Table of Contents
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Bandeau de Commande
    • Utilisation Quotidienne
    • Entretien Et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Bedienfeld
    • Täglicher Gebrauch
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Montage
    • Technische Daten
  • Italiano

    • Informazioni DI Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Pannello Comandi
    • Utilizzo Quotidiano
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Installazione
    • Dati Tecnici
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Panel de Control
    • Uso Diario
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Solución de Problemas
    • Instalación
    • Datos Técnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN3790MFX
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
IT
Frigo-Congelatore
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
2
15
29
43
56

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EN3790MFX

  • Page 1 EN3790MFX Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    8. TECHNICAL DATA...................14 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5 ENGLISH flames and sources of ignition in the • This appliance contains hydrocarbons room. Ventilate the room. in the cooling unit. Only a qualified • Do not let hot items to touch the person must do the maintenance and plastic parts of the appliance. the recharging of the unit.
  • Page 6: Control Panel

    3. CONTROL PANEL Temperature scale Temperature key NaturaFresh 0° icon FastFreeze icon 3.1 Switching on Choose the setting keeping in mind that the temperature inside the appliance 1. Plug the appliance into electrical depends on: mains socket. • room temperature 2.
  • Page 7 ENGLISH To activate this function press the temperature key repeatedly until the LED indicator next to FastFreeze icon lights up. Also LED indicator corresponding to +2°C illuminates. This function stops automatically after 52 hours. When the function deactivates, the previous temperature setting is restored.
  • Page 8: Daily Use

    4. DAILY USE 4.1 Freezing fresh food In the event of accidental defrosting, for example due The freezer compartment is suitable for to a power failure, if the freezing fresh food and storing frozen power has been off for and deep-frozen food for a long time.
  • Page 9: Care And Cleaning

    ENGLISH This device activates automatically when 4. Put on the filter cover. needed, for example when the temperature inside the appliance is high. 4.6 TASTEGUARD filter This active carbon filter absorbs bad odours and maintains the best flavour and aroma for all the food stored in the refrigerator compartment.
  • Page 10: Troubleshooting

    CAUTION! automatically controlled fan. The defrost Take care of not to damage water drains out through a trough into a the cooling system. special container at the back of the appliance, over the motor compressor, CAUTION! where it evaporates.
  • Page 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by Close and open the door. mode. The lamp does not work. The lamp is defective. Contact the nearest Author‐ ised Service Centre. The compressor operates Temperature is set incor‐...
  • Page 12: Installation

    Problem Possible cause Solution The food products tem‐ Let the food products tem‐ perature is too high. perature decrease to room temperature before storage. Many food products were Store less food products at stored at the same time. the same time.
  • Page 13 ENGLISH CAUTION! Climate Ambient temperature In order to guarantee proper class functioning in ambient temperature above 38°C, it +16°C to + 38°C is advised to have a 30mm separation between the +16°C to + 43°C sides of the appliance and surrounding furniture.
  • Page 14: Technical Data

    8. TECHNICAL DATA Voltage 230 - 240 V Height 2005 mm Width 595 mm Frequency 50 Hz Depth 647 mm The technical information is situated in the rating plate, on the external or Rising time 20 h internal side of the appliance and in the energy label.
  • Page 15: Informations De Sécurité

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............27 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 16 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Page 18 • Veillez à ne pas endommager les • Ne touchez pas le compresseur ni le composants électriques tels que la condenseur. Ils sont chauds. fiche secteur, le câble d'alimentation • Ne retirez pas et ne touchez pas les ou le compresseur. Contactez le éléments du compartiment...
  • Page 19: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Page 20 3.4 Affichage en mode Veille touche de température jusqu'à ce que les voyants s'allument dans l'une des Au bout de 30 secondes sans interaction configurations suivantes : avec l'appareil, l'affichage passe en 1. également pour activer la fonction mode Veille. Seul le voyant FastFreeze correspondant à...
  • Page 21: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Si vous réglez une température de 5 °C ou plus, la température à l'intérieur du compartiment NaturaFresh 0° sera supérieure à 3 °C. 3.7 Indicateur de porte ouverte Si la porte est restée ouverte pendant environ 5 minutes, l'indicateur de porte ouverte s'active.
  • Page 22 4.3 Rangement des aliments aliments stockés dans le compartiment réfrigérateur de conserver leurs saveurs dans le compartiment et leurs arômes. réfrigérateur Le filtre est livré dans un sac plastique. Couvrez ou enveloppez les aliments, Pour installer le filtre dans l'appareil : surtout s'ils sont forts en saveurs.
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le AVERTISSEMENT! condenseur et le compresseur situés Reportez-vous aux chapitres à l'arrière de l'appareil avec une concernant la sécurité. brosse. Cette opération améliore les 5.1 Nettoyage de l'intérieur performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.
  • Page 24: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐ Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil. Les signaux sonores et vi‐...
  • Page 25 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule à l'inté‐ L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule‐ rieur du réfrigérateur. l'eau de dégivrage est ment de l'eau de dégivrage. obstrué. Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro‐ l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la pla‐...
  • Page 26: Installation

    Problème Cause probable Solution Les aliments conservés Enveloppez les aliments ne sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil. La porte est difficile à ou‐ Vous avez essayé de rou‐ Attendez quelques secondes vrir.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 7.4 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à...
  • Page 28 Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils...
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    8. TECHNISCHE DATEN..................42 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 30 Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Page 31: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Page 32 2.2 Elektrischer Anschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Page 33: Bedienfeld

    DEUTSCH verstopftem Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Geräts an. sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches 2.6 Entsorgung Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie WARNUNG! sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Page 34 Temperatur Diese Funktion endet ausgewählt ist. Die Einstellung wird automatisch nach 52 gespeichert. Stunden. Wird die Funktion Die Temperatur kann im ausgeschaltet, wird die Bereich von +2 °C bis +8 °C vorherige Temperatur wieder eingestellt werden.
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Wenn Sie eine Temperatur von 5 °C oder höher einstellen, ist die Temperatur im NaturaFresh 0°-Fach höher als 3 °C. 3.7 Anzeige Tür offen Wenn die Tür etwa 5 Minuten geöffnet bleibt, leuchtet die Anzeige Tür offen. Die Temperaturtaste und die LED-Lampe der eingestellten Temperatur beginnen zu blinken.
  • Page 36 4.4 NaturaFresh 0° -Fach Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung. 4.2 Lagern von gefrorenen Lebensmitteln Dieses Fach eignet sich zur Lassen Sie das Gerät vor der ersten...
  • Page 37: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 2. Entnehmen Sie den Filter aus der VORSICHT! Kunststoffverpackung. Achten Sie darauf, dass die 3. Setzen Sie den Filter in den Schlitz in Filterabdeckung immer der Rückwand des Geräts ein. geschlossen ist, um eine einwandfreie Funktion des Filters zu gewährleisten. Die beste Leistung des Filters wird erzielt, wenn Sie den Filter alle 6 Monate wechseln.
  • Page 38: Fehlersuche

    2. Prüfen und säubern Sie die Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Türdichtungen in regelmäßigen Abflussöffnung in der Mitte der Abständen, um zu gewährleisten, Auffangrinne an der Rückwand des dass diese sauber und frei von Kühlraums, damit das Tauwasser nicht Fremdkörpern sind.
  • Page 39 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich Schließen und öffnen Sie die nicht. im Standby-Modus. Tür. Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nicht. nächste autorisierte Kunden‐ dienststelle. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“/„Be‐...
  • Page 40 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist Stellen sie eine höhere/nied‐ ist zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt. rigere Temperatur ein. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ ist zu hoch.
  • Page 41: Montage

    DEUTSCH 7. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: Klima‐ Umgebungstemperatur klasse +10 °C bis +32 °C VORSICHT! +16 °C bis +32 °C Um einen einwandfreien...
  • Page 42: Technische Daten

    Typenschild angegebenen • Das Gerät entspricht den EWG- Anschlusswerten übereinstimmen. Richtlinien. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu 7.5 Wechseln des diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Türanschlags Falls die Steckdose Ihres Wenden Sie sich an den nächsten...
  • Page 43: Informazioni Di Sicurezza

    7. INSTALLAZIONE....................54 8. DATI TECNICI....................55 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 44 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità...
  • Page 45: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Non conservare in questa apparecchiatura sostanze •...
  • Page 46 Contattare il Centro di Assistenza • Non togliere o toccare gli oggetti nel Autorizzato o un elettricista per vano congelatore con le mani bagnate sostituire i componenti elettrici. o umide. • Il cavo di alimentazione deve • Non ricongelare del cibo rimanere sotto il livello della spina di precedentemente scongelato.
  • Page 47: Pannello Comandi

    ITALIANO • La schiuma isolante contiene gas • Non danneggiare i componenti infiammabili. Contattare le autorità dell'unità refrigerante che si trovano locali per ricevere informazioni su vicino allo scambiatore di calore. come smaltire correttamente l'apparecchiatura. 3. PANNELLO COMANDI Scala della temperatura Tasto temperatura Icona NaturaFresh 0°...
  • Page 48 3.4 Modalità sleep del display premere il tasto della temperatura ripetutamente fino a che la spia LED non Dopo 30 secondi senza nessuna si accende in una delle seguenti interazione con l'apparecchiatura, il configurazioni: display passa in modalità sleep. Solo la 1.
  • Page 49: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Se la temperatura viene impostata su 5°C o su un livello superiore, la temperatura all'interno dello scomparto NaturaFresh 0° sarà superiore a 3°C. 3.7 Indicatore porta aperta Qualora la porta sia stata lasciata aperta per circa 5 minuti, si attiva l'indicatore porta aperta.
  • Page 50: Pulizia E Cura

    Disporre gli alimenti in modo da Alla consegna il filtro è contenuto in una consentire una corretta circolazione confezione di plastica. dell’aria. Per installare il filtro nell'apparecchiatura: Tenere gli alimenti sui ripiani a una 1. Togliere il coperchio del filtro.
  • Page 51 ITALIANO 5.1 Pulizia dell'interno Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura Prima di utilizzare l'apparecchiatura per riducendone i consumi di energia. la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone 5.3 Scongelamento neutro per eliminare il tipico odore dei L'apparecchiatura è...
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è rumo‐ L'apparecchio non è ap‐ Controllare se l'apparecchia‐ rosa. poggiato in modo corretto. tura è appoggiata in modo stabile.
  • Page 53 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Scorre dell'acqua all'inter‐ Lo scarico dell'acqua è Pulire lo scarico dell'acqua. no del frigorifero. ostruito. Gli alimenti impediscono Evitare di disporre gli alimen‐ all'acqua di scorrere nel‐ ti direttamente contro la pa‐ l'apposito collettore. rete posteriore. Presenza di acqua sul pa‐...
  • Page 54: Installazione

    Problema Causa possibile Soluzione La porta non si apre facil‐ Hai cercato di ri-aprire la Attendere alcuni secondi fra mente. porta subito dopo averla la chiusura e la riapertura chiusa. della porta. Solo al Centro di Assistenza è permesso Se il consiglio non da sostituire l'impianto d'illuminazione.
  • Page 55: Dati Tecnici

    ITALIANO riportate sulla targhetta dei dati ATTENZIONE! corrispondano a quelle dell'impianto Per garantire l'adeguato domestico. funzionamento con • L'apparecchiatura deve disporre di temperature ambiente una messa a terra. La spina del cavo superiori ai 38ºC, si consiglia di alimentazione è dotata di un di mantenere una distanza di apposito contatto.
  • Page 56: Información Sobre Seguridad

    8. DATOS TÉCNICOS..................68 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 57 ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad

    Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas • de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
  • Page 59 ESPAÑOL 2.3 Uso 2.5 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, Podría sufrir lesiones o quemaduras, descargas dañar el aparato. eléctricas o incendios. • Antes de proceder con el • No cambie las especificaciones de mantenimiento, apague el aparato y este aparato.
  • Page 60: Panel De Control

    3. PANEL DE CONTROL Escala de temperatura Tecla de temperatura Icono NaturaFresh 0° Icono FastFreeze 3.1 Encendido La selección es progresiva y oscila de +2°C a +8°C. 1. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Ajuste más frío: +2°C.
  • Page 61 ESPAÑOL compartimento frigorífico (por ejemplo después de hacer la compra) o necesita reducir rápidamente la temperatura del congelador para congelar alimentos, le recomendamos que active la función FastFreeze para almacenar correctamente los alimentos. Para activar esta función, pulse la tecla de temperatura varias veces hasta que se ilumine el indicador LED situado junto al icono FastFreeze .
  • Page 62: Uso Diario

    3.7 Indicador de puerta abierta Puede desactivar este indicador cerrando la puerta Si se deja la puerta abierta o pulsando la tecla de aproximadamente 5 minutos, el indicador temperatura. de puerta abierta se activa. La tecla de temperatura y el indicador LED de la temperatura ajustada parpadean.
  • Page 63: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 4.4 compartimento NaturaFresh Para instalar el filtro en el aparato: 0° 1. Quite la tapa del filtro. 2. Saque el filtro de la bolsa de plástico. 3. Introduzca el filtro en la ranura de la Este compartimento es idóneo para pared trasera del aparato.
  • Page 64: Solución De Problemas

    PRECAUCIÓN! internas del aparato ni sobre los No utilice detergentes, alimentos. La ausencia de escarcha se polvos abrasivos ni debe a la continua circulación del aire limpiadores a base de cloro frío en el interior del compartimento...
  • Page 65 ESPAÑOL 6.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien Compruebe que los soportes apoyado en el suelo. del aparato descansan sobre una superficie estable. La alarma audible o visual El aparato se ha conecta‐ Consulte "Alarma de puerta está...
  • Page 66 Problema Posible causa Solución Hay agua en el suelo. El agua de la descongela‐ Fije la salida de agua de ción no fluye hacia la ban‐ descongelación a la bandeja deja de evaporación si‐ de evaporación. tuada sobre el compresor.
  • Page 67: Instalación

    ESPAÑOL El dispositivo de iluminación solo debe Si el consejo anterior no ser sustituido por el servicio técnico. ofrece resultados, llame al Póngase en contacto con el servicio servicio técnico autorizado técnico. más cercano. 6.2 Cambio de la bombilla El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.
  • Page 68: Datos Técnicos

    Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional • El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
  • Page 69 ESPAÑOL...
  • Page 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 ESPAÑOL...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents