Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN3614AOX
................................................ .............................................
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE
EN FRIDGE FREEZER
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
22
41
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EN3614AOX

  • Page 1 ..................... EN3614AOX NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. MILIEUBESCHERMING ........... 21 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
  • Page 4: Onderhoud En Reiniging

    WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de fa- snoer, stekker, compressor) mo- brikant. gen om gevaar te voorkomen uit- • U dient zich strikt te houden aan de sluitend worden vervangen door...
  • Page 5: Bescherming Van Het Milieu

    NEDERLANDS • De achterkant dient zo mogelijk tegen centrum en er dient alleen gebruik te een muur geplaatst te worden, teneinde worden gemaakt van originele reser- te voorkomen dat hete onderdelen veonderdelen. (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden ver- 1.7 Bescherming van het milieu oorzaken.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Fruitlades Boterschap Freshzone-lade Deurplateau Glazen planken Flessenrek Dynamic Air-koelen Vriesmanden Flessenrek Typeplaatje Thermostaat 3. BEDIENING 3.1 Inschakelen 3.3 Temperatuurregeling Steek de stekker in het stopcontact. De temperatuur wordt automatisch gere- Draai de thermostaatknop op een gemid- geld.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS • draai de thermostaatknop op een hoge- • plaatsing van het apparaat. re stand om de maximale koude te ver- Als de omgevingstemperatuur krijgen. hoog is of als het apparaat volle- Een gemiddelde instelling is over dig gevuld is en de thermostaat- het algemeen het meest geschikt.
  • Page 8 4.4 DYNAMICAIR-functie in en uit Met de DYNAMICAIR-functie wordt voed- sel snel gekoeld en wordt de temperatuur in de koelkast gelijkmatiger. Druk om DYNAMICAIR in te schakelen op de schakelaar (1). Het groene lampje (2) gaat aan. Activeer de voorziening als de om- gevingstemperatuur hoger is dan 25°C.
  • Page 9 NEDERLANDS 4.7 Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Als het schap horizontaal ge- plaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergezet. Dit schap voor een flessenhouder kan worden gekanteld om vooraf geopende flessen te bewaren.
  • Page 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    10 www.electrolux.com 5. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: 5.1 Normale bedrijfsgeluiden deze moeten afgedekt worden en mogen • U kunt een zwak gorgelend en borre- op willekeurig welk schap gezet worden. lend geluid horen wanneer het koelmid- Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig del door leidingen wordt gepompt.
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • de deur niet vaker te openen of open te 5.6 Tips voor het bewaren van laten staan dan strikt noodzakelijk ingevroren voedsel • als voedsel eenmaal ontdooid is, be- Om de beste resultaten van dit apparaat derft het snel en kan het niet opnieuw te verkrijgen, dient u: worden ingevroren;...
  • Page 12: De Vriezer Ontdooien

    12 www.electrolux.com 6.3 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, au- tomatisch van de verdamper van het koel- vak verwijderd. Het dooiwater loopt via een afvoergaatje in een speciale opvang-...
  • Page 13: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING LET OP! Bij de werking van het apparaat Voordat u storingen opspoort, de zijn bepaalde geluiden te horen stekker uit het stopcontact trek- die heel normaal zijn (compressor- ken. en circulatiegeluid). Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon.
  • Page 14 14 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in De thermostaatknop staat Stel een hogere tempera- het apparaat is te misschien niet goed. tuur in. laag. De temperatuur in De thermostaatknop staat Stel een lagere temperatuur het apparaat is te misschien niet goed.
  • Page 15: Montage

    NEDERLANDS 7.1 Het lampje vervangen Het apparaat is uitgerust met een LED-bin- nenlampje dat een lange levensduur heeft. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Druk het beweegbare deel in om de af- dekking van het lampje (1) los te haken. Verwijder de afdekking van het lampje (2).
  • Page 16 16 www.electrolux.com 8.2 Locatie Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat de lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van de kast. Als het appa- raat onder een wandkast wordt geplaatst,...
  • Page 17: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS afzonderlijk aardepunt, in overeenstem- 8.5 Elektrische aansluiting ming met de geldende regels, raadpleeg Zorg er vóór het aansluiten voor dat het hiervoor een gekwalificeerd elektricien. voltage en de frequentie op het typepla- De fabrikant neemt geen verantwoorde- tje overeenkomen met de stroomtoevoer lijkheid op zich als de bovenstaande vei- in uw huis.
  • Page 18 18 www.electrolux.com • Schroef het onderste scharnier los en monteer het aan de andere kant. • Verwijder de afdekking m.b.v. het ge- paste gereedschap. (A). • Schroef het onderste scharnier (B) en het afstandsstuk (C) los en monteer ze aan de andere kant.
  • Page 19: Geluiden

    NEDERLANDS 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 20 20 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 21: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 1850 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mm maximale bewaartijd bij 20 h stroomuitval Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Page 22 11. ENVIRONMENT CONCERNS ..........39 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 23: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
  • Page 24 24 www.electrolux.com Do not pull the mains cable. • Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic If the power plug socket is loose, scraper. do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
  • Page 25: Product Description

    ENGLISH tains flammable gases: the appli- 1.7 Environment Protection ance shall be disposed according This appliance does not contain to the applicable regulations to gasses which could damage the obtain from your local authorities. ozone layer, in either its refrigerant Avoid damaging the cooling unit, circuit or insulation materials.
  • Page 26: Operation

    26 www.electrolux.com 3. OPERATION A medium setting is generally the 3.1 Switching on most suitable. Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise However, the exact setting should be to a medium setting. chosen keeping in mind that the tempera- ture inside the appliance depends on: 3.2 Switching off...
  • Page 27: Positioning The Door Shelves

    ENGLISH 4.4 DYNAMICAIR function The DYNAMICAIR function let food cool quickly and a more constant temperature in the refrigerator. To activate the DYNAMICAIR device push the switch (1). The green indicator (2) comes on. Activate the device when the am- bient temperature more than 25°C.
  • Page 28: Bottle Rack

    28 www.electrolux.com 4.7 Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. If the shelf is positioned horizon- tally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in or- der to store previously opened bottles. To...
  • Page 29: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH 5. HELPFUL HINTS AND TIPS For safety, store in this way only one or 5.1 Normal Operating Sounds two days at the most. • You may hear a faint gurgling and a Cooked foods, cold dishes, etc..: these bubbling sound when the refrigerant is should be covered and may be placed on pumped through the coils or tubing.
  • Page 30: Care And Cleaning

    30 www.electrolux.com • not open the door frequently or leave it 5.6 Hints for storage of frozen open longer than absolutely necessary; food • once defrosted, food deteriorates rap- To obtain the best performance from this idly and cannot be refrozen;...
  • Page 31: Defrosting The Refrigerator

    ENGLISH 6.3 Defrosting the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compart- ment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost wa- ter drains out through a drain hole into a special container at the back of the appli- ance, over the motor compressor, where it evaporates.
  • Page 32: Troubleshooting

    32 www.electrolux.com 7. TROUBLESHOOTING CAUTION! There are some sounds during Before troubleshooting, discon- normal use (compressor, refriger- nect the power supply. ant circulation). Only a qualified electrician or com- petent person must do the trou- bleshooting that is not in this man- ual.
  • Page 33 ENGLISH Problem Possible cause Solution The temperature in The Temperature regulator Set a lower temperature. the appliance is too may be set incorrectly. high. The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. The product temperature Let the product tempera- is too high.
  • Page 34: Installation

    34 www.electrolux.com 7.1 Replacing the lamp The appliance is equipped with a longlife LED interior light. Disconnect the appliance. Push the movable part to unhook the lamp cover (1). Remove the lamp cover (2). If needed replace the lamp with a light of similar characteristic and power.
  • Page 35: Rear Spacers

    ENGLISH 8.2 Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radia- tors, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best per- formance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the mini- mum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least...
  • Page 36: Door Reversibility

    36 www.electrolux.com contact for this purpose. If the domestic The manufacturer declines all responsibili- power supply socket is not earthed, con- ty if the above safety precautions are not nect the appliance to a separate earth in observed. compliance with current regulations, con- This appliance complies with the E.E.C.
  • Page 37: Noises

    ENGLISH • Remove the cover with the help of a tool. (A). • Unscrew the lower hinge pivot (B) and the spacer (C) and place them on the opposite side. • Re-insert the cover (A) on the opposite side. • Remove the covers (B). Remove the cover pins (A).
  • Page 38 38 www.electrolux.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Page 39: Technical Data

    ENGLISH SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL DATA Dimension Height 1850 mm Width 595 mm Depth 658 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 40 40 www.electrolux.com with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
  • Page 41 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......60 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    42 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi tion correcte de l'appareil, lisez attentive- leur vie en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et 1.2 Consignes générales de...
  • Page 43: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Un produit décongelé ne doit jamais Les éventuelles réparations ou in- être recongelé. terventions sur votre appareil, ain- • Conservez les aliments emballés con- si que le remplacement du câble formément aux instructions de leur fa- d'alimentation, ne doivent être ef- bricant.
  • Page 44 44 www.electrolux.com surchauffe. Pour assurer une ventilation autorisé, exclusivement avec des piè- suffisante, respectez les instructions de ces d'origine. la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter 1.7 Protection de tout contact avec le compresseur et le l'environnement condenseur (risque de brûlure).
  • Page 45: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bacs à fruits Compartiment à beurre Bac FreshZone Balconnet de porte Clayettes en verre Compartiment à bouteilles « Dynamic Air Cooling » Paniers de congélation Porte-bouteilles Plaque signalétique Thermostat 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Mise en fonctionnement 3.2 Mise à...
  • Page 46: Utilisation Quotidienne

    46 www.electrolux.com Pour faire fonctionner l'appareil, procédez • la quantité de denrées stockées comme suit : • l'emplacement de l'appareil. • tournez le bouton du thermostat vers le Si le thermostat est réglé sur la bas pour obtenir un réglage de froid mi- position de froid maximum, lors- nimum.
  • Page 47 FRANÇAIS 4.4 Fonction DYNAMICAIR La fonction DYNAMICAIR permet le refroi- dissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le réfri- gérateur. Pour activer le dispositif DYNAMICAIR, appuyez sur l'interrupteur (1). Le voyant vert (2) s'allume. Activez le dispositif lorsque la tem- pérature ambiante dépasse 25 °C.
  • Page 48 48 www.electrolux.com 4.7 Porte-bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Si la clayette est en position hori- zontale, placez uniquement des bouteilles non entamées. Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ouver- tes.
  • Page 49: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 5. CONSEILS UTILES 5.1 Bruits de fonctionnement 5.4 Conseils pour la réfrigération normaux Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la • Le liquide de refroidissement qui passe dans des sachets en plastique et placez- dans le circuit d'évaporation peut pro- la sur la tablette en verre au-dessus du duire un bruit de gargouillis ou de bouil- bac à...
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    50 www.electrolux.com ments gras ; le sel réduit la durée de • assurez-vous que les denrées surge- conservation des aliments lées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le re- • la température très basse à laquelle se vendeur ;...
  • Page 51: Notice D'utilisation

    FRANÇAIS ment de l'eau chaude additionnée d'un Après le nettoyage, rebranchez l'appareil. peu de savon liquide pour nettoyer la car- rosserie de l'appareil. 6.3 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est au- tomatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête.
  • Page 52: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    52 www.electrolux.com 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ATTENTION L'appareil émet certains bruits Avant d'essayer de résoudre un pendant son fonctionnement quelconque problème, débran- (compresseur, circuit de réfrigé- chez l'appareil. rant). Tout problème non mentionné dans le présent manuel, doit être exclusivement confié...
  • Page 53 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Le bouton du thermostat Choisissez une température n'est peut-être pas bien plus élevée. réglé. La température de Le bouton du thermostat Choisissez une température l'appareil est trop n'est peut-être pas bien plus élevée. basse. réglé. La température de Le bouton du thermostat Choisissez une température...
  • Page 54: Installation

    54 www.electrolux.com 7.1 Remplacement de l'éclairage L'appareil est équipé d'un éclairage à LED longue durée. Débranchez l'appareil. Poussez la pièce amovible pour décro- cher le diffuseur (1). Enlevez le diffuseur (2). Si nécessaire, remplacez l'ampoule par une ampoule dont les caractéristiques et la puissance sont identiques.
  • Page 55 FRANÇAIS 8.2 Emplacement L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radia- teur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule li- brement à l'arrière de l'appareil. Pour ga- rantir un rendement optimal si l'appareil est installé...
  • Page 56 56 www.electrolux.com courant murale n'est pas mise à la terre, des consignes de sécurité sus-mention- branchez l'appareil sur une prise de terre nées. conformément aux normes en vigueur, en Cet appareil est conforme aux directives demandant conseil à un électricien quali- communautaires.
  • Page 57: Bruits

    FRANÇAIS • Retirez le cache à l'aide d'un outil. (A) • Dévissez le gond de la charnière infé- rieure (B) et l'entretoise (C) et placez-les du côté opposé. • Réinsérez le cache (A) du côté opposé. • Retirez les caches (B). Retirez les gou- pilles du cache (A).
  • Page 58 58 www.electrolux.com HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 59 FRANÇAIS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    60 www.electrolux.com 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionne- 20 h ment Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
  • Page 61 11. UMWELTTIPPS ............80 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 62: Sicherheitshinweise

    62 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
  • Page 63: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Geräte- Elektrische Bauteile (Netzkabel, herstellers sollten strikt eingehalten wer- Stecker, Kompressor) dürfen zur den. Halten Sie sich an die betreffenden Vermeidung von Gefahren nur Anweisungen. vom Kundendienst oder einer • Keine kohlensäurehaltigen Getränke Fachkraft ausgewechselt werden. oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Be- Das Netzkabel darf nicht verlängert...
  • Page 64 64 www.electrolux.com • Das Gerät sollte zur Vermeidung von sierten Kundendienststellen und verlan- Verbrennungen durch Berührung von gen Sie stets Original-Ersatzteile. heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- 1.7 Umweltschutz gen eine Wand aufgestellt werden. Das Gerät enthält im Kältekreis •...
  • Page 65: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Obst- und Gemüseschubladen Butterfach Freshzone-Schublade Türablage Glasablagen Flaschenabstellfach Dynamische Luftkühlung Gefrierkörbe Flaschenhalter Typenschild Thermostat 3. BETRIEB 3.1 Einschalten des Geräts 3.2 Ausschalten des Geräts Stecken Sie den Stecker in die Wands- Drehen Sie den Temperaturregler zum teckdose. Ausschalten des Geräts in die Position Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr- "O".
  • Page 66: Täglicher Gebrauch

    66 www.electrolux.com Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • von der Menge der eingelagerten Le- bensmittel • drehen Sie den Temperaturregler auf ei- ne niedrigere Einstellung, um die mini- • und vom Standort des Geräts. mal mögliche Kühlung zu erreichen.
  • Page 67 DEUTSCH 4.4 Funktion „DYNAMICAIR“ Die Funktion „DYNAMICAIR“ gewährleis- tet schnelleres Abkühlen von Lebensmit- teln und sorgt für eine gleichmäßigere Temperatur im Kühlraum. Um die DYNAMICAIR-Regelung einzu- schalten, drücken Sie den Schalter (1). Die grüne Kontrolllampe (2) leuchtet auf. Schalten Sie die Dynamicair-Re- gelung bei Umgebungstemperatu- ren über 25 °C ein.
  • Page 68 68 www.electrolux.com 4.7 Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) ge- lagert werden. Legen Sie nur verschlossene Fla- schen in den Flaschenhalter, wenn er sich in horizontaler Stel- lung befindet. Sie können den Flaschenhalter nach oben kippen, damit dort auch bereits geöffnete...
  • Page 69: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale Betriebsgeräusche 5.4 Hinweise für die Kühlung • Unter Umständen ist ein leichtes Gur- Tipps: geln und Blubbern zu hören, wenn das Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in Kältemittel durch die Leitungen ge- lebensmittelechte Tüten und legen Sie pumpt wird.
  • Page 70: Reinigung Und Pflege

    70 www.electrolux.com beutel verpackt werden, um so wenig • Vergewissern Sie sich, dass die gefro- Luft wie möglich in der Verpackung zu renen Lebensmittel vom Händler ange- haben; messen gelagert wurden. • achten Sie beim Hineinlegen von fri- • Achten Sie unbedingt darauf, die einge-...
  • Page 71 DEUTSCH Ziehen Sie nicht an Leitungen terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver- und/oder Kabeln im Innern des bessert sich die Leistung des Geräts und Kühlschranks und achten Sie da- es verbraucht weniger Strom. rauf, diese nicht zu verschieben Bitte achten Sie darauf, das Kühl- oder zu beschädigen.
  • Page 72: Fehlersuche

    72 www.electrolux.com • Wischen Sie das Gerät aus, wenn das Entfernen Sie Reif und Eis vom Eis komplett abgetaut ist. Trocknen Sie Verdampfer bitte niemals mit es dann gründlich und setzen Sie den scharfen metallischen Gegenstän- Ablaufkanal wieder an seine ursprüngli- den, da dieser dadurch beschä-...
  • Page 73 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Der Wasserabflusskanal ist Reinigen Sie den Wasser- Kühlschrank. verstopft. abflusskanal. Die eingelegten Produkte Stellen Sie sicher, dass die verhindern, dass das Was- Produkte nicht die hintere ser zum Kollektor fließt. Platte berühren. Wasser fließt auf Der Tauwasserablauf läuft Befestigen Sie den Tauwas-...
  • Page 74: Montage

    74 www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktio- Die Lampe ist im Standby- Öffnen und schließen Sie niert nicht. Modus. die Tür. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Ersetzen der Lampe". Wenden Sie sich bitte an den Kunden- ren der oben genannten Überprüfungen dienst, falls Ihr Gerät nach dem Durchfüh-...
  • Page 75 DEUTSCH 8.2 Aufstellort Das Gerät sollte in ausreichendem Ab- stand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter ei-...
  • Page 76: Elektrischer Anschluss

    76 www.electrolux.com Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht 8.5 Elektrischer Anschluss geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung bitte gemäß den geltenden Vorschriften des Gerätes, ob die Netzspannung und - erden und fragen Sie dafür einen qualifi- frequenz Ihres Hausanschlusses mit den zierten Elektriker.
  • Page 77: Geräusche

    DEUTSCH • Entfernen Sie die Abdeckung mit einem Werkzeug. (A). • Lösen Sie den Haltestift (B) des unteren Scharniers, entfernen Sie das Distanz- stück (C), und montieren Sie beide an der gegenüberliegenden Seite. • Bringen Sie die Abdeckung (A) auf der anderen Seite wieder an.
  • Page 78 78 www.electrolux.com HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 79: Technische Daten

    DEUTSCH HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Lagerzeit bei Störung 20 Std. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz...
  • Page 80: Umwelttipps

    80 www.electrolux.com Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Energie- dem Typenschild im Innern des Gerätes plakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie . Entsorgen Sie die Verpackung in den Geräte mit diesem Symbol...
  • Page 81 DEUTSCH...
  • Page 82 82 www.electrolux.com...
  • Page 83 DEUTSCH...
  • Page 84 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents