Makita LS1013 Instruction Manual

Slide compound saw

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Slide Compound Saw
Scie Multi Coupe
Sierra de Inglete Telescópica
LS1013
LS1013F
LS1013L
LS1013FL
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
001529

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LS1013

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Slide Compound Saw Scie Multi Coupe Sierra de Inglete Telescópica LS1013 LS1013F LS1013L LS1013FL 001529 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2: Specifications

    (28" x 20-1/2" x 25-1/4") Net weight LS1013: 22.4 kg (49.4 lbs), LS1013F: 22.6 kg (49.8 lbs) LS1013L: 23.2 kg (51.1 lbs), LS1013FL: 23.4 kg (51.6 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3 Wear protective hair covering to contain long be properly repaired or replaced. hair. 20. DIRECTION OF FEED. Feed work into a blade ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use or cutter against the direction of rotation of the face or dust mask if cutting operation is dusty. blade or cutter only.
  • Page 4: Additional Safety Rules

    USB036-2 immediately. 14. Use only flanges specified for this tool. ADDITIONAL SAFETY RULES 15. Be careful not to damage the arbor, flanges DO NOT let comfort or familiarity with product (especially the installing surface) or bolt. (gained from repeated use) replace strict adherence Damage to these parts could result in blade to slide compound saw safety rules.
  • Page 5: Bench Mounting

    Complies with 21CFR 1040.10 and 1040.11 AVOID EXPOSURE-Laser radiation is emitted from this aperture CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Maximum Output <1mW,Wavelength:655nm CLASS II LASER PRODUCT 000030 000189 30. Do not abuse cord. Never yank cord to INSTALLATION disconnect it from the receptacle.
  • Page 6 Blade guard Positioning kerf board 1. Knob 1. Blade guard 2. Kerf board 001537 001535 When lowering the handle, the blade guard rises 1. Saw blade automatically. The blade guard returns to its original 2. Blade teeth 3. Kerf board position when the cut is completed and the handle is 4.
  • Page 7 Stopper arm CAUTION: Before and after changing the bevel angle, always • 1. Adjusting screw adjust the kerf boards as described above. 2. Stopper arm Maintaining maximum cutting capacity Unplug the tool before any adjustment is attempted. This tool is factory adjusted to provide the maximum cutting capacity for a 255 mm (10") saw blade.
  • Page 8: Electric Brake

    before further usage. For your safety, this tool is equipped with a lock-off Tilt the saw blade until the pointer points to the desired • button which prevents the tool from unintended angle on the bevel scale. Then tighten the lever starting.
  • Page 9 Laser line is factory adjusted so that it is positioned 1. Light switch within 1 mm (0.04") from the side surface of the blade (cutting position). NOTE: When laser line is dim and almost or entirely • invisible because of the direct sunlight in the indoor or outdoor window-by work, relocate the work area to a place not exposed to the direct sunlight.
  • Page 10 Socket wrench storage 1. Blade case 2. Arrow 1. Socket wrench 3. Shaft lock 2. Wrench holder 4. Hex bolt 5. Socket wrench 001533 001530 To install the blade, mount it carefully onto the spindle, making sure that the direction of the arrow on the The socket wrench is stored as shown in the figure.
  • Page 11: Securing Workpiece

    1. Cylinder part Dust bag (accessory) 2. Dust box 3. Sawdust 1. Dust nozzle 2. Dust bag 3. Fastener 006792 001536 1. Cylinder part 2. Dust box The use of the dust bag makes cutting operations clean and dust collection easy. To attach the dust bag, fit it onto the dust nozzle.
  • Page 12 Sub-fence Vertical vise 1. Sub-fence 1. Vise arm 2. Vise rod 3. Screw 4. Vise knob 5. Guide fence 001545 001548 This tool is equipped with the sub-fence which should The vertical vise can be installed in two positions on ordinarily be positioned as shown in the figure.
  • Page 13 Kerf block (optional accessory) 1. Screw 2. Kerf block 3. Guide fence 005232 004861 By flipping the vise nut to the left, the vise is released, and rapidly moves in and out. To grip the workpiece, CAUTION: push the vise knob forward until the vise plate contacts When using the kerf block, always cut at the same •...
  • Page 14 mark (saw mark) in the workpiece and the Press down handle PUSH precision of the cut will be impaired. CARRIAGE TOWARD THE GUIDE FENCE AND During a slide cut, gently push the carriage toward THROUGH THE WORKPIECE. When the cut is •...
  • Page 15 the blade to its fully elevated position. A) and "Outside" 90° corners ((3) and (4) in Fig. A). 1. Inside corner CAUTION: 2. Outside corner Always be sure that the blade will move down to • bevel direction during a bevel cut. Keep hands out of path of saw blade.
  • Page 16 Example: Table (B) In the case of cutting 52/38° type crown Molding Molding edge against molding for position (1) in Fig. A: position in Finished piece guide fence Fig. A Tilt and secure bevel angle setting to • Ceiling contact edge should 33.9°...
  • Page 17 Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings Ceiling 52° 38° 000031 Wall to Crown Molding Angle: 52/38 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)
  • Page 18 Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings Ceiling 45° 45° 000032 Wall to Crown Molding Angle: 45 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)
  • Page 19 Cutting aluminum extrusion 1. Crown molding stopper L 1. Guide fence 2. Crown molding 2. Vise stopper R 3. Spacer block 3. Turn base 4. Aluminum extrusion 5. Spacer block 001558 001561 1. Crown molding stopper L 1. Aluminum 2. Crown molding extrusion stopper R 2.
  • Page 20: Adjusting The Cutting Angle

    figure. Then remove the workpiece material WARNING: between the grooves with a chisel. Do not attempt Always be sure that the blade is sharp and clean • to perform this type of cut using wide (thick) blades for the best and safest performance. or with a dado blade.
  • Page 21 1. Screw 1. Triangular rule 2. Saw blade 2. Miter scale 3. Pointer 3. Top surface of turn base 001568 001571 Bevel angle Make sure that the two pointers on the arm 0° bevel angle point to each 0° on the bevel scale on the arm holder.
  • Page 22 Adjusting for smooth beveling action damage to the laser beam emitting part or a short life of the tool. 1. Arm When adjusting the laser line appears on the left 2. Hex lock nut side of the saw blade 004860 The hex lock nut holding together the arm and arm 1.
  • Page 23: Replacing Carbon Brushes

    movable range of laser line is factory adjusted within 1 NOTE: mm (0.04") from the side surface of blade.) If the lens does not come out, loosen the screw • To shift the laser line movable range further away from further and pull out the lens again without removing the side surface of blade, turn the two screws the screw.
  • Page 24 Sub-fence R • 1. Brush holder Vise assembly (Horizontal vise) • Vertical vise 2. Screwdriver • Socket wrench 13 • Holder • Dust bag • Elbow • Crown molding stopper set • Triangular rule • 001576 Lock-off button (2 pcs.) •...
  • Page 25 (28" x 20-1/2" x 25-1/4") Poids net LS1013: 22,4 kg (49,4 lbs), LS1013F: 22,6 kg (49,8 lbs) LS1013L: 23,2 kg (51,1 lbs), LS1013FL: 23,4 kg (51,6 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
  • Page 26 FAITES EN SORTE QUE L'ATELIER SOIT un risque de blessure. SANS DANGER POUR LES ENFANTS, en y 18. NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR L'OUTIL. posant des cadenas, un interrupteur principal, Vous courez un risque de blessure grave si ou en retirant des équipements leurs clés de l'outil bascule vous...
  • Page 27 état. Lors de l'utilisation d'un cordon prolongateur, appropriée de cordon selon sa longueur et selon utilisez sans faute un cordon assez gros pour l'intensité nominale indiquée plaque conduire le courant que l'outil nécessite. Un cordon signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, trop petit provoquera une baisse de tension de utilisez le cordon suivant (plus gros).
  • Page 28 15. Prenez garde d'endommager l'arbre, Utilisez TOUJOURS un étau pour immobiliser flasques (tout particulièrement leur surface la pièce. d'installation) boulon. L'endommagement de ces pièces peut causer une cassure de la lame. 16. Assurez-vous que le socle rotatif est bien immobilisé, de sorte qu'il ne bouge pas pendant l'opération.
  • Page 29 SPÉCIFIÉS DANS LE PRÉSENT MANUEL SONT fonctionnement. EXÉCUTÉS. Protecteur de lame 1. Protecteur de Conforme à 21CFR 1040.10 et 1040.11 lame ÉVITEZ L'EXPOSITION - Un rayonnement laser est émis par cette ouverture. ATTENTION RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DIRECTEMENT 001535 LE RAYON.
  • Page 30 de glissement. Tirez complètement le chariot vers vous. 1. Protecteur de Ajustez les plateaux de découpe de sorte qu'ils touchent lame très légèrement les côtés des dents de la lame. Serrez les vis à l'avant (ne les serrez pas fermement). Poussez complètement le chariot vers le garde de guidage et ajustez les plateaux de découpe de sorte qu'ils touchent très légèrement les côtés des dents de la lame.
  • Page 31 parfaitement abaissée, pour être sûr que la lame n'entre Réglage de l'angle de coupe en biseau en contact avec aucune partie de la base inférieure. Au Pour ajuster l'angle de coupe en biseau, desserrez le besoin, effectuez un léger réajustement. levier à...
  • Page 32 1. Bouton de sécurité ATTENTION: 2. Manche Cette lampe n'est pas étanche à la pluie. Ne la • 3. Gâchette lavez pas dans l'eau et évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans un endroit humide. Il y a risque de choc électrique et de dégagement de fumée.
  • Page 33 Pour allumer le faisceau laser, appuyez sur la position effectuer une coupe mixte (coupe en biseau de 45 supérieure (I) de l'interrupteur. Appuyez sur sa position degrés et coupe d'onglet de 45 degrés sur la inférieure (O) pour éteindre. droite). En ajustant la vis de réglage comme suit, vous pouvez A) Pour obtenir la taille désirée du côté...
  • Page 34 Pour retirer la lame, utiliser la clé à douille pour 1. Boulon desserrer le boulon hexagonal qui retient le couvercle hexagonal central, en tournant dans le sens inverse des aiguilles 2. Bague externe d'une montre. Soulevez le protecteur de lame et le 3.
  • Page 35 Immobilisation de la pièce NOTE: Vous pourrez effectuer un travail plus efficace et plus AVERTISSEMENT: propre si vous raccordez un aspirateur à votre scie. Il est très important de toujours immobiliser la • Boîte à poussières (accessoire) pièce de manière adéquate et ferme avec l'étau. Sinon, vous risquez d'endommager l'outil et/ou de 1.
  • Page 36 la vis qui retient le bras de l'étau entre en contact avec le 1. Garde auxiliaire garde de guidage, installez-la de l'autre côté du bras de l'étau. Assurez-vous qu'aucune partie de l'outil n'entre contact avec l'étau lorsque vous abaissez complètement la poignée et tirez ou poussez jusqu'au bout le chariot.
  • Page 37 la base, utilisez également le garde auxiliaire de droite autre bloc de découpe. pour immobiliser la pièce plus fermement. Référez-vous Lorsque vous effectuez des coupes en biseau, • à la section "Garde auxiliaire de droite" ci-dessus pour n'utilisez jamais le bloc de découpe. son installation.
  • Page 38 Coupe sous presse (coupe de petites pièces) POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GARDE PARALLÈLE ET TOUT AU LONG DE LA PIÈCE. 1. Bouton Une fois la coupe terminée, mettez l'outil hors tension et ATTENDEZ L'ARRÊT COMPLET DE LA LAME avant de remettre la lame sur sa position la plus élevée.
  • Page 39 parallèle à la lame et POUSSEZ LE CHARIOT 1. Moulure VERS LE GARDE PARALLÈLE POUR COUPER couronnée du LA PIÈCE. Une fois la coupe terminée, mettez type 52/38 ゚ l'outil hors tension et ATTENDEZ L'ARRÊT 2. Moulure couronnée du COMPLET DE LA LAME avant de remettre la lame type 45 ゚...
  • Page 40 Dans le cas d'une coupe en biseau sur la gauche Tableau (B) Tableau (A) Position de Bord de moulure contre Angle de coupe en biseau Angle de coupe d'onglet moulure sur Pièce terminée Position de le garde de guidage la Fig. A moulure sur Type 52/38°...
  • Page 41 Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 52° 38° 000031 Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
  • Page 42 Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 45° 45° 000032 Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
  • Page 43 1. Butée de moulure Coupe de profilés d'aluminium couronnée de gauche 1. Garde de guidage 2. Butée de moulure 2. Étau couronnée de 3. Cale droite d'espacement 3. Socle rotatif 4. Profilé d'aluminium 5. Cale 001558 d'espacement 001561 1. Butée de moulure couronnée de gauche 1.
  • Page 44 ci-dessus. ENTRETIEN Après avoir ajusté la position limite inférieure de la lame, coupez des rainures parallèles sur la largeur de la pièce, en procédant par coupe en glissière ATTENTION: (poussée), tel qu'indiqué sur l'illustration. Retirez Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 45 1. Garde de 1. Boulon guidage hexagonal 2. Règle triangulaire 001567 001570 Assurez-vous que le pointeur indique 0° sur Placez soigneusement le côté de la lame à l'échelle de coupe d'onglet. Si le pointeur n'indique angle droit rapport à surface pas 0°, desserrez la vis qui retient le pointeur et supérieure du socle rotatif au moyen d'une réglez le pointeur de sorte qu'il indique 0°.
  • Page 46 Angle de coupe en biseau 45° Ajuster la position de la ligne laser Pour le modèle LS1013L/LS1013FL uniquement 1. Support du bras 2. Boulon de réglage de 1. Pièce l'angle de coupe en 2. Ligne de coupe biseau 45 ゚ de droite 3.
  • Page 47 Pour ajuster la ligne laser pour qu'elle apparaisse du La position de la ligne laser peut être modifiée sur la côté gauche de la lame plage permise par la vis de réglage, en tournant deux vis avec une clé hexagonale. (En usine la plage de déplacement de la ligne laser est réglée à...
  • Page 48 intitulée "Pose et dépose de la lame". limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état Avec un tournevis, desserrez, sans la retirer, la vis qui de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux retient la lentille. charbons doivent être remplacés en même temps. Tirez sur la lentille pour la retirer, tel qu'indiqué...
  • Page 49 accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces Politique de garantie accessoires, veuillez contacter le centre de service Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et après-vente Makita le plus près.
  • Page 50 (28" x 20-1/2" x 25-1/4") Peso neto LS1013: 22,4 kg (49,4 lbs), LS1013F: 22,6 kg (49,8 lbs) LS1013L: 23,2 kg (51,1 lbs), LS1013FL: 23,4 kg (51,6 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 51 MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos herramienta, o si se toca sin querer el disco de los visitantes deberán ser mantenidos a una corte podrá ocasionar graves heridas. distancia segura del área de trabajo. 19. COMPRUEBE LAS PARTES DAÑADAS. Si un MANTENGA EL TALLER A PRUEBA DE NIÑOS protector u otra parte están dañados, antes de seguir...
  • Page 52: Normas De Seguridad

    Asegúrese de que su cable de extensión esté en 1 muestra el tamaño correcto a utilizar dependiendo buenas condiciones. Cuando utilice un cable de de la longitud del cable y el amperaje nominal extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre indicado en la placa de características.
  • Page 53 resultado puede ser la pérdida de control y podría ocasionarle heridas. graves heridas personales. disco 29. NUNCA sostenga la pieza sobre el lado comienza a trabarse durante una operación de derecho de la hoja con la mano izquierda ni corte, no continúe cortando y suelte el viceversa.
  • Page 54 DESCRIPCIÓN DEL EVITE LA EXPOSICIÓN – SE EMITE RADIACIÓN • LÁSER POR LA ABERTURA. FUNCIONAMIENTO LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES O AJUSTES • O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS PRECAUCIÓN: DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS AQUÍ PODRÁ RESULTAR EN UNA PELIGROSA Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Page 55 exposición a los rayos ultravioleta, póngase en contacto puedan seguir moviéndose fácilmente con la mano. con el Centro de servicio Makita para adquirir un Baje la empuñadura completamente y empuje hacia protector nuevo. ANULE QUITE dentro el pasador de tope para bloquear la empuñadura PROTECTOR.
  • Page 56 periferia de la hoja se extienda levemente por debajo de PRECAUCIÓN: la parte superior de la base giratoria, en el punto de girar base, asegúrese subir • unión entre la cara frontal de las guías laterales y la completamente la empuñadura. parte superior de la base giratoria.
  • Page 57 (apagado) cuando lo suelta. Encendido de la lámpara Cuando no utilice la herramienta, extraiga el botón Para el modelo LS1013F/LS1013FL solamente • lock-off y guárdelo en un lugar seguro. Esto evitará 1. luz el uso no autorizado de la herramienta. 2.
  • Page 58 Accionamiento del rayo láser Alineación de la línea láser Para el modelo LS1013L/LS1013FL solamente 1. Interruptor para láser 006341 006339 La línea láser se puede cambiar al lado derecho o izquierdo del disco de acuerdo con las aplicaciones de PRECAUCIÓN: corte.
  • Page 59 Instalación o extracción del disco de sierra. superficie del disco coincida con la dirección de la flecha de la caja del disco. PRECAUCIÓN: Instale la brida exterior y el perno de cabeza hexagonal, Asegúrese siempre de que la herramienta esté y después apriete el perno de cabeza hexagonal con la •...
  • Page 60 Bolsa recolectora de polvo (accesorio) 1. Parte del cilindro 2. Bolsa para polvo 1. Boquilla para 3. Aserrín polvo 2. Bolsa para polvo 3. Sujetador 006792 001536 1. Parte del cilindro El uso de esta bolsa permite realizar las operaciones de 2.
  • Page 61 Guía auxiliar el disco o alguna parte de la herramienta, pudiendo ocasionarle posibles graves heridas. 1. Guía auxiliar Prensa vertical 1. Brazo de la mordaza 2. Barra de la mordaza 3. Tornillo 4. Perilla de la mordaza 001545 5. Guía lateral Esta herramienta está...
  • Page 62 el lado opuesto a la dirección en la que vaya a ser dentro de los agujeros de la base y ajuste su longitud de girada la base giratoria. acuerdo con la pieza de trabajo que quiera sujetar. Después apriete los soportes firmemente con los tornillos.
  • Page 63 OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Apriete firmemente el fijador en el sentido de las • agujas del reloj de forma que el carro no se mueva PRECAUCIÓN: durante la operación. Un apretado insuficiente Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de • podrá ocasionar un repentino retroceso brusco del sacar la empuñadura de la posición inferior jalando disco.
  • Page 64 Corte en inglete Corte combinado Consulte la sección "Ajuste de ángulo inglete" El corte combinado es el proceso mediante el cual descrita anteriormente un ángulo bisel se realiza al mismo tiempo que un Corte en bisel ángulo inglete durante el corte de una pieza. Este tipo de corte puede ser realizado en el ángulo que se muestra en la tabla.
  • Page 65 Ajuste y asegure la posición del ángulo • 1. Esquina interior inglete a 31,6° a la DERECHA. 2. Esquina exterior Coloque la moldura corona con la • superficie ancha de la parte trasera (oculta) sobre la base giratoria con el BORDE DE CONTACTO CON EL TECHO apoyado sobre las guías laterales de la sierra.
  • Page 66 Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 52° 38° 000031 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 52/38 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)
  • Page 67 Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 45° 45° 000032 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 45 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)
  • Page 68 Corte de extrusión de aluminio 1. Tope izquierdo de moldura de 1. Guía lateral corona 2. Mordaza 2. Tope derecho de 3. Bloque moldura de espaciador corona 4. Extrusión de 3. Base giratoria aluminio 5. Bloque espaciador 001558 001561 1. Tope izquierdo de moldura de 1.
  • Page 69 MANTENIMIENTO con un corte de deslizamiento (empuje), tal como se muestra en la figura. Luego elimine el material que quede en las ranuras con un cincel. No intente PRECAUCIÓN: realizar este tipo de corte con discos anchos Asegúrese siempre que la herramienta esté •...
  • Page 70 giratoria usando una escuadra, cartabón, etc. girando en el sentido de las agujas del reloj el Asegúrese de que el marcador indique 0° en la perno hexagonal del lado derecho del brazo. escala de inglete. De no ser así, afloje el tornillo Gire en el sentido de las agujas del reloj el que asegura el marcador y ajústelo de manera que perno hexagonal del lado izquierdo del brazo...
  • Page 71 hasta que el puntero apunte a 45°. PRECAUCIÓN: Para ajustar el ángulo de bisel de 45° No mire nunca directamente al rayo láser. El rayo • derecho, realice el mismo procedimiento que láser directo producirá daño a sus ojos. el descrito arriba. RADIACIÓN LÁSER •...
  • Page 72 línea de corte.) 1. Lente para la luz Después de decidir la posición a cortar, vuelva a láser poner la empuñadura en la posición original. Sujete la pieza de trabajo con la mordaza vertical sin cambiar la pieza de trabajo de la posición precomprobada.
  • Page 73 Reemplazamiento de las escobillas de carbón mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando 1. Marca límite siempre repuestos Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Estos accesorios aditamentos están • recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de 001145 cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará...
  • Page 74 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
  • Page 76 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •...

This manual is also suitable for:

Ls1013fLs1013lLs1013fl

Table of Contents