Download Print this page
Logitech V270 Installation

Logitech V270 Installation

Cordless optical notebook mouse for bluetooth

Advertisement

Quick Links

Logitech
®
V270 Cordless Optical Notebook
Installation
®
Mouse for Bluetooth
V270 souris optique sans fil
®
Bluetooth
pour portable
3
English
Français
Turn ON computer.
Mettez l'ordinateur sous tension.
Español
Português
Encienda el ordenador.
Ligue o computador.
6
LED
1
English
System Requirements. IBM
®
compatible PC: Windows
®
2000 or Windows
Bluetooth
®
wireless technology installed, including Bluetooth
®
software (Broadcom®/Widcomm
Bluetooth
®
BTW 1.4.221 or above, Windows
®
XP SP2, or Windows
®
XP x64); CD-ROM drive.
Macintosh
: OS X 10.1.2+; Bluetooth
®
®
wireless technology installed. No Logitech
®
SetPoint
software support for Macintosh
®
: the scroll wheel button on mouse cannot be reassigned.
Español
Requisitos del sistema. PC compatible con IBM
®
:
Windows
®
2000 o Windows
tecnología inalámbrica Bluetooth
®
instalada, incluido software Bluetooth
®
(Broadcom
®
/Widcomm
Bluetooth
®
BTW 1.4.221 o posterior, Windows
®
XP SP2 o Windows
®
XP x64); unidad de CD-ROM.
Macintosh
®
:
OS X 10.1.2+; tecnología inalámbrica Bluetooth
®
instalada. No hay software Logitech
SetPoint
®
compatible con Macintosh
®
: no es posible reasignar el botón rueda del ratón.
4
English
Français
For Windows only, install the software
Pour Windows: installez le logiciel
to enjoy all the features of the mouse.
pour bénéficier de toutes les fonctionnalités
(There is no Macintosh software support.)
de la souris (prise en charge logicielle Macintosh
Reboot your PC.
non assurée). Redémarrez votre ordinateur.
Español
Português
Sólo para Windows: instale el software
Apenas para Windows,
para disponer de todas las funciones del ratón.
instale o software para tirar partido de todas
No hay software compatible para Macintosh.
as funcionalidades do rato. (O software
Reinicie el ordenador.
não dá suporte para Macintosh.) Reinicie o PC.
English
Turn on mouse. Green LED turns on, stays lit for a while, and then turns off.
When not in use, turn mouse off to save batteries. Press Reset button to put mouse in
discovery mode.
Español
Encienda el ratón. El diodo verde se enciende, permanece así unos instantes y,
a continuación, se apaga. Se recomienda apagar el ratón cuando no se utilice, para prolongar
la duración de las pilas. Pulse el botón Reset para que el ratón esté en modo de detección.
Français
Mettez la souris sous tension. Le témoin lumineux vert s'allume pendant
un moment, puis s'éteint. Désactivez la souris quand vous ne l'utilisez pas pour économiser
la charge des piles. Appuyez sur le bouton Reset pour mettre la souris en mode de détection.
Português
Ligue o rato. O LED verde fica aceso durante algum tempo e desliga-se.
Quando não está a ser utilizado, desligue o rato para poupar a energia das pilhas.
Prima o botão Reset para colocar o rato no modo de descoberta.
Français
®
XP;
Configuration requise. PC compatible IBM
®
:
Windows
®
2000 ou Windows
®
technologie sans fil Bluetooth
®
installée, avec logiciel Bluetooth
®
(Broadcom
®
/Widcomm
BTW 1.4.221 ou version ultérieure, Windows
®
XP SP2 ou Windows
®
XP x64); lecteur de CD-ROM.
®
Macintosh
®
:
OS X 10.1.2+; technologie sans fil Bluetooth
®
installée. Logiciel Logitech
en charge avec Macintosh
®
: l'affectation de la roulette de défilement de la souris ne peut pas être changée.
Português
®
XP;
Requisitos de sistema. PC compatível com IBM
®
:
Windows
®
tecnologia sem fios Bluetooth
®
instalada, incluindo software Bluetooth
®
(Broadcom
Bluetooth
®
BTW 1.4.221 ou superior, Windows
®
XP SP2 ou Windows
®
XP x64); unidade de CD-ROM.
®
Macintosh
:
®
SO X 10.1.2+; tecnologia sem fios Bluetooth
®
instalada. O software Logitech
não dá suporte para Macintosh
®
: o botão da roda de deslocação no rato não pode ser reatribuído.
5
7
English
Windows: The Logitech Bluetooth Connection wizard displays automatically.
Follow the on-screen prompts to finish connecting mouse with PC. Macintosh: 1. Open System
Preferences Control Panel. 2. Select Bluetooth under Hardware. 3. Select Devices followed
by Setup New Device. 4. Follow on-screen instructions.
Español
Windows.
Aparece automáticamente el Asistente para conexión Bluetooth.
Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la conexión del ratón al ordenador.
Macintosh.
1. Abra el
Panel de control Preferencias del
Sistema. 2. Seleccione
bajo Hardware. 3. Seleccione
Dispositivos
y luego
Configurar nuevo
4. Siga las instrucciones en pantalla.
Français
Windows:
l'Assistant de connexion Bluetooth Logitech s'affiche automatiquement.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour terminer la connexion de la souris avec le PC.
Macintosh:
Préférences
système. 2. Dans Matériel, sélectionnez Bluetooth.
1. Ouvrez
3. Sélectionnez Dispositifs, puis
Configurer un nouveau
dispositif. 4. Suivez les instructions
qui s'affichent à l'écran.
Português
Windows:
O Assistente de ligação Bluetooth da Logitech é mostrado automaticamente.
Siga as instruções no ecrã para concluir a ligação do rato ao PC.
Macintosh:
de preferências do
sistema. 2. Seleccione
Bluetooth
em Hardware. 3. Seleccione
e depois
Definir novo
dispositivo. 4. Siga as instruções no ecrã.
2
English
Getting Ready. Be sure to enable your computer with Bluetooth wireless
®
XP;
technology by installing all necessary hardware and software. (See system requirements.)
®
Bluetooth
®
Español
®
SetPoint
®
non pris
Operaciones preliminares.
Active la tecnología inalámbrica Bluetooth del ordenador:
instale todo el hardware y software que sea necesario. Consulte los requisitos del sistema.
Français
®
2000 ou Windows
®
XP;
Préparation.
Assurez-vous de préparer votre ordinateur à la technologie sans fil Bluetooth
®
/Widcomm
®
en installant l'ensemble du matériel et des logiciels nécessaires (voir la configuration requise).
Português
®
SetPoint
®
Preparando-se.
Certifique-se de activar o seu computador com a tecnologia sem fios
Bluetooth instalando todo o hardware e software necessários. (Consulte os requisitos de sistema.)
English
Install the AA alkaline batteries.
Español
Coloque las pilas alcalinas AA.
Français
Installez les piles alcalines de type AA.
Português
Introduza as pilhas alcalinas AA.
Bluetooth
dispositivo.
www.logitech.com
© 2005 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
© 2005 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
1. Abra
Painel de controle
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d'être des marques déposées. Toutes les autres
Dispositivos
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l'objet de modifications sans avis préalable.
624014-0403.A

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the V270 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Logitech V270

  • Page 1 Configurer un nouveau dispositif. 4. Suivez les instructions © 2005 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 2 Logitech’s option, to: (a) repair or replace the hardware, or (b) refund the price paid, provided that the hardware is returned to the point of purchase or such other place as Logitech may direct, with a copy of the sales receipt. Any replacement hardware will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30) days, whichever is longer.