Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art. No 802.021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Zauberette SliceSy and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bamix Zauberette SliceSy

  • Page 1 Art. No 802.021...
  • Page 2 Wichtige Hinweise Die Schutzhaube Ihres / Zauberstabes muss vollkommen in die Öffnung des Getriebe ­ aufsatzes eingeführt werden. Drücken Sie beim Raspeln nicht zu stark auf den Einfüllschieber. Der Druck mit einem Finger genügt! Nicht für Dauerbetrieb, max. 3 Min. Important instructions The cutter guard of your must be entirely...
  • Page 3: Table Of Contents

    Früchte- und Gemüse-Schneider Lieber Kunde Zusammen mit dem und dem Universal-Stabmixer kön nen Sie einfach und schnell Gemüse, Früchte und Fleisch raspeln, schnei den oder hacken. Dank der verschiedenen Arbeits- teile (in einigen Ländern als Sonderzubehör erhältlich) ist das Gerät vielseitig einsetzbar.
  • Page 4: Hinweise Zum Verständnis

    Hinweise zum Verständnis Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, andernfalls können schwere Verletzungen die Folge sein. Die Abbildungen zum Text finden Sie auf der vorderen Umschlag seite. Halten Sie diese Seite beim Studium der Gebrauchsanleitung geöffnet.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Hackmesser und die Arbeitsteile sind sehr scharf ge- schliffen! Achten Sie beim Aufstecken und Abnehmen des Hackmessers und der Arbeitsteile darauf, dass Sie sich daran nicht ver letzen. Bitte beachten Sie auch die Gebrauchsanleitung Ihres Universal-Stabmixers Bestimmungsgemässer Gebrauch ist ausschliesslich für den privaten Gebrauch im Haus- halt bestimmt.
  • Page 6: Übersicht Der Geräte- Und Arbeitsteile

    Übersicht der Geräteteile 800.023 Arbeitsgefäss 0/16’000 U/min 500.008 Einlegeteller 0/17’000 U/min 801.006 Hackmesser 0/18’000 U/min 800.028 Scheibenträger 0/18’000 U/min 500.001 Getriebeaufsatz Antriebswelle Einfüllschacht + A1: 2001 800.025 Einfüllschieber (dient auch zur Aufbewahrung + A1: 2001 der Arbeitsteile) Arbeitsteile 5 + A1: 2001 it Impulskontakt Übersicht der Arbeitsteile (Diese Teile sind nicht bei allen Modellen enthalten.)
  • Page 7: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung Kontrollieren Sie den Lieferumfang. Bitte beachten Sie, dass nicht alle abgebildeten Arbeitsteile (I) im Lieferumfang enthalten sein können. Säm t liche Arbeitsteile (I) können aber einzeln bezogen werden. 1. Arbeiten mit dem Hackmesser Verwendung: Zum Hacken von Gemüse (Zwiebel, Kraut, Peperoni usw.), Früchten (Äpfel), Fleisch (auch zur Herstellung von Tartar, Pa- tées u.ä.), Nüssen.
  • Page 8 Verwendung: Zum Schneiden und Raspeln von Gemüse (Lauch, Tomaten – halbiert oder geviertelt, Gurken, Rettich, Karotten usw.), Früchten, Käse usw. Setzen Sie den Einlegeteller (B) in das Arbeitsgefäss (A). Achten Sie darauf, dass die vier Ausbuchtungen im Arbeits- gefäss passgenau in die Kerben am Rand des Gefässeinsatzes zu liegen kommen (Abb.
  • Page 9: Reinigung

    Reinigen Sie das Gerät immer direkt nach jeder Verwendung. Das montierte Arbeitsteil (I) kann einfach und sicher vom Scheiben- träger abgenommen werden, indem das Arbeitsteil von hinten aus dem Scheibenträger gedrückt wird (Abb. L). Hinweis: Die Kunststoffteile des sind nahrungsmittelecht. Allerdings werden sie durch gewisse Nahrungsmittel (z.B.
  • Page 11 the chopper – grater – slicer Dear customer In combination with the hand held food processor your chops, grates and slices vegetables, fruits and meats. Various tools (in some countries available as optional items) make an exceptional versatile appliance. Kindly note that only appliances should be used to drive the Please read very carefully all the information given in these instructions for use and pay attention to the safety instructions...
  • Page 12: Definitions For These Instructions

    Definitions for these instructions This sign marks all instructions relevant for your safety. Always follow these instructions! Disregarding these instructions may result in injuries. The drawings mentioned in these instructions can be found on the folded cover page. The characters direct towards the drawings of the appliance and its working parts.
  • Page 13: Safety Instructions

    Pay attention to the safety instructions The knife and all other work tools are very sharp. Please pay attention when manipulating the knife, and when you clip on or take off the chopping/grating discs from the disc holder. Also please consult the instructions of your Purpose of use is for household use only.
  • Page 14: Description Of Appliance And Working Tools

    Description of appliance 800.023 Bowl 0/16’000 U/min 500.008 Discharge plate 0/17’000 U/min 801.006 Double bladed Chopping Knife 0/18’000 U/min 800.028 Disc holder 0/18’000 U/min 500.001 Transmission unit Transmission shaft Feed tube + A1: 2001 800.025 Pusher (and storage of discs) + A1: 2001 Discs 5 + A1: 2001...
  • Page 15: Applications / Handling

    How to work the Check the contents of the box. Kindly note that some working parts (I) are optional in certain markets. However, all working parts (I) may be purchased separately. 1. Working with the double bladed Chopping Knife Application: chops raw and cooked vegetables (onion, coleslaw, pepperoni etc), fruits (apples, pears etc.), cooked or raw meats, nuts etc.
  • Page 16 2. Working with the discs Application: grates and slices raw and cooked vegetables (onion, leek, tomato – cut in half, cucumber, radish, carrot etc), fruits, chee- se etc. Insert the discharge plate (B) into the bowl (A). Make sure that the four notches of the plate match the protrusion of the bowl (fig.
  • Page 17: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Clean the as soon as you have finished working. The easiest way to remove a disk (I) from the disc holder (D) is shown on fig. (L). Tip: All parts of the are food safe. The synthetic parts may become discoloured by certain foods or spices (i.e.
  • Page 19 -System coupe fruits et légumes Cher client, Avec le et le mixeur-plongeur vous râpez, coupez et hachez rapidement vos fruits et légumes ainsi que la viande. Grâce aux multiples accessoires cet appareil permet une utilisation très diversifiée (dans quelques pays ces accessoires sont disponible en option).
  • Page 20: Consignes Pour Votre Confort

    Consignes pour votre confort Ce triangle d'avertissement vous rend attentif aux instructions importantes pour votre sécurité. Veuillez strictement respecter ces instructions pour éviter des blessures graves. Conformément au texte, vous y trouverez les illustrations en couverture du mode d'emploi. En consultant ce mode d'emploi veuillez garder ouvert la page de couverture comme indiqué.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Attention le couteau-métal et les disques accessoires sont affûtés! Veuillez manier prudemment le couteau- métal et les disques (accessoires) afin d'éviter toutes blessures. Veuillez consulter le mode d'emploi de votre mixeur-plongeur Champ d'application est exclusivement prévu pour l'utilisation dans le cadre privé...
  • Page 22: Votre Appareil Et Accessoires En Détail

    Votre appareil et accessoires en détail 800.023 Récipient 0/16’000 U/min 500.008 Assiette de fond 0/17’000 U/min 801.006 Couteau-métal (hachoir) 0/18’000 U/min 800.028 Porte-disques 0/18’000 U/min 500.001 Élément de transmission Arbre de transmission Orifice de remplissage + A1: 2001 800.025 Poussoir (pièce utilisée comme boîte + A1: 2001 de rangement pour les disques) Accessoires...
  • Page 23: Mise En Service Et Manipulation

    Mise en service et manipulation Contrôlez le contenu. Nous vous rendons attentifs que l'assorti- ment des accessoires n'est pas compris dans tous les modèles. Vous pouvez toujours acquérir séparément ces accessoires (l). 1. Travailler avec le couteau-métal (hachoir) Utilisation: Pour hacher les légumes (oignons, les choux, poiv rons, etc.) fruits (pommes), viandes également pour la préparation d'un tartare, de pâtés, etc.
  • Page 24 2. Travailler avec les accessoires Application: pour couper et râper des légumes (poireaux, toma- tes – couper en deux ou quatre, concombres, raifort, carottes, etc.) fruits et fromages. Disposez l'assiette de fond (B) dans le récipient (A). Prenez garde que les quatre bombements du récipient s'adap- tent aux entailles de l'assiette de fond (illustration J).
  • Page 25: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyez votre appareil tout de suite après utilisation. L'accessoire se démonte facilement du porte-disques, en appuyant sur l'accessoire en dessous du porte-disques (illustration L). Avis: Les pièces du sont adaptées à l'utilisation alimentaire. Certains ali ments (carottes, raves rouges) peuvent décolorer les pièces en matières synthétiques.
  • Page 27 Tagliafrutta e tagliaverdura Egregio Cliente! Con il , combinato con il frullatore ad immersione universale , possono essere grattugiati, tagliati o tritati in maniera sem- plice e veloce verdura, frutta e carne. Grazie ai diversi accessori (in alcuni paesi da acquistare come accessori speciali), l'apparecchio può...
  • Page 28: Indicazioni Per Una Migliore Comprensione

    Indicazioni per una migliore comprensione Tutte le indicazioni relative alla sicurezza sono contrasse- gnate da un triangolo. Queste indicazioni devono essere rispettate rigorosamente, altrimenti possono provocare gravi lesioni. Le figure relative al testo sono riportate sul frontespizio. Vi consigliamo di tenere aperta questa pagina durante la lettura delle istruzioni d'uso.
  • Page 29: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza La lama e gli accessori sono molto affilati! Per evitare fe- rite prestare molta attenzione durante le operazioni di innesto e di disinnesto della lama e degli accessori. Leggere, inoltre, attentamente le istruzioni d'uso del vostro frullatore ad immersione universale Uso consentito è...
  • Page 30: Sinottico Degli Elementi Dell'apparecchio E Degli Accessori

    Sinottico degli elementi dell'apparecchio 800.023 Recipiente 0/16’000 U/min 500.008 Piatto 0/17’000 U/min 801.006 Lama 0/18’000 U/min 800.028 Supporto del disco 0/18’000 U/min 500.001 Corpo riduttore Albero motore Imbuto + A1: 2001 800.025 Spintore (serve anche per l'alloggiamento degli + A1: 2001 accessori) Accessori 5 + A1: 2001...
  • Page 31: Messa In Funzione Ed Uso

    Messa in funzione ed uso Controllare accuratamente la merce. Attenzione: Non tutti gli acces sori rappresentati (I) possono essere contenuti nella con- fe zione. Tutti gli accessori (I) possono essere acquistati separa ta- mente. 1. Lavorare con la lama Uso: Per tritare verdure (cipolle, cavoli, peperoni, ecc.). frutta (mele), carne (anche «alla tartara», pâté, ecc.), noci.
  • Page 32 2. Lavorare con gli accessori Uso: Per tagliare e grattugiare verdura (porri, pomodori – tagliati a metà o in quattro spicchi, cetrioli, rape, carote, ecc.), frutta, formaggio. Inserire il piatto (B) nel recipiente (A). Fare attenzione che le quattro sporgenze del recipiente si inseriscano esattamente nelle scanalature sul bordo del corpo recipiente (fig.
  • Page 33: Pulizia

    Pulizia Pulire l'apparecchio immediatamente dopo ogni uso. Per una facile e sicura rimozione dell'accessorio (I) dal supporto del disco (D) seguire le istruzioni contenute nella figura L. Avvertenza: Le parti in plastica del sono adatte per l'uso alimentare. Tuttavia, alcuni alimenti (ad esempio carote, barbabie- tole) provocano uno scolorimento di dette parti, ma non è...

Table of Contents