungen können anhand einer niedrigen Einstellung ignoriert werden. Tastenfunktionen: Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „Up“ (B) bzw. „Down“ (I) um den gewünschten Wert einzustellen.
  • Page 27: Untermenü „Record Time

    12.3 Untermenü „RECORD TIME“ Diese Einstellung ermöglicht es einzustellen wie lange eine Aufzeichnung, ab dem Zeitpunkt einer Bewegungserkennung, dauern soll. Mögliche Einstellungen: Sekunden: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 Minuten: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Tastenfunktionen: Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „Up“...
  • Page 28: Untermenü „Schedule

    Eine geringere Bildanzahl erfordert geringeren Speicherplatz. Eine höhere Bildan- zahl hat eine flüssigere Bildwiedergabe zur Folge, benötigt jedohc mehr Speicher- platz. Tastenfunktionen: Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten „Up“ (B), „Down“ (I), „Links“ (D), „Rechts“ (H) um den gewünschten Wert zu markieren. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „ENTER“...
  • Page 29: Beispiel Zeitaufzeichnung „Weekly / Cont

    • Drücken Sie nun die Tasten „Up“ (B) bzw. „Down“ (I) um zwischen einer Ablauf- Option (=Weekly oder Once) zu wählen. Die Bezeichnung DISABLE wählen Sie, wenn Sie diesem Zeitaufzeichnungs-Speicherplatz keine Funktion zuordnen möchten. • Drücken Sie die Tasten „Links“ (D) bzw. „Rechts“ (H) um den gewünschten Ein- stellwert für den START- bzw.
  • Page 30: Beispiel Zeitaufzeichnung „Once / Md

    12.5.2 Beispiel Zeitaufzeichnung „ONCE / MD“ Die oben gezeigte Einstellung zeigt eine einmalige (=ONCE) automatische Auf- zeichnung bei Bewegungserkennung (=MD), sofern die Bewegungserkennung innerhalb 2008/10/09 – 15:00 Uhr und 2008/10/10 – 10:00 Uhr stattfindet. Die Aufzeichnungsdauer der Aufzeichnungen bei Bewegungs- erkennung kann eingestellt werden.
  • Page 31: Menü „Alarm Setting

    Tastenfunktionen: Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „Up“ (B) bzw. „Down“ (I) um den gewünschten Wert einzustellen. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „ENTER“ (C) um die Einstellungen zu speichern und das Untermenü „Record Time“ zu verlassen. 13. Menü „Alarm Setting“ Im Menü...
  • Page 32: Menü „Event Playback

    14. Menü „EVENT PLAYBACK“ Im Menü „EVENT PLAYBACK“, werden sämtliche gespeicherten Aufzeichnungen chronologisch angeordnet dargestellt. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein um eine korrekte Anzeige zu erhalten. Beachten Sie hierzu das Kapitel „11.1 Untermenü DATE/TIME“. Drücken Sie die Taste „PLAY“ (G) um die aus- gewählten Aufzeichnungen zu starten.
  • Page 33: Während Der Wiedergabe Von Aufzeichnungen

    14.1 Während der Wiedergabe von Aufzeichnungen Drücken Sie die Taste „PLAY“ (G) um zu pausieren bzw. neuzustarten. Drücken Sie die Taste „Links“ (D) bzw. die Taste „Rechts“ (H) um die Lautstärke anzupassen. Drücken Sie die Taste „Up“ (B) bzw. „Down“ (I) um den schnellen Vorlauf bzw.
  • Page 34 Problem Mögliche Ursache Lösung Verschwommenes Falsche Farbeinstellungen. Drücken Sie auf der Fernbe Bild Starkes Gegenlicht strahlt dienung die Setup Taste und auf die Kamera. IR-LEDs sind benutzen Sie die +/- Tasten aktiviert. um die Einstellungen anzu- passen. Überprüfen Sie die Kameraposition daraufhin ob Gegenlichtquellen vorhanden sind.
  • Page 35: Batteriewechsel Der Fernbedienung

    Problem Mögliche Ursache Lösung Bewegungs- Bewegungserkennungs- Beachten Sie folgende erkennung bereich falsch eingestellt. Kapitel: funktioniert nicht Empfindlichkeitsstufe falsch 12.2.2 Untermenü korrekt gewählt. „MD Setup – Area Setting“ 12.2.1 Untermenü „MD Setup – Sensitivity“ 12.1 Untermenü „Motion Detection“ Sonstige Betriebsstörung Ziehen Sie das Steckernetz- teil aus der Steckdose.
  • Page 36: Wartung Und Reinigung

    17. Wartung und Reinigung Zur Reinigung der Außenseite der Kamera, des Monitors oder der Fernbedienug genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. Reinigen Sie die Linse der Kamera sowie das Display des Monitors sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich. Achten Sie darauf, dass während der Reinigung das System spannungsfrei ist. Bis auf den beschriebenen sind keine zu wartenden Teile an diesem Produkt vor- handen.
  • Page 37: Technische Daten

    19. Technische Daten a) Kamera Betriebsspannung: 12 V/DC IR-LEDs: Die IR LEDs werden im Bereich 8-20 Lux aktiviert Fotosensor Reichweite IR-LEDs: ca. 5 Meter Erfassungsbereich horizontal: 38° Erfassungsbereich vertikal: 27° TV-Linien: IP44 Abmessungen inkl. Sonnen- und Regenschutz: ca. 100 x 45 x 39 mm Gewicht: ca.
  • Page 38 Table of Contents 1. Introduction ......................39 2. Intended Use ......................40 3. Explanation of Symbols ..................41 4. Safety Instructions ....................41 5. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries ..........43 6. Product Description ....................44 7. Assembling the Camera ..................46 8. Connection ......................47 9. Commissioning ....................48 9.1 Main Screen ....................49 10.
  • Page 39 12.5.1 Time Record Example “Weekly / Cont” ............60 12.5.2 Time Record Example “ONCE / MD” ............61 12.6 “Scan Setting” Submenu ................61 13. “Alarm Setting” Menu ..................62 14. “EVENT PLAYBACK” Menu ................63 14.1 During Recorded Video Playback ..............64 15. Troubleshooting....................64 16. Remote Control Battery Replacement..............66 17.
  • Page 40: Introduction

    Germany: Tel. + 49 9604 / 40 88 80 + 49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm 8.00am to 2.00pm Read through the following operating instructions thoroughly before connecting or commissioning the device. They not only provide you with the correct operating...
  • Page 41: Intended Use

    2. Intended Use This surveillance system has been supplied with two IP44 protected cameras. The TFT monitor supplied has a card slot for SD memory cards (max. 1 GB, SDHC cards are supported). This allows the user to save the displayed camera images directly onto the SD card (1GB memory card capacity = approx.
  • Page 42: Explanation Of Symbols

    3. Explanation of Symbols A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of an electric shock. The exclamation mark in a triangle indicates to you particular risks in handling, operating and control. The “hand” symbol indicates special tips and operating infor- mation.
  • Page 43 • After rapid changes in temperature, the system components require some time to stabilise, to adjust to the surrounding temperature, before they can be used. • The system components are not toys and should be kept out of the reach of children! •...
  • Page 44: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

    • Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a qualified specialist or a specialised repair shop. • The camera features infrared LEDs for night vision. Please note that the images turn from colour to black/white with increasing darkness and the resulting activation of the IR- LEDs.
  • Page 45: Product Description

    6. Product Description The figures are located on the front fold-out page. Fig. A 4) DIN connection 1) Rain and sun protection 2) Camera lens, photosensor 5) Mounting base and IR-LEDs 6) Attachment screw 1 3) Attachment for mounting base 7) Attachment screw 2 8) Connection cable There is a small opening on the rear of...
  • Page 46 The figures are located on the front fold-out page. Fig. C A) “REC” button G) “PLAY“ button Start/Stop manual record - Entering/exiting event playback B) “UP“ button H) “RIGHT“ button - Navigation up - Navigation right - Camera channel select - Adjust size of motion detection C) “ENTER“...
  • Page 47: Assembling The Camera

    7. Installing the camera Find a suitable place for installation from which the area to be monitored can be observed. A suitable place for installation of this camera has the following features: • Vibration-free • No direct sunlight There should be no devices with strong electrical fields such as mobile telephones, radios and electrical motors etc in the vicin- ity of the cameras.
  • Page 48: Connection

    Proceed as follows to ensure correct installation: • Select a suitable mounting location for the camera. • There are mounting holes in the “Mounting Base” (5). Mark these holes (e.g. with a pencil through the holes) on the wall. • Drill the mounting holes. •...
  • Page 49: Commissioning

    The following connection scheme shows an example of connection with a camera: 9. Initial Operation • Fold out the stand on the back of the monitor and position the monitor in the desired position. There should be no devices with strong electrical fields such as mobile telephones, radios and electrical motors etc in the vicin- ity of the monitor.
  • Page 50: Main Screen

    • At the time of the production of these instructions it was not clear whether the battery for the remote control would be inserted already or whether it would be in a battery security isolating foil in the battery compartment which will need to be removed before operation.
  • Page 51: Main Menu

    10. Main Menu If you are in the main screen, press the “MENU” button (E) on the remote control to enter the main menu. We recommend the following buttons on the remote control to navigate through the main menu and submenus: “Up” (B), “Down” (I), “Left” (D), “Right” (H). To enter a submenu, press the “ENTER”...
  • Page 52: System Setting" Menu

    11. “SYSTEM SETTING” Menu The “SYSTEM SETTING” menu contains the following submenus to select from: - Date/Time - Language - Video System - Format - Default Setup - Version...
  • Page 53: Date/Time" Submenu

    11.1 “DATE/TIME” Submenu This menu allows you to adjust the system setting for the date and time. This setting is essential for the recorded data to be saved with the correct date and time. This helps in keeping things clearly organised for you, the user, as well. Button functions: Press the “Left”...
  • Page 54: Video System" Submenu

    The factory setting for the menu language is English. Select between the two languages, English or Chinese. Button functions: Press the “Left” (D) or “Right” (H) button to mark the desired setting. Press the “ENTER” button (C) on the remote control to save the settings and to exit the “Language”...
  • Page 55: Format" Submenu

    11.4 “FORMAT” Submenu Select “Yes” to delete all the data (if any) saved on the SD card. When you use and SD card for the first time it is recommended that you format the card (select “YES”). Ensure that the SD card is not locked (side latch on the SD card).
  • Page 56: Version" Submenu

    Button functions: Press the “Up“”(B) or “Down” (I) button on the remote control to mark the desired option. Press the “ENTER” (C) button on the remote control to reinstate the factory set- tings (option: YES) or to exit the “DEFAULT SETUP” menu without any changes (option: NO).
  • Page 57: Motion Detection" Submenu

    12.1 “Motion Detection” Submenu This menu allows you to activate (=option ON) or deactivate (=Option OFF) motion sensing. If motion sensing is activated and a movement is recognised on a camera channel currently displayed on the screen, a video recording will be started (factory setting for duration is 5 seconds although it can be set in the “FRAME RATE”...
  • Page 58: Md Setup - Sensitivity" Submenu

    12.2.1 “MD Setup - Sensitivity” Submenu With this setting you can specify the sensitivity that motion detection is to work at. Unimpor- tant small movements can be ignored using a low setting. Button functions: Press the “Up“”(B) or “Down” (I) button on the remote control to set the desired val- Press the “ENTER”...
  • Page 59: Record Time" Submenu

    12.3 “RECORD TIME” Submenu This setting allows you to set the length of a recording to be made after the recogni- tion of a movement. Possible Settings: Seconds: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 Minutes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Button functions: Press the “Up“”(B) or “Down”...
  • Page 60: Schedule" Submenu

    A lower frames per second rate requires less memory. A higher rate offers more flu- id image playback quality but requires more memory space. Button functions: Press the “Up”(B), “Down” (I), “Left” (D) or “Right” (H) buttons on the remote control to mark the desired value.
  • Page 61: Time Record Example "Weekly / Cont

    • Now press the “Up”(B),´or “Down” (I) to choose between cycle options (=Weekly or Once). Select the DISABLE label if you do not wish to assign a function to this particular memory location. • Press the “Left” (D) or “Right” (H) button to mark the desired setting value for the START or STOP time for the time recording.
  • Page 62: Time Record Example "Once / Md

    12.5.2 Time Record Example “ONCE / MD” The setting shown above is for one time (=ONCE) automatic recording (MD) for detected motion if the motion is detected between 2008/10/09 - 15:00 (3pm) to 2008/10/10) 10:00 (10am). The recording period/duration if motion is detected can be adjusted.
  • Page 63: Alarm Setting" Menu

    Button functions: Press the “Up“”(B) or “Down” (I) button on the remote control to set the desired val- Press the “ENTER” button (C) on the remote control to save the settings and to exit the “Record Time” submenu. 13. “Alarm Setting” Menu In the “Alarm Setting”...
  • Page 64: Event Playback" Menu

    14. “EVENT PLAYBACK” Menu In the “EVENT PLAYBACK” menu, all of the saved recordings are shown in chrono- logical order. Set the date and time to obtain correct display. See chapter “11.1 DATE/TIME Submenu”. Press the “PLAY” button (G) to start the play- back of the selected recording.
  • Page 65: During Recorded Video Playback

    14.1 During Recorded Video Playback Press the “PLAY” button (G) to pause or restart the play- back. Press the “Left” (D) or “Right” (H) button to adjust the vol- ume. Press the “Up“”(B) or “Down” (I) button to activate fast forward or rewind.
  • Page 66 Problem Possible cause Solution Blurry picture Incorrect colour settings Press the Setup button on Strong light is shining into the the remote control and use camera. IR-LEDs are the +/- buttons to adjust the activated. settings. Check the camera position to see whether there are light sources facing into it.
  • Page 67: Remote Control Battery Replacement

    Problem Possible cause Solution Motion detection Motion detection area not set See the following chapters: is not working correctly. Sensitivity level not 12.2.2 "MD Setup - Area correctly selected correctly. Setting" Submenu 12.2.1 "MD Setup - Sensitivity" Submenu 12.1 "Motion Detection" Submenu Other Operational problems...
  • Page 68: Maintenance And Cleaning

    17. Maintenance and Cleaning A dry, soft and clean cloth is sufficient to clean the outside of the camera, the moni- tor or the remote control. Clean the camera lens and the display monitor carefully in order to prevent scratches. Ensure that the system does not have a power supply to it while you are cleaning it.
  • Page 69: Technical Data

    19. Technical Data a) Camera Supply voltage: 12 V DC IR-LEDs: The IR LEDs will be activated by photosensor in the 8-20 lux range. Lux aktiviert Fotosensor Range of the IR-LEDs: approx. 5 metres Motion detection area horizontal: 38° Motion detection area vertical: 27°...
  • Page 70 Table des matières 1. Introduction ......................71 2. Utilisation conforme ....................72 3. Explication des symboles ..................73 4. Consignes de sécurité ..................74 5. Indications afférentes aux piles et accumulateurs..........75 6. Description du produit ..................76 7. Montage de la caméra..................79 8. Raccordement ....................80 9.
  • Page 71 12.5.1 Exemple d’enregistrement de temps “Weekly / Cont” ........93 12.5.2 Exemple d’enregistrement de temps “ONCE / MD” ........94 12.6 Sous-menu “Scan Setting” ................94 13. Menu “Alarm Setting”..................95 14. Menu “EVENT PLAYBACK” ................96 14.1 Pendant la lecture d’enregistrements ............97 15. Dépannage ......................97 16.
  • Page 72: Introduction

    Tél 0848 / 80 12 88 0848 / 80 12 89 e-mail:support@conrad.ch du lundi à vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00 Lisez attentivement la notice d’utilisation suivante avant d’entreprendre le raccor- dement ou la mise en service. Elle indique non seulement le mode d’utilisation mais vous aide aussi à...
  • Page 73: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le système de surveillance est fourni avec deux caméras extérieures IP44. L´écran TFT compris dans la livraison contient un slot de cartes pour les cartes de mémoire SD (maximum 1 GB, les cartes SDHC sont supportées), permettant à l’utilisateur d´enregistrer les images affichées de la caméra directement sur la carte SD (capa- cité...
  • Page 74: Explication Des Symboles

    3. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé afin de signa- ler un danger pour votre santé, p. ex. par une décharge élec- trique. Ce symbole du point d´exclamation dans le triangle signale des dangers particuliers lors du maniement, du fonctionnement et de la commande de l´appareil.
  • Page 75: Consignes De Sécurité

    • L’utilisation de ce système de surveillance ne remplace pas la surveillance personnelle d’enfants ou de personnes nécessitant une assistance particulière mais sert uniquement à vous supporter dans cela. • Après un changement brutal de températures, les compo- sants du système nécessitent un certain temps pour se stabi- liser et s´acclimater à...
  • Page 76: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

    • En cas d’inutilisation prolongée, retirez la pile de la télécom- mande. • Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques. Vous risqueriez alors de provoquer un incendie ou de subir une électrocution mortelle. • Tout travail de maintenance ou d’ajustement et toute répara- tion ne doivent être effectués que par un technicien ou un ate- lier spécialisés et qualifiés.
  • Page 77: Description Du Produit

    • Les piles normales ne sont pas rechargeables. Risque d’explosion ! Ne rechar- gez que les accus rechargeables prévus à cet effet et n’utilisez que des char- geurs appropriés. • En cas d’inutilisation prolongée (par ex. en cas de stockage), retirez les piles et les accus mis en place.
  • Page 78 Vous trouverez les illustrations sur le volet rabattable avant. Figure B 9) DEL d’état “Motion Detection“ 14) Touche “OK” Cette diode s’allume dès qu’un Permet de sélectionner ou de con- mouvement est détecté sur l’image firmer l´entrée et de lire ou d´arrê- ter un enregistrement (mode de de la caméra.
  • Page 79 Vous trouverez les illustrations sur le volet rabattable avant. Figure C A) Touche “REC“ G) Touche “PLAY” Démarrer/arrêter l´enregistrement - Appeler/quitter la relecture manuel d´évenement B) Touche “UP” H) Touche “à droite” - Monter navigation - Navigation à droite - Sélection de canaux de la - Ajuster la taille de la zone de caméra détection des mouvements...
  • Page 80: Montage De La Caméra

    7. Montage de la caméra Choisissez un emplacement approprié pour le montage, d’où vous pourrez sur- veiller l’objet désiré. Un emplacement de montage approprié pour la caméra a les caractéristiques sui- vantes : • exempts de vibrations, • aucune lumière directe du soleil Ne placez aucun appareil ayant des champs électromagné- tiques ou électriques puissants, par ex.
  • Page 81: Raccordement

    Procédez comme suit pour assurer un montage correct : • Cherchez un emplacement de montage approprié pour la caméra. • Des trous de montage se trouvent sur le “socle de montage“ (5). Tracez ceux-ci (par ex. à l´aide d´un crayon) au mur. •...
  • Page 82: Mise En Service

    Le schéma des connexions suivant indique le raccordement type d’une caméra: 9. Mise en service • Dépliez le pied situé au dos de l´écran et placez ce dernier à l’endroit désiré. Ne placez aucun appareil ayant des champs électromagné- tiques ou électriques puissants, par ex. téléphones mobiles, appareils radio, moteurs électriques, etc., à...
  • Page 83: Ecran Principal

    • Au moment de la rédaction du présent mode d’emploi, nous ne savions pas si la pile de la télécommande serait déjà mise en place à la livraison ou si une isolation de sécurité de la pile, laquelle devant être enlevée avant la mise en service, serait dans le logement des piles.
  • Page 84: Menu Principal

    10. Menu principal Appuyez sur la touche “MENU” (E) de la télécommande si vous êtes sur l´écran principal pour accéder au menu principal. Nous vous recommandons de naviguer à travers le menu principal et les sous- menus à l´aide des touches suivantes de la télécommande: “Up“ (B), “Down“ (I), “Gauche”...
  • Page 85: Menu "System Setting

    11. Menu “SYSTEM SETTING“ Les sous-menus suivants peut être sélectionnés dans le menu “SYSTEM SETTING”: - Date/Time - Language - Video System - Format - Default Setup - Version...
  • Page 86: Sous-Menu "Date/Time

    11.1 Sous-menu “DATE/TIME” Ce menu sert à régler la date et ‘heure du système. Ce réglage est nécessaire pour pouvoir mémoriser les données enregistrées accompagnées de la date et de l’heure correctes. Il permet d’assurer une gestion claire de vos enregistrements. Fonctions des touches : Appuyez sur la touche “GAUCHE”...
  • Page 87: Sous-Menu "Video System

    La langue de menu du système est paramétré au départ de l’usine en anglais. Choisissez entre les langues de menu anglais ou chinois. Fonctions des touches : Appuyez sur la touche “GAUCHE” (D) ou “DROITE” (H) de la télécommande pour sélectionner le réglage souhaité.
  • Page 88: Sous-Menu "Format

    11.4 Sous-menu “FORMAT” Sélectionnez “YES” pour effacer toutes les données enregistrées (si existantes) sur la carte SD. Lors de la première utilisation de la carte SD, il est recommandé de formater celle-ci (choisir pour cela “YES“). Assurez-vous que la carte SD n’est pas verrouillée (petit crochet coulissant latéral sur la carte SD).
  • Page 89: Sous-Menu "Version

    Fonctions des touches : Appuyez sur la touche “Up” (B) ou “Down” (I) de la télécommande pour sélection- ner l’option désirée. Appuyez sur la touche “ENTER” (C) de la télécommande pour rétablir le réglage d’usine (option: YES) ou pour quitter le menu “DEFAULT SETUP” sans modification (option: NO).
  • Page 90: Sous-Menu "Motion Detection

    12.1 Sous-menu “Motion Detection” Ce menu permet de définir si la détection de mouvement doit être activée (= option ON) ou désactivée (= option OFF). Si la détection de mouvement est activée et qu’un mouvement est détecté sur le canal de caméra actuellement représenté sur l’écran, un enregistrement vidéo (la durée est réglée à...
  • Page 91: Sous-Menu "Md Setup - Sensitivity

    12.2.1 Sous-menu “MD Setup - Sensitivity” Vous fixez au moyen de ce réglage à quelle sensibilité la détection automatique des mouvements doit fonctionner. Des mouve- ments négligeables peuvent être ignorés en cas de réglage faible. Fonctions des touches : Appuyez sur la touche “Up” ou “Down” (I) de la télécommande pour régler la valeur désirée.
  • Page 92: Sous-Menu "Record Time

    12.3 Sous-menu “RECORD TIME” Ce parmètre permet de régler la durée d’un enregistrement à partir de la détection d’un mouvement. Réglages possibles: Secondes: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 Minutes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Fonctions des touches : Appuyez sur la touche “Up”...
  • Page 93: Sous-Menu "Schedule

    Un nombre réduit demande moins d’espace mémoire. Un nombre plus élevé entraî- ne une lecture vidéo plus fluide mais nécessite aussi plus d’espace mémoire. Fonctions des touches : Appuyez sur les touches “Up” (B), “Down“ (I), “Gauche” (D), “Droite” (H) de la télé- commande pour sélectionner la valeur désirée.
  • Page 94: Exemple D'enregistrement De Temps "Weekly / Cont

    • Appuyez maintenant sur les touches “Up” (B) ou “Down” (I) pour choisir parmi une option d´exécution (=Weekly ou Once). Sélectionnez la désignation DISABLE si vous ne voulez pas attribuer de fonction à cet espace mémoire. • Appuyez sur les touches “Gauche” (D) ou “Droite” (H) pour sélectionner la valeur de réglage souhaitée pour le cycle de démarrage START et d’arrêt STOP de l’enregistrement de temps.
  • Page 95: Sous-Menu "Scan Setting

    12.5.2 Exemple d’enregistrement de temps “ONCE / MD” Le réglage indiqué ci-dessus monte un enregistrement automatique unique (=ONCE) en cas de détection de mouvement (=MD) dès qu’un mouvement est détecté entre le 2008/10/09 – 15h00 et le 2008/10/10 – 10h00. Il est possible de régler la durée d’enregistrement en cas de détection de mouvement.
  • Page 96: Menu "Alarm Setting

    Réglages possibles: 30 secondes, 20 secondes, 10 secondes, 5 v, OFF (= la commutation automatique des canaux est désactivée. La commutation peut se fai- re uniquement manuellement pour ce réglage). Fonctions des touches : Appuyez sur la touche “Up” ou “Down” (I) de la télécommande pour régler la valeur désirée.
  • Page 97: Menu "Event Playback

    14. Menu “EVENT PLAYBACK” Tous les enregistrements sauvegardés sont affichés chronologiquement dans le menu “EVENT PLAYBACK“. Réglez la date et l´heure pour obtenir un affichage correct. Res- pectez à ce sujet le chapitre “11,1 Sous-menu DATE/TIME”. Appuyez sur la touche “PLAY” (20) pour démarrer les enregistrements sélectionnés.
  • Page 98: Pendant La Lecture D'enregistrements

    14.1 Pendant la lecture d’enregistrements Appuyez sur la touche “PLAY” (G) pour arrêter ou redé- marrer. Appuyez sur la touche “Gauche” (D) ou la touche “Droite” (H) pour ajuster le volume. Appuyez sur la touche “Up” (B) ou “Down” (I) pour activer l’avance ou le retour rapide.
  • Page 99 Problème Cause éventuelle Remède Image floue Mauvais réglages Appuyez sur la touche Setup de la couleur. de la télécommande et Important éclairage à contre- utilisez les touches +/- pour jour réverbère sur la caméra. ajuster les réglages. Les LED infrarouges sont Contrôler la position de la activées.
  • Page 100: Remplacement De La Pile De La Télecommande

    Problème Cause éventuelle Remède La détection de Mauvais réglage de la zone Observez les chapitres mouvement ne de détection de mouvement. suivants: fonctionne pas Le niveau de sensibilité a été 12,2 Sous-menu "MD Setup correctement mal choisi. - Area Setting" 12,2 Sous-menu "MD Setup - Sensitivity"...
  • Page 101: Maintenance Et Nettoyage

    17. Maintenance et nettoyage Un chiffon propre, sec et doux suffit pour nettoyer l’extérieur de la caméra, de l’écran et de la télécommande. Nettoyez la lentille de la caméra et l´écran avec la plus grande précaution, sinon des rayures sont possibles. Veillez à...
  • Page 102: Caractéristiques Techniques

    19. Caractéristiques techniques a) Caméra Tension de service : 12 V/DC DELs infrarouges : Les DEL infrarouges sont activées dans une plage comprises entre 8 et 20 lux Photocapteur Portée des LED à infrarouge : env. 5 mètres Zone de balayage horizontale: 38°...
  • Page 103 Inhoud 1. Inleiding ......................104 2. Voorgeschreven gebruik ..................105 3. Verklaring van symbolen ..................106 4. Veiligheidsvoorschriften..................106 5. Batterijen en accu´s..................108 6. Productbeschrijving ..................109 7. Montage van de camera ..................112 8. Aansluiting ......................113 9. Ingebruikname....................114 9.1 Hoofdscherm ....................115 10. Hoofdmenu ....................116 11. Menu „SYSTEM SETTING”................117 11.1 Submenu „DATE/TIME”................118 11.2 Submenu „LANGUAGE”...
  • Page 104 12.5.1 Voorbeeld tijdregistratie „Weekly / Cont” ..........126 12.5.2 Voorbeeld tijdregistratie „ONCE / MD” ............127 12.6 Submenu „Scan Setting” ................127 13. Menu „Alarm Setting”..................128 14. Menu „EVENT PLAYBACK” ................129 14.1 Tijdens de weergave van opnames..............130 15. Verhelpen van storingen ................130 16. Vervangen van de batterijen van de afstandsbediening ........132 17.
  • Page 105: Inleiding

    Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat aansluit en in gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing staat niet alleen beschreven hoe het apparaat juist bediend moet worden, maar wordt tevens uitgelegd hoe alle techni- sche mogelijkheden van het systeem ten volle kunnen worden benut.
  • Page 106: Voorgeschreven Gebruik

    2. Bestemmingsconform gebruik Dit bewakingssysteem wordt geleverd met twee IP44 beschermde buitencamera’s. De meegeleverde TFT-monitor omvat een kaartslot voor SD-geheugenkaarten (max. 1 GB, SDHC-kaarten worden niet ondersteund). Op deze manier is het de gebruiker mogelijk de getoonde camerabeelden direct op de SD-kaart op te slaan (1 GB geheugencapaciteit = ca.
  • Page 107: Verklaring Van Symbolen

    3. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, inbedrijfstelling of bediening. Het “hand”-symbool verwijst naar speciale tips en bedienings- aanwijzingen.
  • Page 108 • Na een snelle temperatuurwisseling hebben de componenten van het systeem enige tijd nodig om te stabiliseren en zich aan te passen aan de nieuwe omgevingstemperatuur voor ze kunnen worden gebruikt. • Dit apparaat is geen speelgoed en dient buiten het bereik van kinderen te worden bewaard! •...
  • Page 109: Batterijen En Accu´s

    • Onderhouds-, instellings- of reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een erkend technicus/elektrotechnisch bedrijf worden uitgevoerd. • De camera beschikt over infrarood LED’s om zicht ‘s nachts mogelijk te maken. Hou er rekening mee, dat bij toenemende duisternis en de daarmee verbonden inschakeling van de IR- LED’s de kleurenweergave verandert in een zwartwit-beeld.
  • Page 110: Productbeschrijving

    • Bij een langer niet gebruik (bijv. bij opslag) dient u de batterijen resp. accu’s uit het systeem te verwijderen. Oude batterijen of accu´s kunnen namelijk lekken en het product beschadigen. Hierdoor zal de garantie vervallen! • Raadpleeg het hoofdstuk “Afvalverwijdering” voor de milieuvriendelijke afvoer van batterijen en accu´s.
  • Page 111 De afbeeldingen vindt u op de voorste uitklappagina. Afbeelding B 9) Status-LED „Motion Detection“ 14) Toets „OK“ Deze LED licht op van zodra er een Dient voor het selecteren resp. de beweging wordt herkend op het invoerbevestiging en de weergave camerabeeld.
  • Page 112 De afbeeldingen vindt u op de voorste uitklappagina. Afb. C A) Toets „REC“ G) Toets “PLAY” Start/stop manuele opname - Gebeurtenis-weergave oproe- B) Toets „Up“ pen/verlaten H) Toets „Rechts“ - Navigatie omhoog - Navigatie rechts - Camera kanaalkeuze C) Toets „ENTER“ - Bewegings detectiegebied qua - Selectie / instellingen opslaan grootte aanpassen...
  • Page 113: Montage Van De Camera

    7. Montage van de camera Zoek een geschikte montageplaats voor de camera van waaruit het gewenste object moet worden geobserveerd. Een geschikte montageplaats voor de camera bezit de volgende kenmerken: • Trillingsvrij • Geen direct zonlicht In de buurt van de bewakingscamera mogen zich geen appara- ten met sterke elektrische velden bevinden zoals b.v.
  • Page 114: Aansluiting

    Ga voor een correcte montage als volgt te werk: • Zoek een geschikte montageplaats voor de camera. • In de montagevoet (5) zitten montagegaten. Teken deze op de wand met bijv. een stift. • Boor de montagegaten. • Bevestig de montagehouder (5) met aangepast montagemateriaal tegen de muur •...
  • Page 115: Ingebruikname

    Het volgende aansluitschema geeft een aansluitvoorbeeld met één camera: 9. Ingebruikneming • Klap de zich aan de rugzijde bevindende voet van de monitor uit en plaats de monitor op de gewenste plaats. In de buurt van de monitor mogen zich geen apparaten met ster- ke elektrische velden bevinden zoals b.v.
  • Page 116: Hoofdscherm

    • Op het moment dat deze handleiding werd opgesteld, stond nog niet vast of de batterij van de afstandsbediening bij levering al zou zijn aangebracht, en of er zich een veiligheidsisolatie in het batterijvak zou bevinden, die voor het gebruik moet worden uitgetrokken. Houd daarom rekening met de volgende aanwijzingen: Verwijder als dat nog niet gebeurd zou zijn de beschermisolatie van de batterij bij de afstandsbediening resp.
  • Page 117: Hoofdmenu

    10. Hoofdmenu Druk, als u zich op het hoofdscherm bevindt, op de toets „MENU“ (E) op de afstandsbediening om naar het hoofdmenu te gaan. We adviseren u voor de navigatie door het hoofdmenu de volgende toetsen op de afstandsbediening: „Up“ (B), „Down“ (I), „Links“ (D), „Rechts“ (H). Om een submenu op te roepen drukt u op de toets „ENTER“...
  • Page 118: Menu „System Setting

    11. Menu „SYSTEM SETTING“ In het menu „SYSTEM SETTING“ staan de volgende submenu’s ter beschikking: - Date/Time - Language - Video System - Format - Default Setup - Version...
  • Page 119: Submenu „Date/Time

    11.1 Submenu „DATE/TIME” Dit menu dient voor het instellen van de datum en de tijd. Deze instelling is in elk geval nodig opdat de geregistreerde gegevens met de juiste datum en tijd zouden kunnen worden opgeslagen. Dit is in het belang van de over- zichtelijkheid.
  • Page 120: Submenu „Video System

    Het systeem is van in de fabriek ingesteld op Engels als menutaal. U kunt kiezen tussen de menutalen Engels en Chinees. Toetsfuncties: Druk op de afstandsbediening op de toets „LINKS“ (D) resp. „RECHTS“ (H) om de gewenste instelling te markeren. Druk op de afstandsbediening op de toets „ENTER“...
  • Page 121: Submenu „Format

    11.4 Submenu „FORMAT” Selecteer „YES“ om alle opgeslagen data (indien voorhanden) op de SD-kaart te wissen. Bij de eerste gebruik van de SD-kaart wordt aanbevolen de kaart te formatteren (selecteer daartoe „YES“). Controleer of de kaart niet vergrendeld is (verschuifbare nok op de zijkant van de SD-kaart).
  • Page 122: Submenu „Version

    Toetsfuncties: Druk aansluitend op de afstandsbediening op de toets „Up“ (B) resp. „Down“ (I) om de gewenste optie te kiezen. Druk op de afstandsbediening op de toets „ENTER“ (C) om de fabrieksinstellingen te herstellen (optie: YES) of het menu „DEFAULT SETUP“ te verlaten zonder wijzi- gingen (optie: NO).
  • Page 123: Submenu „Motion Detection

    12.1 Submenu „Motion Detection” In dit menu kan worden ingesteld of de bewegingsherkenning actief (= optie ON) of niet actief (= optie OFF) moet zijn. Als de bewegingsherkenning actief is en er op het camerakanaal, dat actueel op het scherm zichtbaar is, beweging wordt gedetecteerd, dan wordt een videoregistratie (de duur is vanaf de fabriek ca.
  • Page 124: Submenu „Md Setup - Sensitivity

    12.2.1 Submenu „MD Setup - Sensitivity” Aan de hand van deze instelling legt u vast met welke gevoeligheid de automatische bewegingsherkenning moet werken. Onbedui- dend kleine bewegingen kunnen aan de hand van een lage instelling worden genegeerd. Toetsfuncties: Druk aansluitend op de afstandsbediening op de toets „Up“ (B) resp. „Down“ (I) om de gewenste waarde in te stellen.
  • Page 125: Submenu „Record Time

    12.3 Submenu „RECORD TIME“ Deze instelling maakt het mogelijk in te stellen hoe lang een opname, vanaf het moment dat beweging wordt herkend, moet duren. Mogelijke instellingen: Seconden: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 Minuten: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Toetsfuncties: Druk aansluitend op de afstandsbediening op de toets „Up“...
  • Page 126: Submenu „Schedule

    Een lager aantal beelden komt uit met minder geheugenruimte. Een hoger aantal beelden leidt tot een meer vloeiende beeldweergave, maar vergt meer geheugen- ruimte. Toetsfuncties: Druk op de afstandsbediening op de toetsen „Up“ (B), „Down“ (I), „Links“ (D), „Rechts“ (H) om de gewenste waarde te markeren. Druk op de afstandsbediening op de toets „ENTER“...
  • Page 127: Voorbeeld Tijdregistratie „Weekly / Cont

    • Druk nu op de toetsen „Up“ (B) resp. „Down“ (I) om tussen een afloopoptie (= weekly of Once) te kiezen. De omschrijving DISABLE kiest u, indien u aan deze tijdopname-geheugenplaats geen functie wilt toewijzen. • Druk op de toetsen „Links“ (D) resp. „Rechts“ (H) om de gewenste instelwaarde voor het START- resp.
  • Page 128: Voorbeeld Tijdregistratie „Once / Md

    12.5.2 Voorbeeld tijdregistratie „ONCE / MD” De boven getoonde instelling zorgt voor een éémalige (=ONCE) automatische opname bij bewegingsherkenning (= MD), voor zoverre de bewegingsherkenning plaats heeft tussen 10/9/2008 – 15u en 10/10/2008 – 10u. De duur van de opnames bij bewegingsherkenning kan inges- teld worden.
  • Page 129: Menu „Alarm Setting

    Toetsfuncties: Druk aansluitend op de afstandsbediening op de toets „Up“ (B) resp. „Down“ (I) om de gewenste waarde in te stellen. Druk op de afstandsbediening op de toets „ENTER“ (C) om de instellingen op te slaan en het submenu „Record/Time“ te verlaten. 13.
  • Page 130: Menu „Event Playback

    14. Menu „EVENT PLAYBACK” In het menu „EVENT PLAYBACK“ worden alle opgeslagen opnames in chronologi- sche volgorde weergegeven. Stel datum en uur in voor een correcte weergave. Zie hiervoor ook het hoofdstuk „11.1 Submenu DATE/TIME“. Druk op de toets “PLAY” (G) om de gese- lecteerde opnames te starten.
  • Page 131: Tijdens De Weergave Van Opnames

    14.1 Tijdens de weergave van opnames Druk op de toets “PLAY” (G) om te pauzeren resp. opnieuw te starten. Druk op de toets „Links“ (D) resp. de toets „Rechts“ (H) om het volume aan te passen. Druk op de toets „Up“ (B) resp. „Down“ (I) om de snel vooruit resp.
  • Page 132 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onduidelijk beeld Verkeerde kleurinstellingen. Druk op de afstandsbedie- Sterk tegenlicht straalt op de ning op de Setup-toets en camera. IR-LED’s zijn gebruik de +/- toetsen om de ingeschakeld. instellingen aan te passen. Controleer de camerapositie daarna op tegenlichtbronnen. Om een beeld in kleur te krij- gen moet de ruimte voldoen- de verlicht zijn.
  • Page 133: Vervangen Van De Batterijen Van De Afstandsbediening

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Bewegings- Bewegingsherkenning- Denk om de volgende herkenning gebied verkeerd ingesteld. hoofdstukken: werkt niet Gevoeligheid 12.2.2 Submenu correct verkeerd gekozen. „MD Setup – Area Setting“ 12.2.1 Submenu „MD Setup - Sensitivity“ 12.1 Submenu „Motion Detection“ Andere Bedrijfsstoring Trek het netdeel uit het stop- contact.
  • Page 134: Onderhoud En Reiniging

    17. Onderhoud en reiniging Gebruik voor de reiniging van de buitenkant van de camera en de ontvanger een schone, droge en zachte doek. Reinig de lens van de camera en het display zeer voorzichtig, anders zijn krasspo- ren mogelijk. Let er op dat het systeem tijdens het reinigen spanningsvrij is. Op het beschreven vervangen van de batterijen na zijn er geen te onderhouden onderdelen aan dit product.
  • Page 135: Technische Gegevens

    19. Technische gegevens a) Camera Voedingsspanning: 12 V/CC IR LED´s: De IR LED’s worden in het gebied 8-20 lux ingeschakeld Fotosensor Actieradius IR LED’s: ong. 5 meter Registratiebereik horizontaal: 38° Registratiebereik verticaal: 27° TV-systeem: IP44 Afmetingen incl. zon- en regenbescherming: ca.

Table of Contents