Danfoss RT52 Installation Instructions User Instructions

Danfoss RT52 Installation Instructions User Instructions

Electronic room thermostat with manual or automatic day/night set-back
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Certification Mark
Installation Instructions
GB
User Instructions
Instructions d'installation
F
Instructions d'utilisateur
Installationsanweisungen
D
Inbetriebnahme-Instruktion
Instrucciones de instalación
ES
Instrucciones del usuario
Instruktions vejledning
DK
Brugervejleding
RT51/52 + RF
Electronic room thermostat with
manual or automatic Day/Night set-back
Installatie handleiding
NL
Instructiesevoor Gebruik
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
GR
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Instrukcja instalacji
PL
Instrukcja Użytkownika
Montavimo instrukcijos
LT
Informacija Vartotojui
Istruzioni per l'uso
I
Istruzioni per l'utente

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Danfoss RT52

  • Page 1 RT51/52 + RF Electronic room thermostat with manual or automatic Day/Night set-back Certification Mark Installation Instructions Installatie handleiding User Instructions Instructiesevoor Gebruik Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Instructions d’installation Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Instructions d’utilisateur Installationsanweisungen Instrukcja instalacji Inbetriebnahme-Instruktion Instrukcja Użytkownika Instrucciones de instalación Montavimo instrukcijos Instrucciones del usuario Informacija Vartotojui Instruktions vejledning...
  • Page 2: Table Of Contents

    Installation Instructions User Instructions 8-12 Instructions d’installation 13-17 Instructions d’utilisateur 18-21 Installationsanweisungen 22-26 Inbetriebnahme-Instruktion 27-30 Instrucciones de instalación 31-35 Instrucciones del usuario 36-39 Instruktions vejledning 40-44 Brugervejleding 45-48 Installatie handleiding 49-53 Instructiesevoor Gebruik 54-57 Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò 58-62 Ïäçãßåò ÷ñÞóçò 63-66 Instrukcja instalacji 67-71 Instrukcja Użytkownika...
  • Page 3: Installation Instructions

    Installation Instructions Please Note: This product should only be installed by a qualifi ed electrician or competent heating installer and should be in accordance with the current edition of the IEEE wiring regulations. Product Specifi cation Thermostat features RT51/52 RT51/52-RF Power supply 2 x AA/MN1500/LR alkaline cells Memory back-up...
  • Page 4 Installation First, remove the wallplate from the back of the unit. From the top left hand corner of the wallplate, there must be clearances of at least 140mm to the right, 15mm to the left, 30mm above and 100mm below in order to mount the plug- in module.
  • Page 5 Prior to mounting the unit should be set in either ON/OFF or chrono-proportional control mode (see below). ON/OFF CHRONO ON/OFF - boilers switches ON when below set temperature and OFF when above. Chrono-Proportional - energy saving feature which fi res the boiler at regular intervals to maintain a set temperature, achieving a constant ambient environment for the user.
  • Page 6 Thermostat Wiring (not RF models) RX Receiver Wiring (RF models only) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 OFF 1 ON RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE ZONE 1 ON...
  • Page 7 Commissioning (RF models only) If the thermostat and the receiver have been supplied together in a combined pack, the units have been paired in the factory and no commissioning is required (RX1 only). To tune the RX receiver to the frequency of the thermostat signal, follow steps 1-5 below.
  • Page 8: What Is A Programmable Room Thermostat

    What is a programmable room thermostat? ... an explanation for householders A room thermostat simply switches the heating system on and off as necessary. It works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set temperature has been reached.
  • Page 9: User Instructions

    2 buttons. RT52 The RT52 has the same functionality as the RT51 with the added benefi t of a built-in timer, which will return the thermostat to Day temperature at a time chosen by you.
  • Page 10: Before You Start

    All models Before you start To reset the unit, open the fl ap on the front of the programmer. Remove the batteries for 2 minutes, then replace. The display will automatically default to DAY mode (d shown top left of display) and show actual temperature in the large 20.0 characters and required temperature in...
  • Page 11 Moving between DAY and NIGHT mode Pressing the buttons together once allows you to toggle between DAY and NIGHT mode as required. RT52 / RT52-RF only Setting the clock Press PROG button once. i2 00 buttons until the correct TIME is shown.
  • Page 12: Battery Replacement

    All models Battery Replacement When batteries are low a battery symbol will fl ash in the LCD display. 20.0 You have 15 days to replace the battery before the unit will switch off . When changing batteries, remove old batteries and insert new ones within ONE MINUTE and programming will not be lost.
  • Page 13: Instructions D'installation

    Instructions d’installation Remarque: Ce produit doit être installé exclusivement par un électricien qualifi é ou un installateur de chauff age compétent et doit être conforme à la version en vigueur des réglementations de câblage IEEE. Specifi cations Caractéristiques RT51/52 RT51/52-RF Alimentation 2 piles alcalines x AA/MN1500 Précision Horloge...
  • Page 14 Installation Retirez tout d’abord la plaque murale de l’arrière de l’appareil. Par rapport au coin gauche supérieur de la plaque murale, vous devez disposer d’espacements d’au moins 140 mm à droite, 15 mm à gauche, 30 mm au-dessus et 100 mm en-dessous afi n de pouvoir monter le module enfi chable.
  • Page 15 Avant de monter l’appareil, ce dernier doit être en mode ON/ OFF (Marche/Arrêt) ou réglage chrono-proportionnel (voir ci- dessous). 1) ON/OFF 2) CHRONO ON/OFF (Marche/Arrêt) – la chaudière se met en marche lorsque la température est inférieure à la température défi nie et s’arrête lorsque la température est supérieure.
  • Page 16 Câblage (versions câblées seulement) Câblage du Récepteur RX (modèles RF uniquement) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 ON 1 OFF RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE ZONE 1 ON...
  • Page 17 éléments peuvent communiquer directement sans manipulation particulière (Modèles RX1 uniquement). Pour ajuster le récepteur RX à la fréquence du signal du thermostat, suivez les points 1-5 ci-dessous. Etape 1 RT52/52-RF Réinitialisez l’appareil en retirant les piles pendant 2 minutes, puis replacez ces dernières.
  • Page 18: Instructions D'utilisateur

    Nuit, et de basculer entre les deux réglages en appuyant simplement sur 2 touches. RT52 Le RT52 a la même fonctionnalité que le RT51, mais intègre également une minuterie, qui fera repasser le thermostat à la température Jour à l’heure que vous avez choisie.
  • Page 19 Tous les modèles Avant de commencer Pour réinitialiser l’appareil, ouvrez le couvercle à l’avant du programmateur. Retirez les piles pendant 2 minutes, puis replacez ces dernières. L’écran affi chera automatiquement par défaut le mode JOUR (lettre d affi chée en haut et à...
  • Page 20 Réglage de l’heure du retour au mode jour Appuyer une fois simultanément sur les boutons pour basculer entre les modes JOURNEE (d) et NUIT (n) selon les besoins. RT52/52-RF uniquement Régler l’horloge Appuyer une fois sur le bouton PROG. i2 00 Appuyer sur les boutons jusqu’à...
  • Page 21: Remplacement Des Piles

    Tous les modèles Remplacement des Piles Lorsque les piles sont usagées, un 20.0 symbole de pile clignotera sur l’écran LCD. Vous disposez de 15 jours pour remplacer la pile avant que l’appareil ne s’éteigne. Lorsque vous remplacez les piles, retirez les piles usées et insérez les piles neuves dans LA MINUTE suit pour...
  • Page 22: Technische Daten

    Installationsanweisungen Bitte beachten: Dieses Produkt darf nur von einem qualifi zierten Elektriker oder Heizungsinstallateur und gemäß den aktuellen IEEE-Bestimmungen installiert werden. Technische Daten Technische Daten RT51/52 RT51/52-RF Stromversorgung 2 x AA / MN1500 Batterien alkaline Zeitgenauigkeit 1 Minute, für Batteriewechsel Umschaltkontakt, Schaltkontakt nicht zutreff end...
  • Page 23 Installation Entfernen Sie zuerst die Wandplatte auf der Geräterückseite. Es müssen folgende Abstände eingehalten werden: Von der linken oberen Ecke der Wandplatte mindestens 140mm nach rechts, 15 mm nach links, 30 mm nach oben und 100 mm nach unten, um das Einsteckmodul einzubauen.
  • Page 24 Vor dem Anbringen muss das Gerät auf EIN/AUS oder zeitproportionalen Regelmodus eingestellt sein (siehe unten). 1) ON/OFF 2) CHRONO 1) EIN/AUS - Heizgerät schaltet ein, wenn die tatsächliche Temperatur unter der eingestellten Temperatur liegt und AUS, wenn sie darüber liegt. 2) Zeitproportional (Chrono) –...
  • Page 25 Verdrahtung (nur bei Kabelversion) AUS COM EIN Verdrahtung der Empfangseinheit RX (nur RF-Modelle) ELEKTRONIK 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 EIN 1 AUS RX2 und RX3 ELEKTRONIK KLEMME 6 NUR BEI RX3 B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE...
  • Page 26 Inbetriebnahme- Instruktion (nur RF-Modelle) Wurde das Thermostat zusammen mit dem Receiver in einem kombinierten Paket geliefert ist dieses eine Einheit und die Einstellung/Programmierung erfolgte bereits im Werk (Nur RX1- Modelle). Befolgen Sie zur Frequenzabgleichung des RX-Empfängers auf das Thermostatsignal unten aufgeführte Schritte 1 bis 5. 1.
  • Page 27 Durch Drücken von 2 Tasten kann zwischen den beiden Einstellungen gewählt werden. RT52 Der RT52 verfügt zusätzlich zu den Funktionen des RT51 über eine eingebaute Zeitschaltuhr, die den Thermostat zu einer von Ihnen vorgegebenen Zeit auf Tagestemperatur umschaltet.
  • Page 28 Alle Modelle Bevor Sie beginnen Für ein Zurücksetzen des Geräts ist die Klappe auf der Vorderseite des Programmiermoduls zu öff nen. Entnehmen Sie die Batterien und setzen Sie diese nach ca. 2 Minuten wieder ein. Das Display schaltet automatisch auf TAG- Modus um (d wird oben links auf dem 20.0 Display angezeigt) und zeigt die tatsächliche...
  • Page 29 Zwischen Tag- und Nacht-Modus wechseln Durch gleichzeitiges einmaliges Drücken der Tasten kann je nach Bedarf zwischen TAG- (d) und NACHT- (n) Modus gewechselt werden. Nur RT52/52-RF Einstellen der Uhr Drücken Sie einmal die Taste PROG. i2 00 Verwenden Sie die Tasten oder , bis die korrekte UHRZEIT angezeigt wird.
  • Page 30 Alle Modelle Batteriewechsel Bei niedrigem Ladezustand der 20.0 Batterie erscheint ein entprechendes Symbol auf der LCD-Anzeige. Sie haben für den Batteriewechsel 15 Tage Zeit, bevor das Gerät abschaltet. Beim Batteriewechsel müssen die verbrauchten Batterien und die neuen Batterien innerhalb von 1 MINUTE entnommen und eingesetzt werden, da ansonsten der Programmspeicher gelöscht wird.
  • Page 31: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Observe que: Este producto deberá ser instalado solamente por un electricista cualifi cado o por un instalador de calefacción competente y deberá instalarse de acuerdo con la edición vigente de las normas de cableado de la IEEE. Especifi caciones Especifi caciones RT51/52...
  • Page 32 Instalación En primer lugar, quitar la placa mural de la parte trasera de la unidad. Desde la esquina superior izquierda de la placa mural, debe haber un espacio libre de al menos 140mm a la derecha, de 15mm a la izquierda, de 30mm arriba y de 100mm abajo con el fi n de montar el módulo enchufable.
  • Page 33 Antes de proceder a su montaje la unidad deberá ponerse en modo ON/OFF o en modo de control crono-proporcional (ver abajo). 1) ON/OFF 2) CHRONO 1) ON/OFF : la caldera cambia a ON cuando está a una temperatura inferior a la establecida y a OFF cuando está a una temperatura superior.
  • Page 34 Cableado (solo versiones de conexión permanente) Cableado del Receptor RX (solo para modelos RF) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 ON 1 OFF RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 TERMINAL 6 RX3 SOLO RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE...
  • Page 35 Instrucciones de puesta en marcha Si el termoestato y el receptor se han suministrado juntos en un paquete combinado, las unidades han sido emparejadas en la fábrica y no será necesaria ninguna operación (solo modelos RX1). Para sintonizar el receptor RX en la frecuencia de la señal del termostato, seguir los pasos 1-5 indicados a continuación.
  • Page 36: Instrucciones Del Usuario

    RT52 El RT52 tiene la misma funcionalidad que el RT51 con la ventaja adicional de un temporizador integrado, que cambiará el termostato a temperatura de día a una hora elegida por usted.
  • Page 37 Todos los modelos Antes de comenzar Para restablecer la unidad, abrir la tapa frontal del programador. Retirar las baterías durante 2 minutos, y a continuación volver a colocarlas. La pantalla mostrará automáticamente por omisión el modo de DÍA (aparece “d” en la parte superior izquierda de la pantalla) e 20.0 indicará...
  • Page 38 Cambiar entre el modo DÍA y NOCHE Si desea cambiar entre el modo DÍA (d) y NOCHE (n), pulse los botones a la vez una vez. RT52/52-RF sólo Poner en hora el reloj Pulse el botón PROG una vez. i2 00...
  • Page 39 Todos los modelos Cambio de pilas Cuando las baterías están bajas 20.0 aparece destelleando un símbolo de batería en la pantalla LCD. Dispone de 15 días para cambiar las pilas antes de que la unidad se apague. Durante el cambio de pilas, quite las pilas antiguas e introduzca las nuevas en UN MINUTO y no se perderá...
  • Page 40: Instruktions Vejledning

    Instruktions vejledning Bemærk: Dette produkt må kun installeres af en uddannet elektriker eller kompetent varmeinstallatør, og installation skal ske i henhold til de gældende IEEE-standarder for trådføring. Specifi cations Specifi cations RT51/52 RT51/52-RF Batterier 2 x AA/MN1500/LR alkaline cells Tidsnøjagtighed Ét minut til batteriskift Kontakt type 1 x SPDT...
  • Page 41 Vejledning Fjern først vægpladen bag på enheden. For at kunne montere indstiksmodulet skal der i øverste venstre hjørne af vægpladen være en afstand på mindst 140 mm til højre for vægpladen, 15 mm til venstre for vægpladen, 30 mm over vægpladen og 100 mm under vægpladen.
  • Page 42 Før montering påbegyndes, skal enheden indstilles i enten ON/ OFF-tilstand eller tidsmæssigt proportionel kontroltilstand (se nedenfor). 1) ON/OFF 2) CHRONO 1) ON/OFF - kedlen er ON, når temperaturen er under den indstillede temperatur, og OFF, når temperaturen er over den indstillede temperatur.
  • Page 43 Ledningsføring (ledningstrukne versioner) Trådføring af RX-modtager (kun RF-modeller) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 ON 1 OFF RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE ZONE 1 ON 1 OFF 2 ON 3 ON...
  • Page 44 Aktiveringsinstruktioner (kun RF-modeller) Hvis termostat og modtager er leveret i sampak, er enhederne indstillet fra fabrik, og trin 1-5 kan derfor springes over (Kun RX1 modeller). Trin 1-5 nedenfor skal følges for justering af RX-modtageren i forhold til frekvensen af termostatens signal. Trin 1 RT51/52-RF Nulstil enheden ved at fj erne batterierne i to minutter og herefter sætte dem på...
  • Page 45 Trådløse RF-udgaver Begge modeller fås i trådløse udgaver – RT51-RF og RT52-RF – som har nøjagtig de samme funktioner som modellerne med tråd. Termostaterne kommunikerer med en RX-modtager, som kan placeres op til 30 m væk fra enheden.
  • Page 46 Alle modeller Før du starter Åbn klappen på forsiden programmerbare enhed for at nulstille enheden. Fjern batterierne i to minutter, og sæt dem herefter på plads igen. Displayet viser automatisk DAG-tilstand som standard (“d” i displayets øverste venstre side), den aktuelle temperatur 20.0 med store tal og den ønskede temperatur med mindre tal.
  • Page 47 Ved at trykke på - og -knappen samtidigt én gang har du mulighed for at skifte mellem DAG- og NATTE- tilstand efter behov. Gælder kun for RT52 / RT52-RF Indstilling af ur Tryk på PROG. i2 00 Brug knapperne eller for at justere TIDSPUNKTET.
  • Page 48 Alle modeller Udskiftning af batterier Når batteriniveauet er lavt, blinker 20.0 et batterisymbol i LCD-displayet. Du har 15 dage til at udskifte batteriet, før elektronikken slås fra. Ved udskiftning af batterier skal de nye batterier indsættes inden for et minut efter udtagningen af de gamle batterier for at bevare programmeringen.
  • Page 49: Installatie Handleiding

    Installatie handleiding N.B.: Dit product dient alleen te worden geïnstalleerd door een erkend elektrotechnicus of een vakkundige verwarmingsinstallateur conform de thans geldende IEEE- voorschriften voor bedrading. Technische specifi caties Omschrijving RT51/52 RT51/52-RF Voeding 2 x AA/MN1500 Alkaline batterijen Programma backup 1 minuut, voor wisselen batterijen SPDT Type 1B Relaiscontact...
  • Page 50 Montage Verwijder eerst de wandplaat van de achterkant van de thermostaat. Monteer de wandplaat op een hoogte van ca. 1,5 m vanaf de vloer, niet op de tocht en uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, open haard of direct zonlicht. Rondom de wandplaat dient een vrije ruimte van minimaal 140 mm te worden aangehouden.
  • Page 51 Voorafgaand aan de plaatsing dient de thermostaat te worden ingesteld op ON/OFF of CHRONO-proportionele regeling (zie hieronder). 1) ON/OFF 2) CHRONO 1) ON/OFF – de ketel schakelt AAN wanneer de temperatuur daalt tot onder de ingestelde waarde en weer UIT bij hogere temperaturen.
  • Page 52 Aansluiting (niet voor RF-modellen) Sluit de klemmen B en C aan op de thermostaatklemmen van de ketel (bij modulerende ketels de klemmen voor schakelende thermostaten, indien aanwezig). Aansluiting van de RX-ontvanger (alleen bij RF-modellen) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 ON 1 OFF...
  • Page 53 Inbedrijfstelling van RF-modellen Als de thermostaat en de ontvanger in een setverpakking zijn geleverd is de aanmeldprocedure al in de fabriek uitgevoerd (enkel model RX1). Verwijder de isolatiestrip uit het batterijcompartiment en volg onderstaande stappen om de thermostaat bij de ontvanger aan te melden.
  • Page 54 2 toetsen te drukken. RT52 De RT52 heeft dezelfde functionaliteit als de RT51 met het extra voordeel van een ingebouwde tijdschakelaar, die de thermostaat op een door u gekozen tijdstip terugzet op Dag-temperatuur.
  • Page 55 Alle modellen Alvorens te beginnen Verwijder isolatiestrip batterijcompartiment. De display zal automatisch naar de DAG- stand gaan (de d wordt getoond in de linker bovenhoek van de display) en de actuele (gemeten) temperatuur wordt in grote cijfers en de gewenste temperatuur 20.0 in kleinere cijfers weergegeven.
  • Page 56 Schakelen tussen DAG- en NACHT-stand Door gelijktijdig kort op de toetsen te drukken wordt gewisseld tussen DAG- en NACHT-stand. Alleen RT52/52-RF De klok instellen Druk één keer op de PROG-toets. i2 00 Gebruik toetsen tot de correcte TIJD wordt aangegeven.
  • Page 57 Alle modellen Vervangen van batterij Wanneer de batterijen bijna leeg zijn 20.0 knippert er een batterijsymbool in de LCD-display. U hebt 15 dagen om de batterij te vervangen alvorens de unit wordt uitgeschakeld. Verwijder de oude batterijen en zet er binnen een minuut nieuwe in, dan gaat de programmering niet verloren.
  • Page 58 Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Ðáñáêáëïýìå óçìåéþóôå: Áõôü ôï ðñïúüí èá ðñÝðåé íá åãêáèßóôáôáé áðü åéäéêåõìÝíï çëåêôñïëüãï Þ áñìüäéï èåñìéêü åãêáôáóôÜôç êáé èá ðñÝðåé íá åßíáé óýìöùíá ìå ôçí éó÷ýïõóá Ýêäïóç ôùí êáíïíéóìþí çëåêôñéêþí åãêáôáóôÜóåùí ôïõ ÉÅÅÅ. ×áñáêôçñéóôéêÜ ×áñáêôçñéóôéêÜ RT51/52 RT51/52-RF Mðáôáñßåò ëåéôïõñãßáò 2 x AA / MN 1500 áëêáëéêÝò...
  • Page 59 ÅãêáôÜóôáóç Ðñþôá, áöáéñÝóôå ôï ðÜíåë áðü ôï ðßóù ìÝñïò ôçò ìïíÜäáò. Áðü ôçí ðÜíù áñéóôåñÞ ãùíßá ôïõ ðÜíåë ðñÝðåé íá õðÜñ÷ïõí åëåýèåñåò áðïóôÜóåéò ôïõëÜ÷éóôïí 140 mm ðñïò ôá äåîéÜ, 15 mm ðñïò ôá áñéóôåñÜ, 30 mm ðñïò ôá åðÜíù êáé 100 mm ðñïò ôá êÜôù ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ...
  • Page 60 Ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ç ìïíÜäá èá ðñÝðåé íá ôïðïèåôåßôáé óôç èÝóç ON/OFF Þ ÷ñïíï-áíáëïãéêïý åëÝã÷ïõ (âëÝðå ðáñáêÜôù). 1) ON/OFF 2) CHRONO 1) ON/OFF – ôï ìðüéëåñ ôßèåôáé ON (åíôüò) üôáí ç èåñìïêñáóßá åßíáé êÜôù áðü ôç èåñìïêñáóßá ñýèìéóçò êáé OFF (åêôüò) üôáí åßíáé ðÜíù. ×ñïíï-áíáëïãéêüò...
  • Page 61 ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç (ìüíï ãéá ôéò åêäüóåéò êáëùäéáêÞò óýíäåóçò) ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÄÝêôç RX (ìüíï ìïíôÝëá RF) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 ON 1 OFF RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE...
  • Page 62 Ïäçãßá (Ìüíï ãéá åêäüóåéò RF) Ãéá íá óõíôïíßóåôå ôïí äåßêôç RX óôç óõ÷íüôçôá ôïõ óÞìáôïò ôïõ èåñìïóôÜôç, áêïëïõèÞóôå ôá ðáñáêÜôù âÞìáôá 1-5. ÂÞìá 1 RT51/52-RF ÅðáíáöÝñåôå ôç ìïíÜäá, áöáéñþíôáò ôéò ìðáôáñßåò ãéá 2 ëåðôÜ, êáé êáôüðéí åðáíáôïðïèåôÞóôå ôéò. ÂÞìá 2 ÐéÝóôå...
  • Page 63 èåñìïêñáóßá Íý÷ôáò, êáé íá êÜíåôå ìåôáãùãÞ ìåôáîý ôùí äýï ñõèìßóåùí ðéÝæïíôáò áðëþò 2 ðëÞêôñá. RT52 Ï RT52 Ý÷åé ôçí ßäéá ëåéôïõñãéêüôçôá üðùò ï RT51 ìå ôï ðñüóèåôï ðëåïíÝêôçìá åíóùìáôùìÝíïõ ÷ñïíïìåôñçôÞ, ï ïðïßïò èá åðáíáöÝñåé ôï èåñìïóôÜôç óôç èåñìïêñáóßá ÇìÝñáò óôç óôéãìÞ...
  • Page 64 ¼ëá ôá ìïíôÝëá Ðñïôïý îåêéíÞóåôå Ãéá íá åðáíáöÝñåôå ôç ìïíÜäá, áíïßîôå ôï êáðÜêé óôï åìðñüò ìÝñïò ôïõ ðñïãñáììáôéóôÞ. ÁöáéñÝóôå ôéò ìðáôáñßåò ãéá 2 ëåðôÜ êáé êáôüðéí åðáíáôïðïèåôÞóôå ôéò. Ç ïèüíç èá ðñïôåñïôåèåß áõôïìÜôùò óôïí ôñüðï DAY (çìÝñá ðïõ ðáñïõóéÜæåôáé óôï áñéóôåñü ðÜíù ìÝñïò ôçò ïèüíçò) êáé 20.0 èá...
  • Page 65 ìßá öïñÜ óáò äßíåé ôçí äõíáôüôçôá íá ìåôáêéíçèåßôå ìåôáîý ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò ÇÌÅÑÁÓ (d) êáé ÍÕ×ÔÁÓ (n) üðùò ÷ñåéÜæåôáé. Ìüíï ãéá ôï RT52/52-RF Ñýèìéóç ôïõ ñïëïãéïý ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï PROG ìßá öïñÜ. i2 00 ×ñçóéìïðïéÞóôå ôá ðëÞêôñá êáé Ýùò üôïõ åìöáíéóôåß ï óùóôüò...
  • Page 66 ¼ëá ôá ìïíôÝëá ÁíôéêáôÜóôáóç ìðáôáñßáò ¼ôáí ðÝóïõí ïé ìðáôáñßåò, óôçí ïèüíç 20.0 LCD èá áíáâïóâÞíåé ôï óýìâïëï ôçò ìðáôáñßáò. ¸÷åôå 15 ìÝñåò íá áíôéêáôáóôÞóåôå ôç ìðáôáñßá ðñïôïý óâÞóåé ç ìïíÜäá. ¼ôáí áëëÜæåôå ìðáôáñßåò, áöáéñÝóôå ôéò ðáëéÝò ìðáôáñßåò êáé âÜëôå êáéíïýñãéåò ìÝóá óå Ýíá ëåðôü ãéá íá ìç...
  • Page 67: Instrukcja Instalacji

    Instrukcja instalacji Prosimy pamiętać: Produkt ten powinien być instalowany wyłącznie przez wykwalifi kowanego elektryka lub instalatora ogrzewania. Montaż należy przeprowadzać zgodnie z aktualnymi przepisami dotyczącymi przewodów elektrycznych IEEE. Specyfi kacja Specyfi kacja RT51/52 RT51/52-RF Zasilanie 2 x AA / MN 1500 / LR 6 Baterie 1 minuta, dla wymiany baterii Podtrzymanie pamięci Typy wbudowanych przekaźników...
  • Page 68 Instalacja Najpierw usuń pokrywę z tylnej części urządzenia. Aby zamontować przewód, w lewym górnym rogu pokrywy musi znajdować się wolny obszar o wymiarach przynajmniej 140 mm z prawej strony, 15 mm z lewej, 30 mm powyżej i 100 mm poniżej pokrywy.
  • Page 69 Przed montażem urządzenie powinno zostać nastawione na tryb sterowania ON/OFF (WŁ./WYŁ.) lub chronoproporcjonalny tryb sterowania (patrz poniżej). 1) ON/OFF 2) CHRONO 1) Tryb ON/OFF (WŁ./WYŁ.) – kocioł włącza się, gdy temperatura spada poniżej ustawionej, zaś wyłącza się, gdy temperatura wzrasta powyżej ustawionej wartości. 2) Tryb chronoproporcjonalny –...
  • Page 70 Podłączanie przewodów (tylko dla wersji podłączanych na stałe) Przewody instalacji elektrycznej odbiornika RX (tylko w modelach RF) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 ON 1 OFF RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE...
  • Page 71 Instrukcja Jeżeli termostat i odbiornik dostarczone są w jednym, wspólnym opakowaniu, nie ma potrzeby rejestracji termostatu - zostało to wykonane fabrycznie (tylko w model RX1). Aby nastawić odbiornik RX na częstotliwość sygnału termostatu, należy wykonać czynności opisane w krokach 1-5 poniżej. Krok 1 RT51/52-RF Zresetuj urządzenie, usuwając z niego baterie na 2 minuty, a następnie załóż...
  • Page 72: Instrukcja Użytkownika

    łatwe przełączanie z jednego ustawienia na drugie poprzez naciśnięcie 2 przycisków. RT52 Termostat RT52 jest tak samo funkcjonalny jak model RT51, dodatkowo zaś posiada wbudowany regulator czasowy, który przywraca ustawienia termostatu na temperaturę dzienną w momencie wybranym przez Ciebie.
  • Page 73 Wszystkie modele Przed rozpoczęciem Aby zresetować urządzenie, otwórz klapę znajdująca się z przodu programatora. Wyjmij baterie na 2 minuty, a następnie ponownie je załóż. Wyświetlacz automatycznie przestawi się na tryb DAY (dzienny – w lewym górnym rogu wyświetlacza pojawia się litera d) i za 20.0 pomocą...
  • Page 74 Przełączanie pomiędzy trybem DZIENNYM i NOCNYM Poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków można przechodzić pomiędzy trybami DZIEŃ (d) i NOC (n). Tylko RT52/52-RF Ustawianie czasu Wcisnąć jeden przycisk i2 00 PROG. Manipulować przyciskami aż do wyświetlenia poprawnego czasu. Nastawianie powrotu do ustawień dziennych Wcisnąć...
  • Page 75 Wszystkie modele Wymiana baterii Jeżeli baterie są słabe, symbol baterii 20.0 na wyświetlaczu LCD będzie błyskać. Masz 15 dni na wymianę baterii – po tym czasie termostat wyłączy się samoczynnie. Podczas wymiany baterii, wyjmij stare baterie i włóż nowe w ciągu jednej minuty, ustawienia programów...
  • Page 76: Montavimo Instrukcijos

    Montavimo instrukcijos Įsidėmėkite: Šį gaminį prijungti gali tik kvalifi kuotas elektrikas arba kompetentingas šildymo sistemos instaliuotojas, o prijungimas turi būti suderintas su IEEE elektros laidų montavimo reglamento dabartine redakcija. Specifi kacija Specifikacija RT51/52 RT51/52-RF Maitinimas 2xAA/MN:500 šarminės baterijos 1 min. baterijos įkrovimui Laiko nustatymo tikslumas Kontakto tipas SPDT tipas 1B...
  • Page 77 Montavimo instrukcijos Iš pradžių nuimkite sienos plokštelę nuo prietaiso galo. Nuo viršutinio kairiojo sienos plokštelės kampo iki dešiniojo krašto turi būti mažiausiai 140 mm, iki kairiojo krašto – 15 mm, 30 mm viršuje ir 100 mm apačioje tarpas, kad būtų galima sumontuoti jungiamą kištuku modulį.
  • Page 78 Prieš montuodami prietaisą, nustatykite jį į ON/OFF arba reguliavimo pagal laiką režimą (žr. toliau). 1) ON/OFF 2) CHRONO 1) ON/OFF – boileris įsijungia (ON), jei temperatūra nukrenta žemiau už nustatytąją, ir išsijungia (OFF), jei temperatūra pakyla aukščiau už nustatytąją. 2) Reguliavimo pagal laiką režimas – tai taupantis energiją...
  • Page 79 Laidai - (tiktai laidiniam jungimui) RX imtuvo laidai (tik RF modeliams) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 OFF 1 ON RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE ZONE 1 ON...
  • Page 80 Paleidimas (tiktai RF versijoms) Jeigu termostatas ir imtuvas tiekiami kartu vienoje pakuotėje, jie parenkami gamykloje, todėl derinimas nereikalingas (tik RX1 modeliams). Norėdami suderinti RX imtuvą su termostato signalo dažniu, atlikite toliau nurodytus 1-5 veiksmus. RT51/52-RF Iš naujo paleiskite prietaisą: minutėms ištraukite baterijas, o paskui jas pakeiskite.
  • Page 81: Informacija Vartotojui

    į kitą tiesiog paspaudžiant 2 klavišus. RT52 RT52 būdingos tos pačios funkcijos kaip ir RT51, tačiau jame papildomai įmontuotas laikmatis, jūsų pasirinktu laiku perjungiantis termostatą į dienos temperatūrą. Bevieliai RF modeliai Abu modelius galima įsigyti kaip bevieles versijas (RT51-RF ir...
  • Page 82 Visi modeliai Prieš pradedant naudoti Jei norite iš naujo paleisti prietaisą, atidarykite skydelį programavimo prietaiso priekinėje dalyje. 2 minutėms išimkite baterijas, tada pakeiskite jas. Ekranas automatiškai persijungs į dienos režimą (kairėje ekrano pusėje pasirodo raidė „d“) ir jame pasirodys dabartinė temperatūra dideliais skaitmenimis, o 20.0 pageidaujama temperatūra –...
  • Page 83 DIENOS ir NAKTIES režimų nustatymas Norëdami perjungti ið DIENOS (d) á NAKTIES (n) režimą arba atvirkðèiai, vienu metu nuspauskite mygtukus. Tik RT52/52-RF Laikrodžio nustatymas Vieną kartą paspauskite PROG mygtuką. i2 00 Spauskite mygtukus, kol pasirodys tinkamas LAIKAS. Grįžimo prie dienos laiko nustatymas Vël paspauskite PROG mygtuką.
  • Page 84 Visi modeliai Baterijø pakeitimas Jei išsikrauna baterijos, LCD ekrane 20.0 ima mirksėti baterijos simbolis. Baterijas galësite pakeisti per 15 dienø, po to prietaisas iðsijungs. Keisdami baterijas, per vienà minutæ iðimkite senàsias ir ádëkite naujàsias baterijas – tuomet nustatyta programa iðliks. SVARBU! Naudokite tik aukðtos kokybës ðarmines baterijas.
  • Page 85: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Nota: L’installazione di questo prodotto deve essere eff ettuata esclusivamente da elettricisti qualifi cati o da installatori specializzati in impianti di riscaldamento, in conformità con le ultime prescrizioni della normativa IEEE. Specifi cazioni Caratteristiche del termostato RT51/52 RT51/52-RF Alimentazione 2 x AA/MN1500 LR batterie alcaline...
  • Page 86 Installazione Rimuovere innanzitutto la piastra a parete dal retro dell’unità. Per il montaggio del modulo plug-in, è necessario che in corrispondenza dell’angolo superiore sinistro della piastra sia disponibile uno spazio libero di almeno 140 mm verso destra, 15 mm verso sinistra, 30 mm verso l’alto e 100 mm verso il basso.
  • Page 87 Prima del montaggio impostare l’unità in modalità di controllo ON/OFF o di regolazione crono-proporzionale (vedere sotto). 1) ON/OFF 2) CHRONO 1) ON/OFF: la caldaia si inserisce (ON) quando la temperatura scende al di sotto del valore impostato e si disinserisce (OFF) quando lo supera.
  • Page 88 Cablaggio (esclusi i modelli RF) Cablaggio del ricevitore (solo modelli RF) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 OFF 1 ON RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE ZONE 1 ON...
  • Page 89 Messa in servizio (solo versioni RF) Se il termostato ed il ricevitore sono stati forniti assieme in un’unica confezione, gli stessi sono già stati sintonizzati in fabbrica. Nessuna ulteriore operazione è richiesta (solo modello RX1). Per la sintonizzazione del ricevitore RX sulla frequenza del segnale del termostato, seguire le istruzioni di cui ai punti 1-5 seguenti.
  • Page 90: Istruzioni Per L'utente

    Versioni RF senza fi li Entrambi i modelli sono disponibili nelle versioni senza fi li, RT51-RF e RT52- RF, che presentano le stesse funzioni dei modelli con fi li. Ciascun termostato comunica con un ricevitore RX, che può essere posto fi no a 30 metri di distanza.
  • Page 91 Tutti i modelli Operazioni preliminari Per resettare l’unità, aprire lo sportello sulla parte anteriore del programmatore. Togliere le batterie per 2 minuti e quindi reinserirle. Il display commuta automaticamente in modalità DAY (sul lato superiore sinistro del display) e visualizza la temperatura eff ettiva con caratteri più...
  • Page 92 (notturna) Premendo contemporaneamente una volta i pulsanti è possibile commutare tra le modalità DAY e NIGHT come desiderato. Solo RT52/52-RF Impostazione dell’ora Premere una volta il pulsante PROG. i2 00 Utilizzare i pulsanti fi no a visualizzare l’ora esatta. Impostazione del ritorno all’ora del giorno Premere nuovamente PROG.
  • Page 93 Tutti i modelli Sostituzione delle batterie Il simbolo della batteria lampeggia sullo 20.0 schermo LCD per indicare che le batterie sono scariche. L’utente dispone giorni sostituire batteria prima l’apparecchio spenga definitivamente. All’atto della sostituzione, togliere le vecchie batterie ed inserire quelle nuove entro un minuto per non perdere i parametri di programmazione.
  • Page 96 Part No 61076v07 07/07...

This manual is also suitable for:

Rt51-rfRt52-rf

Table of Contents