Download Print this page
Bushnell LYNX 260401 User Manual
Bushnell LYNX 260401 User Manual

Bushnell LYNX 260401 User Manual

Night vision binoculars

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

N I G H T V I S I O N B I N O C U L A R S
JUMELLES POUR VISION NOCTURNE
PRISMÁTICOS PARA VISIÓN NOCTURNA
NACHTSICHT-FERNGLAS
BINOCOLO PER VISIONE NOTTURNA
06-14
Model: 260401

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bushnell LYNX 260401

  • Page 1 N I G H T V I S I O N B I N O C U L A R S JUMELLES POUR VISION NOCTURNE PRISMÁTICOS PARA VISIÓN NOCTURNA NACHTSICHT-FERNGLAS BINOCOLO PER VISIONE NOTTURNA 06-14 Model: 260401...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH FRANçAIS ESPAñOL DEUTSCH ITALIANO...
  • Page 4: English

    ENGLISH SPECIFICATIONS Magnification: 2.5 X Objective Size: 40 mm Vertical Resolution: 36 lines/mm Viewing Range* 4–600 ft. / 1.2-183 m Range of Built-In Infrared Illuminator Up to 90 yards Field of View: 94 feet at 100 yards / 31 meters at 100 meters Battery Type: AAA (2) Operating Time:...
  • Page 5 Congratulations on the purchase of your Bushnell Night Vision Product. Bushnell Night Vision products are comprised of high quality image intensifier tubes and optics. Bushnell Night Vision products amplify existing light, allowing you to see in dark conditions too dark for the naked eye.
  • Page 6: Installing Batteries

    Power Indicator GETTING STARTED Installing Batteries This device operates on two AAA batteries (alkaline or lithium). To install, rotate the battery cover in a clockwise direction, to the "open" position as shown in the lower right photo. Insert the batteries into the battery compartment so that the positive (+) and negative (-) terminals of the batteries facing you match the markings above the OPEN arrow ("-"...
  • Page 7 IR BUTTON POWER BUTTON EYEPIECE DIOPTER IR ILLUMINATOR OBJECTIVE LENS (MAIN) FOCUS Using the Infrared Illuminator Your Night Vision device offers a Built-In Infrared Illuminator. This allows you to see in complete darkness where no ambient light source, such as moonlight, is available. If the subject is to be viewed in a completely dark area, activate the infrared illuminator by pressing the IR button.
  • Page 8: Troubleshooting

    CAUTION: This device can be used in extreme cold weather. However, when the unit is brought back into a warm environment, you must wait approximately 5 hours to allow it to adjust to the change in temperature before using the unit again. If this is not done, damage could occur due to condensation that may have accumulated on the internal circuitry of the unit.
  • Page 9 CARE AND MAINTENANCE Your Bushnell Night Vision device was designed to provide many years of reliable service. To ensure that you get the most enjoyment out of your Night Vision device, always obey the following warning and precautions: • Do not point this device toward any light source greater than 1 lux such as car headlights, for an extended period of time.
  • Page 10 This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: 1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling...
  • Page 11 FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 12: Français

    FraNçaIS SPéCIFICATIONS Grossissement : 2,5 X Taille d'objectif : 40 mm Résolution verticale : 36 lignes/mm Portée d'observation* 1,2-183 m/4-600 pi Portée de l'illuminateur infrarouge intégré Jusqu'à 82,3 m (90 yards) Champ de vision : 31 mètres à 100 mètres/94 pieds à 100 yards Type de pile : AAA (2) Durée de fonctionnement :...
  • Page 13 Merci d'avoir acheté ce produit de vision nocturne Bushnell. Les produits de vision nocturne Bushnell sont constitués d'optiques et de tubes intensificateurs qui fournissent des images de grande qualité. Les produits de vision nocturne Bushnell amplifient la lumière existante et vous permettent ainsi de voir dans des conditions trop obscures pour une vision à l'œil nu.
  • Page 14 POUR COMMENCER Témoin d'alimentation Installation des piles Ce dispositif fonctionne avec deux piles AAA (alcaline ou lithium). Pour les placer, tournez le couvercle de compartiment des piles dans le sens horaire, vers la position « ouverte » comme illustré dans la photo en bas à droite. Placez les piles dans le compartiment des piles de sorte que les bornes positives (+) et négatives (-) des piles face à...
  • Page 15 Bouton IR (infrarouge) Bouton d'alimen tation Réglage dioptrique des oculaires Illuminateur infrarouge Mise au point des lentilles des objectifs Utilisation de l'illuminateur infrarouge Votre dispositif de vision nocturne est équipé d'un illuminateur infrarouge intégré. Celui-ci vous permet de voir même dans des conditions d'obscurité...
  • Page 16 ATTENTION : il est possible d'utiliser cet appareil par temps très froid. Néanmoins, lorsque vous ramenez l'appareil dans un environnement chaud, vous devez attendre environ 5 heures, afin qu'il puisse s'adapter au changement de température, avant de l'utiliser à nouveau. Si vous ne le faites pas, l'appareil risque d'être endommagé en raison de la condensation qui a pu s'accumuler dans ses circuits internes.
  • Page 17 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Votre dispositif de vision nocturne Bushnell a été conçu pour fonctionner de manière fiable pendant de nombreuses années. Pour être sûr d'en profiter au maximum, suivez toujours les mises en garde et précautions suivantes : • Ne dirigez pas cet appareil vers une source lumineuse d'une intensité supérieure à 1 lux, telle que des phares d'automobile, sur une période prolongée.
  • Page 18 Vaughan, Ontario L4K 5W5 Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Page 19 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Page 20: Español

    ESpañoL ESPECIFICACIONES Aumento: 2,5 X Tamaño del objetivo: 40 mm Resolución vertical: 36 líneas/mm Alcance de visión* 4-600 pies/1,2-183 m Alcance del iluminador por infrarrojos integrado Hasta 90 yardas (82,3 m) Campo de visión: De 94 pies a 100 yardas/de 31 metros a 100 metros Tipo de pila: AAA (2) Tiempo de funcionamiento:...
  • Page 21 CÓMO FUNCIONA LA VISIÓN NOCTURNA Los productos de visión nocturna de Bushnell recopilan y amplifican la luz existente a través de lentes del objetivo y la enfocan en el intensificador de la imagen. Dentro del intensificador, la luz "activa" unfotocátodo y convierte la energía de fotones en electrones.
  • Page 22 PRIMEROS PASOS Indicador de alimentación Instalación de pilas Este dispositivo funciona con dos pilas AAA (alcalinas o de litio). Para realizar la instalación, gire la cubierta de las pilas en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "abierta", tal y como se muestra en la foto del extremo inferior derecho. Inserte las pilas en el compartimento de forma que vea como los extremos positivo (+) y negativo (-) coinciden con las marcas que aparecen encima de la flecha OPEN (Abrir) ("-"...
  • Page 23 Botón IR (infrarrojo) Botón de alimentación Dioptría del ocular Iluminador IR Enfoque de lentes del objetivo Utilización del iluminador por infrarrojos Su dispositivo de visión nocturna ofrece un iluminador por infrarrojos incorporado. Este le permite ver en completa oscuridad, donde no haya ninguna fuente de luz ambiental como, por ejemplo, la luz lunar. Si el sujeto se va a ver en un área totalmente oscura, active el iluminador por infrarrojos pulsando el botón IR.
  • Page 24 PRECAUCIÓN: Este dispositivo se puede ser utilizar en climas extremadamente fríos. Sin embargo, si la unidad entra en funcionamiento en un entorno cálido, deberá esperar aproximadamente 5 horas para que se pueda ajustar al cambio de temperatura antes de volver a utilizar la unidad. Si esto no se lleva a cabo, se podrían producir daños debido a la condensación acumulada en el circuito interno de la unidad.
  • Page 25 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su dispositivo de visión nocturna de Bushnell se ha diseñado para proporcionar muchos años de servicio de calidad. Para garantizar que pueda aprovechar al máximo su dispositivo de visión nocturna, siga siempre las siguientes advertencias y precauciones: •...
  • Page 26 En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Page 27 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Page 28: Deutsch

    DEutScH TECHNISCHE DATEN Vergrößerung: 2,5 X Objektivgröße: 40 mm Vertikale Auflösung: 36 Zeilen/mm Sichtbereich* 4 Fuß –600 Fuß / 1,2 m -183 m Bereich des integrierten Infrarotstrahlers Bis zu 90 Yard Sichtfeld: 94 Fuß bei 100 Yard / 31 Meter bei 100 Meter Battertyp: AAA (2) Betriebsdauer:...
  • Page 29 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Nachtsichtgeräts von Bushnell. Die Nachtsichtgeräte von Bushnell sind mit qualitativ hochwertigen Bildverstärkerrohren für eine optimale Sicht ausgestattet. Bei den Nachtsichtgeräten von Bushnell werden die vorhandenen Lichtstrahlen verstärkt, wodurch Sie auch in für bloße Augen zu dunklen Umgebungen eine klare Sicht haben.
  • Page 30 ERSTE SCHRITTE Stromanzeige Einsetzen der Batterien Dieses Gerät funktioniert mit zwei AAA-Batterien (Alkalische oder Lithiumbatterien). Um die Batterie einzusetzen, drehen Sie die Abdeckung im Uhrzeigersinn auf die Position "geöffnet", wie auf dem Foto unten rechts abgebildet. Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach, sodass Pluspol (+) und Minuspol (-) der Batterien, die in Ihre Richtung zeigen, den Markierungen über dem Pfeil "GEÖFFNET"...
  • Page 31 Infrarot-Taste (IR) Einschalttaste Dioptrieneinstel- lung der Okulare IR-Strahler Objektivfokus Verwendung des Infrarotstrahlers Ihr Nachtsichtgerät verfügt über einen integrierten Infrarotstrahler. So können Sie auch bei vollständiger Dunkelheit sehen, wenn keinerlei Umgebungslicht, wie z. B. Mondlicht, vorhanden ist. Wenn sich das zu betrachtende Objekt in einem vollkommen dunklen Bereich befindet, aktivieren Sie den Infrarotstrahler durch Betätigen der IR-Taste.
  • Page 32 VORSICHT!: Das Gerät kann auch bei extrem kalten Wetterbedingungen benutzt werden. Wenn das Gerät jedoch wieder in eine warme Umgebung gebracht wird, müssen Sie vor erneuter Verwendung ca. 5 Stunden warten, damit sich das Gerät an die neue Temperatur anpassen kann. Andernfalls kann es zu Beschädigungen durch Kondenswasser kommen, das sich eventuell an den internen Schaltkreisen des Geräts gebildet hat.
  • Page 33 PFLEGE UND WARTUNG Ihr Nachtsichtgerät von Bushnell wurde für langjährigen Einsatz entwickelt. Damit Sie lange Freude an Ihrem Nachtsichtgerät haben, beachten Sie stets die folgenden Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen: • Richten Sie das Gerät nicht für längere Zeit auf eine Lichtquelle von mehr als Lux, wie z. B. Fahrzeugscheinwerfer.
  • Page 34 Vaughan, Ontario L4K 5W5 Was Produkte anbelangt, die nicht in den U.S.A. oder in Kanada gekauft wurden, erfragen Sie bitte die gültigen Garantiebedingungen bei Ihrem örtlichen Händler. Innerhalb Europas kann die Firma Bushnell unter folgender Adresse kontaktiert werden: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Page 35 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
  • Page 36: Italiano

    ITALIANO SpEcIFIcHE Ingrandimento: 2,5 X Dimensioni dell'obiettivo: 40 mm Risoluzione verticale: 36 linee/mm Portata di osservazione* 4 –600 piedi / 1,2-183 m Portata dell’illuminatore a infrarossi integrato Fino a 90 iarde Campo visivo: da 94 piedi a 100 iarde/da 31 metri a 100 metri Tipo di batteria: AAA (2) Tempo di funzionamento: Fino a 70 ore senza IR/20 ore con illuminatore IR Intervallo temperatura: Da -22 a 104 ºF / da -30 a 40 ºC Regolazione dell’oculare: +/- 4 diottrie Lunghezza: 6,5 pollici/165 mm Larghezza: 6,3 pollici/160 mm Altezza: 3,0 pollici/76 mm Peso: 18,0 once/510 g * Distanza massima a cui una figura umana può essere riconosciuta in condizioni ideali di visualizzazione; per condizioni ideali si intende un ambiente chiaro (assenza di nebbia, polvere, ecc.), sotto la luce emessa da 1/4 di luna.
  • Page 37 Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Bushnell Night Vision. I prodotti Bushnell Night Vision sono composti da ottiche e tubi intensificatori di immagine di elevata qualità. I prodotti Bushnell Night Vision amplificano la luce esistente, consentendo di vedere in condizioni di oscurità eccessiva per l’occhio nudo.
  • Page 38 PER INIZIARE Indicatore di alimentazione Installazione delle batterie Questo dispositivo funziona con due batterie AAA (alcaline o al litio). Per installarle, ruotare il coperchio della batteria in senso orario, in posizione “open” (aperto) come mostrato nella foto in basso a destra. Inserire le batterie nel relativo vano in modo tale che i terminali positivo (+) e negativo (-) delle batterie rivolti verso l’utente corrispondano alle indicazioni sopra la freccia OPEN ("-"...
  • Page 39 Pulsante IR (infrarossi) Pulsante di alimentazione Diottria dell’oculare Illuminatore IR Messa a fuoco lenti dell’obiettivo Utilizzo dell’illuminatore a infrarossi Il dispositivo Night Vision presenta un illuminatore a infrarossi integrato. Esso consente la visione anche in condizioni di oscurità completa, in caso di totale assenza della luce naturale, quale ad esempio la luce lunare. Se il soggetto deve essere visualizzato in un’area con oscurità...
  • Page 40 ATTENZIONE: Il presente dispositivo può essere utilizzato in condizioni di freddo estremo. Tuttavia, quando l’unità è riportata in un ambiente caldo, prima di usarla di nuovo è necessario aspettare circa 5 ore per consentirle di adattarsi alla variazione della temperatura, altrimenti potrebbero verificarsi danni dovuti alla condensa che potrebbe essersi accumulata nella circuiteria interna dell’unità.
  • Page 41 CURA E MANUTENZIONE Il dispositivo Bushnell Night Vision è progettato per assicurare lunghi anni di funzionamento affidabile. Al fine di garantire le massime prestazioni del dispositivo Night Vision, rispettare sempre le seguenti avvertenze e precauzioni: • Evitare di puntare il presente dispositivo verso una qualsiasi sorgente luminosa superiore a 1 lux, quali i fari di un’automobile, per un periodo prolungato di tempo.
  • Page 42 Vaughan, Ontario L4K 5W5 Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Page 43 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Page 44 ©2014 Bushnell Outdoor Products www.bushnell.com...