Page 6
(see page 8) (see page 7) Cycle Detergent Program- Wash Fabric Type of fabric and degree of soil length Description of wash cycle temperat. softener (minutes) page 7 Daily We recommend the use of liquid detergent.
(see Programme table on page 6) Enabled with Function Effect Comments programmes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Rapid 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, and Extra Rinse Rinse cycles. programmes except for 11 1200-600 and draining. Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
Page 11
(see page 12) (see page 3) (see page 3) (see page 6) (see page 7) (see page 3) (see page 2) (see page 2) (see page 2) (see page 2) see page 10) (see page 3)
Page 18
vedi pag. 20 vedi pag. 19 Durata Detersivo Natura dei tessuti Ammorbi- Programmi Temperatura del ciclo Descrizione del ciclo di lavaggio e dello sporco dente (minuti) pag. 19. Refresh Si consiglia l'uso di detersivo liquido...
Page 19
pag. 18 Attiva con i Funzioni Effetto Note per l'uso programmi: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Rapido 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Extra Risciacqui. Risciacquo Tutti tranne 11 e Scarico. 1200-600 Nota: Per evitare vibrazioni eccessive prima di ogni centrifuga la macchina distribuisce il carico in modo uniforme, questo avviene effettuando delle rotazioni continue del cesto ad una velocità...
Page 30
(siehe Seite 32). (siehe Seite 31). Programm- Waschmittel Wasch- Tempe- Weich- Gewebeart und Verschmutzungsgrad Dauer Beschreibung des Waschprogramms programme ratur macher (Minuten) auf nebenstehender Seite Kurzprogramm 30' Es ist ratsam, flüssige Waschmittel einzusetzen.
Page 31
auf Seite 30). 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Spülen. Alle, mit Ausnahme 11 und Abpumpen. Anmerkungen: Um zu starke Vibrationen, bzw. eine Unwucht beim Schleudern, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch eine laufende Rotation der Trommel bei einer etwas höheren Ge- schwindigkeit, als die des Waschgangs.
Page 35
siehe Seite 36 siehe Seite 27 siehe Seite 27 siehe Seite 30 siehe Seite 31 siehe Seite 27 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 zur Reinigung siehe Seite 34 siehe Seite 27...
Page 39
Nu es WIN 121 lãrgime 59,5 cm înãlþime 85 cm profunzime 52,5 cm de la 1 la 5 kg vezi eticheta cu caracteristicile tehnice, aplicatã pe maºinã presiune maximã 1 MPa (10 bari) presiune minimã 0,05 MPa (0,5 bari) capacitatea cuvei 46 litri pânã...
Page 42
Presp. Spãl. Albe extrem de murdare Prespãlare, spãlare, clãtiri, centrifugi °C (cearceafuri, feþe de masã, etc.) intermediare ºi finale Albe extrem de murdare Spãlare, clãtiri, centrifugi intermediare °C (cearceafuri, feþe de masã, etc.) ºi finale Albe ºi colorate rezistente Spãlare, clãtiri, centrifugi intermediare ...
Page 43
Reduce cu 30% durata ciclului de spãlare. Mãreºte eficacitatea Se recomandã cu maºina plinã sau cu doze elevate de detergent. clãtirii. Reduce turaþia de centrifugare. Note:...
Page 46
capacul rotindu-l în sens invers este normal...
Instructies voor het gebruik WASMACHINE Inhoud Installatie, 50-51 Nederlands Beschrijving van de wasmachine, 52-53 Start en programma's, 54 Persoonlijk instellen, 55 WIN 121 Wasmiddel en wasgoed, 56 Voorzorgsmaatregelen en raadgevingen, 57 Onderhoud, 58 Storingen en oplossingen, 59 Service, 60...
Aansluiting van de afvoerbuis Eerste wasprogramma zie afbeelding) Technische gegevens Elektrische aansluiting Model Afmetingen Vermogen Elektrische aansluitingen zie hiernaast Aansluiting waterleiding hiernaast Snelheid centrifuge Controle-program- ma's volgens de norm EN 60456...
Beschrijving van de wasmachine Bedieningspaneel FUNCTIE AAN/DEUR Controlelampjes GEBLOKKEERD AAN/UIT PROGRAMMA Wasmiddellaatje START/RESET TEMPERATUUR Wasmiddellaatje: Stand- by modus (zie blz. 56). Controlelampjes: FUNCTIE TEMPERATUUR (zie blz. 55). START/RESET AAN/DEUR GEBLOKKEERD: (zie blz. 53). AAN/UIT PROGRAMMA...
Page 53
Controlelampjes Fase die bezig is: Funtie-knoppen Controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD: (zie blz. 59).
Start en Programma's In het kort: een programma starten zie blz. 56 (zie blz. 55). Tabel van de programma's Duur Wasmiddel Tempe- Wasverz- van de Soort stof en vuil Programma's Beschrijving wascycle ratuur achter cycle (min.) Katoen Synthetisch Wolwas PROGRAMMA ONDERDELEN Note blz.
Persoonlijk instellen Instellen van de temperatuur op blz. 54). Functies Actief bij de Functies Effect Notities voor het gebruik programma's: 1, 2, 3, 4, Kort 5, 6, 7,8 program- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Extra Spoelen Spoeling Alle programma's behalve 11 en...
Voorzorgsmaatregelen en raadgevingen Algemene veiligheid Bezuiniging en bescherming van het milieu Maximale reiniging Bezuinigen op wasmiddel, water, energie en tijd Het afvoeren...
Onderhoud Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp Schoonmaken van de wasmachine Het wasmiddellaatje schoonmaken zie afbeelding zie afbeelding zie afbeelding Reinigen van deur en trommel Controleer de slang van de watertoevoer...
Storingen en oplossingen zie blz. 60 Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasmachine gaat niet aan. Het wasprogramma start niet. De wasmachine neemt geen water. De wasmachine blijft water aan- en afvoeren. zie blz. 51 zie blz. 51 De wasmachine pompt het water niet af of centrifugeert niet.
Service Voordat u er de installateur bijhaalt: (zie blz. 59) Vermeld:...
Page 62
(lásd ábra) (lásd ábra) (lásd ábra). A csomagolóanyag nem gyermekjáték lennie (lásd a szemben lévõ oldalt). A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz. Soha ne alkalmazzon már használt csöveket. (lásd ábra)
Page 63
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. (lásd ábra) WIN 121 szélesség 59,5 cm magasság 85 cm mélység 52,5 cm 1-tõl 5 kg-ig lásd a készüléken található, muszaki (lásd szemben);...
Page 64
Visszajelzõ lámpák Mosószeradagoló fiók Mosószeradagoló fiók lásd 69. oldal Visszajelzõ lámpák: (lásd 68. oldal). (lásd 65. oldal).
Page 66
lásd 69. oldal (lásd oldal 68). Különösen szennyezett fehér Elõmosás, mosás, öblítések, köztes és ° C anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.) végsõ centrifugálások Különösen szennyezett fehér Mosás, öblítések, köztes és végsõ ° C anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.) centrifugálások N agyon szennyezett tartós fehér és Mosás, öblítések, köztes és végsõ...
Page 67
a 68. oldalon). N a g y j á b ó l 3 0 % - k a l c s ö k k e n t i a m o s á s i c i k l u s i d e j é t . N ö...
Page 69
A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok ...
Page 70
A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbant lásd ábra ; lásd ábra az óra járásával ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra): természetes, hogy egy kevés víz kifolyik; Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek.
Page 71
(lásd 72. oldal) lásd 63. oldal). lásd 63. oldal). lásd 67. oldal lásd 68. oldal). lásd 63. oldal lásd 62. oldal). lásd 62. oldal lásd 62. oldal lásd 62. oldal lásd a 71. oldalon lásd 63. oldal...