An important part of the safety system incorporated in this trimmer are the warning and information decals found on various parts of the trimmer. These decals must be replaced in time due to abrasion, etc. It is your responsibility to replace the decals when they become hard to read.
Warnings - Don’ts Don’t use trimmer with one hand, keep both hands on handles with fingers and thumbs encircling the handles, while blades are moving, and engine is running. Don’t overreach or stand on unstable support. Do not stand on the top of a ladder while trimming. Use proper equipment for reaching higher heights.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CONTACT YOUR LOCAL DEALER OR OUR FACTORY Your Little Wonder hedge trimmer has been assembled for you at the factory. Before operating be sure all fasteners are secure, and all guards and safety devices are in place and operating properly.
SOURCES. DO NOT SMOKE WHILE FUELING YOUR EQUIPMENT. Fuel Mixture Your Little Wonder Single Edge Hedge Trimmer is powered by an Echo Model SV-4B(H) Type IE, and Double Edge Hedge Trimmer is powered by an Echo Model SV-4B(H2) Type IE.
Starting a Cold Engine The trimmer has a Start/Stop ignition switch which must be used for starting and stopping the engine. 1. Place the hedge trimmer flat on the ground, or another stable surface. Slide the ignition switch to the START position.
Proper air circulation is essential for engine performance and life. Long Term Storage (over 60 days) Store your trimmer in a dry and dust free space, out of the reach of children. Place the ignition switch in the stop position.
Service A. Troubleshooting Problem 1. Blades don’t cut Blades are dull or not adjusted properly. cleanly. 2. Blades don’t Engine is not seated properly on the gear move when housing. throttle is Blades are adjusted too tight. depressed. 3. Engine fails to ON/OFF switch is in OFF position.
Blade Adjustment and Comb Orientation The care and adjustment of the blades is very important to the efficient operation of the trimmer and especially to the long life of the engine. 1. Place trimmer in vise, clamping on the frame bar. Be careful! Blades are sharp! 2.
Important: Do not run the engine at full throttle or with no load for more than 5-6 seconds to avoid engine damage. Note: This hedge trimmer is equipped with a speed limiting carburetor (the high speed circuit has a by-pass system). With this feature the engine will continue to run even with the high speed adjusting screw turned all the way in.
C. Cutting Bar and Side Handle Assembly - Single Edge Hedge Trimmer No. Part No. Description 300000 Gear Housing Assembly 16-54B 1/4-28 Whiz Flange Locknut (For Model 2230S) 16-54B 1/4-28 Whiz Flange Locknut (For Model 2242S) 300300 Frame Bar Brace...
G. SV-4B (H2) Type IE Engine Parts Assembly - Double Edge SV-4B (H) Type 1E Engine Parts Assembly - Single Edge Carburetor Air Filter with Carburetor Part No. 13001042032 90023805020 17851004560 13030104560 17881005230 13041005360 90024205057 89012140630 90052800005 13032611522 13031004560 17851504560 17851600830 12520013123 13001642031...
Page 18
G. SV-4B (H2) Type IE Engine Parts Assembly- Double Edge SV-4B (H) Type 1E Engine Parts Assembly- Single Edge Gas Tank Muffler Crankcase No. Part No. 90027505015 13100511820 13201011520 13130040630 13011100530 131312244330 13201049030 13211546730 13201309820 13120507320 13100453530 131011655830 Part No. 14580011820 Muffler Asy.
H. SV-4B (H2) Type IE Engine Parts Assembly- Double Edge SV-4B (H2) Type IE Engine Parts Assembly - Single Edge Starter, Ignition, and Clutch Single Edge Clutch Case No. Part No. Description 17720012820 Starter Asy. 17722042030 Spring, Rewind 17721544430 Drum, Starter 17723644330 Screw -----------------...
Emissions Defect Warranty Explanation This is additional detailed information about the EPA PHASE I and the CALIFORNIA EMISSIONS DEFECT WARRANTY for your utility and/or lawn and garden equipment engine. WHAT DOES THIS WARRANTY COVER? The Manufacturer warrants that your unit was designed, built and equipped to conform with applicable EPA Phase I/California emissions standards and that your unit is free from defects in material and workmanship that would cause it to fail to conform with applicable...
Southampton factory in any respect which affects its condition or operation. Little Wonder shall not be liable for any special indirect or consequential damages arising from defective equipment. Any implied warranty, including merchantability of fitness for a particular purpose, shall not extend beyond the written warranty period.
Page 22
Taille-haies à essence - Manuel de l’utilisateur et Consignes de sécurité...
Garantie ......40-41 Informations importantes Introduction Au nom de tout le personnel de Little Wonder, nous tenons à vous remercier de votre achat d’un taille-haies à essence Little Wonder. Cet appareil de coupe professionnel a été...
Sécurité et avertissements AVERTISSEMENT - DANGER UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INAPPROPRIÉ DE CE TAILLE-HAIES OU LE DÉFAUT DE PORTER UNE PROTECTION APPROPRIÉE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE LES RÈGLES DE FONCTIONNEMENT AINSI QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
N’essayez pas de réparer ce taille-haies. Confiez les réparations à un technicien ou revendeur qualifié. Assurez-vous que seules des pièces Little Wonder d'origine sont utilisées. Avertissements — À faire Prenez toujours le temps de lire et de respecter toutes les consignes.
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ VOTRE VENDEUR LOCAL OU NOTRE USINE AU (215) 357- Le taille-haies Little Wonder a été assemblé pour vous à l’usine. Avant de le faire fonctionner, assurez-vous que toutes les attaches sont bien serrées et que tous les protecteurs et les dispositifs de sécurité...
EN SENS OPPOSÉ AUX LAMES Votre taille-haies à un seul tranchant Little Wonder possède un moteur à injection Echo modèle SV-4B(H), et le taille-haies à double tranchant possède un moteur à injection Echo modèle SV-4B(H2). Les deux modèles comportent des moteurs refroidis par air à...
Démarrage d’un moteur froid Le taille-haies possède un interrupteur d’allumage marche/arrêt qui doit être utilisé pour mettre le moteur en marche et à l’arrêt. 1. Placer le taille-haies à plat sur le sol ou une autre surface stable. Faire glisser l’interrupteur d’allumage à la position de marche (START).
Coupe AVERTISSEMENT - DANGER LES LAMES CONTINUENT LEUR MOUVEMENT PENDANT UN MOMENT APRÈS RELÂCHE DE L’ÉTRANGLEUR OU MISE À L’ARRÊT DU MOTEUR. MAINTENIR UNE PRISE FERME AVEC LES DEUX MAINS PENDANT QUE LES LAMES SONT EN MOUVEMENT ET/OU QUE LE MOTEUR TOURNE. NE PAS MONTER AU SOMMET D’UNE ÉCHELLE POUR EFFECTUER UNE OPÉRATION DE COUPE.
Essence Cylindrée Système d’échappement Silencieux pare-étincelles Carburateur Système d’allumage Correction Carburant prémélangé deux-temps Little Wonder Sans plomb, indice d’octane de 89 ou plus 21,2 cc Modèle à diaphragme ZAMA de type C1U tr/min au ralenti 2800 +- 250 tr/min Aucun réglage n’est requis pour...
Guide d’entretien Domaine Filtre à air Filtre à carburant Bougie Carburateur Système de refroidissement Silencieux (pare-étincelles) Carter d’engrenages Lames Fuites de carburant Attaches Autocollants Poignées Protecteurs et dispositifs de sécurité Conduite de carburant Cordon du démarreur Filtre de carburant Starter Système d’allumage †...
Réglage du carburateur 1. Généralités REMARQUE. – Le carburateur à diaphragme a trois réglages externes. Chaque réglage affecte les autres. La vis de réglage du ralenti contrôle l’ouverture de l’étrangleur à la position ralenti. La vis de réglage basse vitesse contrôle le volume de mélange de carburant à...
Vues éclatées et nomenclature A. Ensemble de carter d’engrenages – Taille-haies à un seul tranchant No. de No. de code. pièce Description Pignon Rondelle Bague supérieure 300000 Ensemble de carter d’engrenages. *(comprenant nos. de code 3, 6, 12) D16-56F Plaque d’usure 16-61 Arbre d’excentrique Engrenage à...
C. Ensemble de barre de coupe et de poignée latérale – Taille-haies à un seul tranchant No. de No. de code. pièce Description 300000 Ensemble de carter d’engrenages 16-54B Contre-écrou à bride Whiz 1/4-28 (pour modèle 2230S) 16-54B Contre-écrou à bride Whiz 1/4-28 (pour modèle 2242S) 300300 Renfort de barre de cadre 300200...
D. Ensemble de moteur et de poignée arrière – taille-haies à un seul tranchant No. de No. de code. pièce Description 300101 Poignée 300103 Poignée 300117 Plaque d’interrupteur 300122 Ensemble de gâchette 300108 Gâchette / ressorts de verrouillage 300110 Interrupteur avec conducteurs Contre-écrou 10-32 300116 Conduit...
Ensemble de poignée -- taille- haies à double tranchant No. de No. de code. pièce Description 300511 Vis à tête cylindrique à dépouille et empreinte cruciforme 7/8 po 320403 Amortisseur 320501 Boulon, 10-32 x 2 3/4 300508 Rondelle plate No. 10 Contre-écrou 10-32 320400 Ensemble de poignées...
Page 37
G. SV-4B (H2) Type IE - Double tranchant SV-4B (H) Type IE - tranchant unique Carburateur Filtre à air et carburateur No. de code. No. de No. de code. No. de pièce Description 12520013123 Ensemble de carburateur 1250013123 P005000620 Dispositif de retenue 12538108660 Pompe de purge 12531005360...
Page 38
SV-4B (H2) Type IE - Double tranchant SV-4B (H) Type IE - tranchant unique Réservoir de carburant Silencieux Carter No. de code. No. de No. de code. pièce 14580011820 V104000160 14586240630 14586642031 14587642030 14586306960 90024204010 90010505050 90000000005 14587105360 No. de No. de code.
Explication de la garantie sur les défauts d’émissions Vous trouverez ci-après des informations détaillées supplémentaires concernant la GARANTIE SUR LES DÉFAUTS D’ÉMISSIONS CALIFORNIE et EPA PHASE I pour votre moteur de matériel utilitaire et/ou matériel de pelouse et jardin. QU’EST-CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE ? Le fabricant garantit que votre appareil a été...
Page 41
POLITIQUE DE GARANTIE ET SERVICE LIMITÉS DE 5 ANS POUR LES Tous les taille-haies à essence Little Wonder sont garantis contre les vices de matériaux et de main-d’œuvre pendant une période de CINQ ANS à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont utilisés pour un USAGE RÉSIDENTIEL ou COMMERCIAL. Tout taille-haies à...
Page 42
Podadora de arbustos con motor a gasolina - Manual del propietario e instructivo de seguridad...
Garantía ......60-61 Información importante Introducción En nombre de todos nosotros en Little Wonder, queremos darle las gracias por haber adquirido la Podadora de Arbustos Little Wonder con motor a gasolina. Este equipo profesional para podar arbustos, fue diseñado con las...
Seguridad y Advertencias ADVERTENCIA - PELIGRO EL USO O CUIDADO INADECUADO DE LA PODADORA, U OMITIR EL USO DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO, PUDIESE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES. LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LA OPERACIÓN SEGURA , ASÍ COMO TODAS LAS INSTRUCCIONES IMPRESAS EN ESTE MANUAL.
No hacer el intento de reparar esta podadora de arbustos. Haga que las reparaciones sean hechas por un distribuidor o reparador calificado. Vea que únicamente se utilicen refacciones genuinas Little Wonder. Advertencias – Qué sí hacer Hacer lo que se le haya indicado al leer las instrucciones.
SI TUVIESE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR LOCAL, O CON NUESTRA FÁBRICA AL TELÉFONO (215) 357-5110. Su podadora de arbustos Little Wonder ha sido previamente ensamblada en la fábrica. Antes de operarla asegúrese de que todos los dispositivos sujetadores estén firmemente apretados y que los dispositivos de seguridad estén...
ALEJADO DE LAS FUENTES DE IGNICIÓN. NO FUME MIENTRAS LE ABASTEZCA COMBUSTIBLE La podadora de arbustos Little Wonder es impulsada por un motor Echo Modelo SV-4(H) Tipo IE, y la podadora de arbustos con dos cuchillas es impulsada por un motor Echo Modelo SV-4B(H2) Tipo IE.
Arranque del motor frío La podadora ha sido equipada con un interruptor de encendido y apagado (Start/Stop) mismo que deberá utilizarse al arrancar o interrumpir el funcionamiento del motor. 1. Coloque la podadora de arbustos sobre la superficie del suelo, o cualquier otra superficie estable. Deslice el interruptor de la ignición hacia la posición de encendido (START).
Podado ADVERTENCIA - PELIGRO LAS CUCHILLAS SEGUIRÁN GIRANDO DESPUÉS DE HABER LIBERADO EL GATILLO DEL ACELERADOR, O AL HABERSE INTERRUMPIDO EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR. MANTÉNGALA SUJETADA CON AMBAS MANOS MIENTRAS LAS CUCHILLAS ESTÉN EN MOVIMIENTO Y/O EL MOTOR ESTÉ FUNCIONANDO. NO SE PARE EN LA PARTE SUPERIOR DE UNA ESCALERA MIENTRAS HACE LAS LABORES DE PODAR LOS ARBUSTOS.
Servicio A. Corrección de posibles averías Problema 1. Las cuchillas no Las cuchillas están desafiladas o no están cortan los arbustos ajustadas apropiadamente. eficientemente. 2. Las cuchillas no El motor no está asentado apropiadamente se mueven al tirar sobre la carcasa del engranaje. del gatillo del Las cuchillas están demasiado ajustadas.
Guía de mantenimiento y servicio Área Purificador de aire Filtro del combustible Bujía Carburador Sistema de enfriamiento Silenciador (parachispas) Carcasa del engranaje Cuchillas Fugas de combustible Sujetadores Etiquetas engomadas Manubrios Guardas / Dispositivos de seguridad Tubo del combustible Soga del arrancador Colador del combustible Estrangulador Sistema de ignición...
Ajuste del carburador 1. Generalidades AVISO: El carburador con diafragma contiene tres ajustes externos. Cada uno de los ajustes afecta a los demás. El tornillo de ajuste de la velocidad en ralentí controla la abertura del acelerador en su posición en ralentí. El tornillo que ajusta la baja velocidad (LO) controla el volumen de la mezcla del combustible cuando el motor funciona a baja velocidad.
Diagrama de los componentes A. Ensamble de la carcasa del engranaje – Podadora de arbustos con una sola cuchilla Clave Comp. Núm. Núm. Descripción Piñón Arandela Casquillo superior 300000 Ensamble de la carcasa del engranaje (incl. Clave Núm. 3, 6, 12) D16-56F Placa de frotamiento 16-61...
C. Ensamble de la barra de corte y el manubrio lateral – Podadora de arbustos con una sola cuchilla. Clave Comp. Núm. Núm. Descripción 300000 Ensamble de la carcasa del engranaje 16-54B Contratuerca Whiz con brida de 1/4-28 (para el modelo 2230S) 16-54B Contratuerca Whiz con brida de 1/4-28 (para el modelo 2242S) 300300...
D. Ensamble del motor y el manubrio trasero - Podadora de arbustos con una sola cuchilla. Clave Comp. Núm. Núm. Descripción 300101 Manubrio 300103 Empuñadura (juego) 300117 Placa del interruptor 300122 Juego del gatillo del acelerador 300108 Gatillo / Resortes del fiador 300110 Interruptor con acometidas Contratuerca 10-32...
Ensamble del manubrio – Podadora de arbustos con dos cuchillas Clave Comp. Núm. Núm. Descripción 300511 Tornillo con cabeza cónica tipo Phillips de 7/8 pulg. 320403 Amortiguador 320501 Tornillo de 10-32 x 2 3/4 pulg. 300508 Arandela plana #10 Contratuerca 10-32 320400 Juego de empuñaduras del manubrio...
G. SV-4B (H2) Tipo IE - Dos cuchillas SV-4B (H) Tipo IE - Una cuchilla Carburador Purificador de aire y carburador Clave Núm. Clave Núm. Comp. Núm. Descripción 12520013123 Ensamble del carburador 1250013123 Tornillo P005000620 Retén 12538108660 Pera de purgado 12531005360 Tornillo P005000600...
Page 58
G. SV-4B (H2) Tipo IE - Dos cuchillas SV-4B (H) Tipo IE - Una cuchilla Tanque de combustible Silenciador Cárter Clave Comp. Núm. Núm. 90027505015 13100511820 13201011520 13130040630 13011100530 131312244330 13201049030 13211546730 13201309820 13120507320 13100453530 131011655830 Clave Comp. Núm. Núm. 14580011820 V104000160 14586240630...
Page 59
H. SV-4B (H2) Tipo IE – Dos cuchillas - Arrancador, ignición, embrague SV-4B (H) Tipo IE - Una cuchilla - Arrancador, ignición, embrague Arrancador, Ignición, Embrague Carcasa del embrague (una sola cuchilla) Clave Comp. Núm. Núm. Descripción 17720012820 Ensamble del arrancador 17722042030 Bobina de retroceso 17721544430...
Page 60
Explicación de la garantía de los defectos en las emisiones La información adicional y detallada a continuación, se relaciona con la Fase I de la EPA y la GARANTÍA DE LOS DEFECTOS EN LAS EMISIONES DEL ESTADO DE CALIFORNIA que le atañe al motor instalado en su equipo para cortar césped o cuidar jardines.
PÓLIZA DE GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA A 5 AÑOS PARA LAS PODADORAS DE ARBUSTOS CON MOTOR A GASOLINA. Todas las podadoras de arbustos Little Wonder con motor a gasolina, están garantizadas contra defectos en sus materiales y mano de obra por un lapso de CINCO AÑOS a partir de la fecha de su adquisición, siempre y cuando su uso sea para el...
Page 62
LITTLE WONDER ® DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER, INCORPORATED 1028 STREET ROAD, P.O. BOX 38 SOUTHAMPTON, PA 18966 PHONE 877-596-6337 • FAX 215-357-8045 www.littlewonder.com P/N 320702 02/02...
Need help?
Do you have a question about the 2119 19, 2124 24, 2130 30, 2230s 30, 2242s 42, 2230s 30, 2242s 42 and is the answer not in the manual?
Questions and answers