MODEL VARIATIONS WL50 (omni)/WL51 (uni): Intended for wireless use. Connects to Shure wireless bodypack transmitters via a TA4F connector. WL50X (omni)/WL51X (uni): Supplied with a 3 m (10 ft.) stripped and tinned cable for wiring to an alternate connector.
Page 4
EQUALIZATION CAPS The WL50 and the MC50 omnidirectional models are each supplied with two types of equalization caps for high frequency response shaping. The caps effect the response range between 5,000 and 20,000 Hz (see Figure 1 on page 12), and can be distinguished by the color of their mesh screens.
Page 5
USING THE WL50/WL51 WITH OTHER BODYPACK TRANSMITTERS If connecting the WL50/WL51 to anything OTHER than a Shure wireless bodypack, make sure the device provides a regulated +5 Vdc (130 mA minimum) to the red conductor. Refer to the wiring diagrams in Figures 3 and 4 on page 14.
Page 6
Dual Tie Clip. Features a spring-loaded clasp that attaches easily to a necktie or suit coat lapel, and a clip that holds one or two microphones. To mount, snap the microphone cable(s) into the clip near the neck of the microphone, then attach the clasp to an article of clothing.
Page 7
SPECIFICATIONS WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Condenser Condenser Condenser Condenser Condenser Type (electret bias) (electret bias) (electret bias) (electret bias) (electret bias) Polar Pattern Omnidirectional Omnidirectional Omnidirectional Cardioid Cardioid 136 W actual 136 W actual Output Impedance (rated at 150 W) (rated at 150 W) Recommended Min.
Page 8
SPECIFICATIONS WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Signal-to-Noise 64 dB at 94 dB 55 dB at 94 dB 64 dB at 94 dB 59 dB at 94 dB 59 dB at 94 dB Ratio Power +5 Vdc on pin 2, +5 Vdc on pin 2,...
Page 9
SPECIFICATIONS WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Environmental Operating Temperatures: –18 to 57 C (0 to 135 Conditions Storage Temperatures: –29 to 74 C (–20 to 165 Humidity: 0 to 95% Packaged Weight 188 g (6.63 oz.) 188 g (6.63 oz.) 305 g (10.76 oz.)
Page 10
SPECIFICATIONS WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Net Weight WL50: 21 g (0.7 WL50–LO: 21 g 121 g (4.3 oz.) WL51 21 g (0.7 121 g (4.3 oz.) oz.) with cable (0.7 oz.) with with cable, oz.) with cable with cable, and connector.
Page 11
FURNISHED ACCESSORIES REPLACEMENT PARTS High Boost Equalization Caps Foam Windscreen (2 pcs.) Black (5 pcs.) ......RPM208 Black, beige or white Beige (5 pcs.) (omni only)
Page 12
Omnidirectional Cardioid Mild Boost Equalization Cap On Axis Off Axis High Boost Equalization Cap TYPICAL FREQUENCY RESPONSE FIGURE 1 FREQUENCY IN Hz...
Page 13
–20 dB –20 dB –15 dB –15 dB –10 dB –10 dB –5 dB –5 dB 2500 Hz 250 Hz 6400 Hz 500 Hz CARDIOID 1000 Hz 10000 Hz TYPICAL POLAR PATTERN FIGURE 2 FREQUENCY IN Hz...
Page 14
IMPEDANCE CONDENSER CONVERTER CARTRIDGE +5 Vdc WL50/MC50 and WL51/MC51 SERIES MICROPHONE Audio Out WIRING DIAGRAM WITH TA4F CONNECTOR SHIELD FIGURE 3 IMPEDANCE CONVERTER CONDENSER CAR- TRIDGE +5 Vdc WL50X SERIES MICROPHONE WIRING DIAGRAM AUDIO OUT (UNTERMINATED) GROUND SHIELD FIGURE 4...
Page 15
DUAL TIE CLIP MAGNET MOUNT SWIVELING LAPEL CLIP WA350 Carrying Case (WL51 only) PIN MOUNT WARNING: THE MAGNET MOUNT SHOULD NOT BE USED BY PERSONS FITTED WITH AN IMPLANTED MEDICAL DEVICE, SUCH AS SUPPLIED MOUNTING ACCESSORIES A PACEMAKER OR DEFIBRILLATOR. FIGURE 5...
Page 16
(.75 in.) 99 mm (3.89 in.) PREAMPLIFIER DIMENSIONS FIGURE 6 1.52 m (5 ft.) for WL50/MC50 and WL51/MC51 Series 5.8 mm (.23 in.) 3.04 m (10 ft.) for WL50X/WL51X Series 5.8 mm (.23 in.) MICROPHONE AND CABLE DIMENSIONS FIGURE 7...
: clip sur revers, clip sur cravate, broche et aimant. VARIANTES WL50 (omnidirectionnel) / (WL51 (unidirectionnel) : Prévus pour une utilisation sans fil. Se branchent à des émetteurs de poche sans fil Shure via un connecteur TA4F.
Page 18
Deux bonnettes anti–vent acoustiques en mousse sont fournies pour contribuer à réduire les bruits de vent indésirables. CAPUCHONS D’ÉGALISATION Les modèles omnidirectionnels WL50 et MC50 sont chacun équipés de deux types de capuchons d’égalisation pour une modulation de la réponse en haute fréquence. Les capuchons affectent la gamme de réponse entre 5000 et 20 000 Hz (voir la figure 8 à...
Page 19
UTILISATION DU WL50/WL51 AVEC D’AUTRES ÉMETTEURS DE POCHE Si le WL50/WL51 est branché à tout AUTRE dispositif qu’un émetteur de poche sans fil Shure, il est indispensable que celui–ci procure une alimentation régulée de +5 V c.c. (130 mA minimum) au conducteur rouge. Consulter les schémas de câblage des figures 10 et 11 à...
Page 20
MONTAGE DU MICROPHONE Les microphones WL50/WL51 et MC50/MC51 sont fournis avec les accessoires de monture suivants (voir la figure 12 à la page 30) : Clip pivotant sur revers. Un fermoir à ressort se fixant facilement à une cravate, un revers, un chemisier ou une chemise est monté...
Page 21
CARACTÉRISTI- WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 QUES Électrostatique Électrostatique Électrostatique Électrostatique Électrostatique Type (polarisation (polarisation (polarisation (polarisation (polarisation d’électret) d’électret) d’électret) d’électret) d’électret) Courbe de directivité Omnidirectionnel- Omnidirectionnel- Omnidirectionnel- Cardioïde Cardioïde 136 W réelle 136 W réelle Impédance de sortie S.
Page 22
CARACTÉRISTI- WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 QUES NPA maximum 133 dB à 1 % 142 dB à 1 % 138 dB à 1 % 138 dB à 1 % 143 dB à 1 % DHT/20 k W de DHT/20 k W de...
Page 23
CARACTÉRISTI- WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 QUES 60–130 mA 60–130 mA 60–130 mA Consommation de 4,6 mA 4,6 mA courant Polarité – Une pres- la broche 3 par rapport à la broche 1 du la broche 2 par la broche 3 par...
Page 24
CARACTÉRISTI- WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 QUES Câble et connecteur 1,5 m (5 pi), petit 1,5 m (5 pi), petit 1,5 m (5 pi), petit 1,5 m (5 pi), petit 1,5 m (5 pi), petit diamètre, blindé, diamètre, blindé, diamètre, blindé, diamètre, blindé,...
Page 25
WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 QUES Poids net WL50 : 21 g (0,7 WL50–LO : 21 g 121 g (4,3 oz) WL51 : 21 g (0,7 121 g (4,3 oz) oz) avec câble et (0,7 oz) avec câ- avec câble, oz) avec câble et...
Page 26
ACCESSOIRES FOURNIS PIÈCES DE RECHANGE Capuchons d’égalisation à amplification élevée Bonnette anti–vent en mousse (2) Noir (5) ....... . . RPM208 Noire, beige ou blanche Beige (5) (modèles omnidirectionnels seulement) RPM2...
Page 27
Cardioid Omnidirectionnelle FRÉQUENCE HERTZIENNE Capuchon d’égalisation à moyenne amplification Sur axe hors axe Capuchon d’égalisation à amplification élevée COURBE DE RÉPONSE EN FRÉQUENCE TYPIQUE FIGURE 8...
Page 28
–20 dB –20 dB –15 dB –15 dB –10 dB –10 dB –5 dB –5 dB 2500 Hz 250 Hz 6400 Hz 500 Hz CARDIOÏDE 1000 Hz 10 000 Hz COURBE DE DIRECTIVITÉ TYPIQUE FIGURE 9...
Page 29
SEUR D’IMPÉ- CONDENSA- DANCE TEUR +5 V c.c. ROUGE Sortie audio NOIR SCHÉMA DE CÂBLAGE DES MICROPHONES SÉRIES BLINDAGE WL50/MC50 et WL51/MC51 AVEC CONNECTEUR TA4F FIGURE 10 CONVERTIS- SEUR D’IMPÉ- CAPSULE À DANCE CONDENSA- +5 V c.c. TEUR ROUGE SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MICROPHONE SÉRIE...
Page 30
Mallette de transport WA350 (WL51 seulement) CLIP DOUBLE POUR CRAVATE MONTURE–AIMANT CLIP PIVOTANT SUR REVERS MONTURE–BROCHE AVERTISSEMENT : LA MONTURE–AIMANT NE CONVIENT PAS AUX PORTEURS D’IMPLANT MÉDI- CAL, TEL QUE STIMULATEUR CARDIA- ACCESSOIRES DE MONTURE FOURNIS QUE OU DÉFIBRILLATEUR. FIGURE...
Page 31
DIAM. de 19 mm (0,75 po) 99 mm (3,89 po) DIMENSIONS DU PRÉAMPLIFICATEUR FIGURE 13 1,52 m (5 pi) pour les séries WL50/MC50 et WL51/MC51 5,8 mm (0,23 po) 3,04 m (10 pi) pour la série WL50X/WL51X 5,8 mm (0,23 po) DIMENSIONS MICROPHONE ET CÂBLE...
WL50X (Kugelmikrofon) / WL51X (Richtmikrofon): Wird mit einem 3 m langen, abisolierten und verzinnten Kabel zur Verdrahtung mit einem alternativen Stecker geliefert. WL50–LO: Eine Variante des WL50 mit geringerer Empfindlichkeit, die mit einem Stecker TA4F geliefert wird. (Kugel- mikrofon) WL50X–LO: Eine Version des WL50 mit geringerer Empfindlichkeit, die mit abisolierten und verzinnten Leitungen ge-...
Page 33
Zwei akustische Windschütze aus Schaumstoff werden zur Verringerung unerwünschter Windgeräusche mitgeliefert. ENTZERRUNGSKAPPEN Die Kugelmikrofone WL50 und das MC50 werden jeweils mit zwei Arten von Entzerrungskappen zur Gestaltung des Fre- quenzgangs im Höhenbereich geliefert. Die Kappen beeinflussen den Frequenzgangbereich zwischen 5.000 und 20.000 Hz (siehe Abbildung 15 auf Seite 42);...
Page 34
VERWENDUNG DES WL50/WL51 MIT ANDEREN TASCHENSENDERN Wenn das WL50/WL51 an irgendein ANDERES Gerät als den drahtlosen Shure Taschensender angeschlossen wird, sicherstellen, dass dieses Gerät den roten Leiter mit geregelten +5 V DC (mindestens 130 mA) versorgt. Siehe die Schalt- pläne in den Abbildungen 17 und 18 auf Seite 44.
Page 35
WL50X/WL51X mit einem alternativen Stecker sind von der Shure Anwendungsabteilung unter der Telefonnum- mer +1 (847) 866–2525 bzw. 1–800–516–2525 (nur innerhalb der USA) zu erhalten. BEFESTIGUNG DES MIKROFONS Die Mikrofone WL50/WL51 und MC50/MC51 werden mit folgendem Befestigungszubehör geliefert (siehe Abbildung 19 auf Seite 45): Schwenkbare Reversklammer.
Page 36
Magnetklammer einrasten und die Magnetklammer so ausrichten, dass das Mikrofon im gewünschten Winkel gehalten wird. ACHTUNG: Die Magnetklammer sollte nicht von Personen verwendet werden, die ein me- dizinisches Implantat, wie z.B. einen Herzschrittmacher oder Defibrillator, tragen. TECHNISCHE DA- WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51...
Page 38
TECHNISCHE DA- WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Leistungsbedarf +5 V DC an Pin 2, +5 V DC an Pin 2, 11 bis 52 V DC 11 bis 52 V DC +5 V DC an Pin 2, Rückleitung an Rückleitung an...
Page 39
TECHNISCHE DA- WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Versandgewicht 188 g 188 g 305 g 188 g 305 g Kabel und Stecker 1,5 m langes, ab- 1,5 m langes, ab- 1,5 m langes, ab- 1,5 m langes, ab- 1,5 m langes, ab-...
Page 40
TECHNISCHE DA- WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Nettogewicht WL50: 21 g mit WL50–LO: 21 g 121 g mit Kabel, WL51 21 g mit 121 g mit Kabel, Kabel und Stek- mit Kabel und Stecker und Vor- Kabel und Stek- Stecker und Vor- ker.
Page 41
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ERSATZTEILE Entzerrungskappen für hohe Anhebung Schaumstoff–Windschutz (2) Schwarz (5) ......RPM208 Schwarz, beige oder weiß...
Page 42
Kugelcharakteristik Cardioid FREQUENZ IN Hz Entzerrungskappe für geringe Anhebung Axial außeraxial Entzerrungskappe für hohe Anhebung TYPISCHER FREQUENZGANG ABBILDUNG 15...
Page 43
–20 dB –20 dB –15 dB –15 dB –10 dB –10 dB –5 dB –5 dB 2500 Hz 250 Hz NIERENCHARAKTERISTIK 6400 Hz 500 Hz 1000 Hz 10.000 Hz TYPISCHE RICHTCHARAKTERISTIK ABBILDUNG 16...
Page 44
IMPEDANZWANDLER KONDENSATORKAPSEL +5 V DC SCHALTPLAN DER MIKROFONREIHE WL50/MC50 SCHWARZ Audio–Ausgang UND WL51/MC51 MIT STECKER TA4F ABSCHIRMUNG ABBILDUNG 17 IMPEDANZWANDLER KONDENSATORKAPSEL +5 V DC SCHALTPLAN DER MIKROFONREIHE WL50X AUDIO–AUSGANG SCHWARZ (NICHT ABGESCHLOSSEN) ABSCHIRMUNG MASSE ABBILDUNG 18...
Page 45
KRAWATTENDOPPELKLAMMER MAGNETKLAMMER SCHWENKBARE REVERSKLAMMER Tragekoffer WA350 (nur WL51) ACHTUNG: NADELBEFESTIGUNG DIE MAGNETKLAMMER SOLLTE NICHT VON PERSONEN VERWENDET WERDEN, DIE EIN MEDIZINISCHES IMPLANTAT, WIE Z.B. EINEN HERZSCHRITTMACHER ODER DEFIBRILLATOR, TRAGEN. MITGELIEFERTES BEFESTIGUNGSZUBEHÖR ABBILDUNG 19...
Page 46
14 mm 20 mm Durchmesser 19 mm Durchmesser 99 mm VORVERSTÄRKERABMESSUNGEN ABBILDUNG 20 1,52 m für Mikrofonreihe WL50/MC50 und WL51/MC51 5,8 mm 3,04 m für Mikrofonreihe WL50X/WL51X 5,8 mm MIKROFON– UND KABELABMESSUNGEN ABBILDUNG 21...
WL50–LO: Una variación del WL50 con sensibilidad más baja, provisto con un conector TA4F. (omnidireccional) WL50X–LO: Una versión del WL50 con sensibilidad más baja, cuyo cable tiene los conductores descubiertos y reves- tidos con soldadura. (omnidireccional)
Page 48
MC50 (omnidireccional)/MC51 (unidireccional): Para uso en sistemas conectados por alambre. Con el micrófono WL50 ó WL51 se incluye un preamplificador en línea con un conector de audio macho tipo XLR de tres clavijas. CARACTERISTICAS Respuesta de frecuencias ampliada con tapas ecualizadoras intercambiables para modificar la respuesta (sólo...
Page 49
USO DEL WL50/WL51 CON OTROS TRANSMISORES PORTATILES Si se conecta el WL50/WL51 a cualquier tipo de transmisor DIFERENTE del inalámbrico portátil de Shure, compruebe que el mismo suministre +5 VCC regulados (130 mA mínimo) al conductor rojo. Consulte los diagramas de alambrado dados en las Figuras 24 y 25 de la página 59.
Page 50
MONTAJE DEL MICROFONO Los micrófonos WL50/WL51 y MC50/MC51 vienen con los accesorios de montaje siguientes (vea la Figura 26 de la pági- na 60): Pinza giratoria para solapa. Tiene un broche con resorte que se prende fácilmente a una corbata, solapa, blusa o cami- sa y que está...
Page 51
ángulo deseado. ADVERTENCIA: El imán de montaje no debe ser usado por personas que tengan implan- tado algún dispositivo médico, tal como un marcapasos o defibrilador. ESPECIFICACIONES WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51...
Page 52
ESPECIFICACIONES WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Nivel de salida -45,0 dBV/Pa (1 -54,0 dBV/Pa (1 -41,0 dBV/Pa (1 -50,0 dBV/Pa (1 -46,0 dBV/Pa (1 Pa=94 dB SPL) Pa=94 dB SPL) Pa=94 dB SPL) Pa=94 dB SPL) Pa=94 dB SPL) Nivel de presión...
Page 53
ESPECIFICACIONES WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Requisitos de alimen- +5 VCC en la cla- +5 VCC en la cla- 11 – 52 VCC (po- 11 – 52 VCC (po- +5 VCC en la cla- tación vija 2, retorno en vija 2, retorno en...
Page 54
ESPECIFICACIONES WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Cable y conector Cable de 1,5 m (5 Cable de 1,5 m (5 Cable de 1,5 m (5 Cable de 1,5 m (5 Cable de 1,5 m (5 pies), diámetro pies), diámetro pies), diámetro pies), diámetro...
Page 55
ESPECIFICACIONES WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Peso neto WL50: 21 g (0,7 WL50–LO: 21 g 121 g (4,3 oz) con WL51: 21 g (0,7 121 g (4,3 oz) con oz) con cable y (0,7 oz) con cable cable, conector y...
Page 56
ACCESORIOS SUMINISTRADOS REPUESTOS Tapas ecualizadoras de aumento grande Paravientos de espuma (2 piezas) Negro (5 piezas) ......RPM208 Negro, beige o blanco Beige (5 piezas) (sólo omnidir.)
Page 57
Omnidireccional Cardioid FRECUENCIA EN Tapa ecualizadora de aumento leve En eje fuera del eje Tapa ecualizadora de aumento grande RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA FIGURA 22...
Page 58
–20 dB –20 dB –15 dB –15 dB –10 dB –10 dB –5 dB –5 dB 2500 Hz 250 Hz 6400 Hz 500 Hz CARDIOIDE 1000 Hz 10000 Hz PATRON POLAR TIPICO FIGURA 23...
Page 59
CONVERTIDOR DE IMPEDANCIA CAPSULA DE CONDENSADOR +5 VCC ROJO DIAGRAMA DE ALAMBRADO DE MICROFONOS SE- Salida de audio NEGRO RIES WL50/MC50 Y WL51/MC51 CON CONECTOR BLINDAJE TA4F FIGURA 24 CONVERTIDOR DE IMPEDAN- CAPSULA DE +5 VCC ROJO DIAGRAMA DE ALAMBRADO DE MICROFONO SE-...
Page 60
PINZA PARA CORBATA PARA DOS MICROFONOS IMAN DE MONTAJE PINZA GIRATORIA PARA SOLAPA Estuche para transporte WA350 (sólo WL51) ALFILER DE MONTAJE ADVERTENCIA: EL IMAN DE MONTAJE NO DEBE SER USADO POR PERSONAS QUE TENGAN IMPLANTADO ALGUN DISPOSITIVO ME- DICO, TAL COMO UN MARCAPASOS O ACCESORIOS DE MONTAJE PROVISTOS DEFIBRILADOR.
Page 61
Diám. 19 mm (0,75 pulg) 99 mm (3,89 pulg) DIMENSIONES DEL PREAMPLIFICADOR FIGURA 27 1,52 m (5 pies) para modelos de las series WL50/MC50 y WL51/MC51 5,8 mm (0,23 pulg) 3,04 m (10 pies) para modelos de las series WL50X/WL51X...
WL50–LO: una versione del WL50, ma con sensibilità inferiore; è fornito con un connettore TA4F. (Omnidirezionale) WL50X–LO: una versione del WL50, ma con sensibilità inferiore; è fornito con conduttori stagnati e senza guaina. (Omnidirezionale)
Page 63
CAPSULE DI EQUALIZZAZIONE I modelli omnidirezionali WL50 e MC50 sono forniti con due capsule di equalizzazione che permettono di variare la curva della risposta alle alte frequenze. Le capsule influiscono sulla risposta in frequenza fra 5000 e 20 000 Hz (vedi Figura 29 a pagina 72) e si distinguono per il colore della maglia di protezione.
Page 64
USO DEL MODELLO WL50/WL51 CON ALTRI TRASMETTITORI BODY–PACK Se si intende collegare il WL50/WL51 a un trasmettitore DIVERSO da un radiotrasmettitore Shure Body–Pack, accertarsi che il trasmettitore applichi al conduttore rosso una tensione regolata di +5 V c.c. (130 mA minimo). Vedere gli schemi circuitali delle Figure 31 e 32 a pagina 74.
Page 65
MONTAGGIO DEL MICROFONO I modelli WL50/WL51 e MC50/MC51 sono forniti con i seguenti accessori per il montaggio (vedi Figura 33 a pagina 75). Fermaglio girevole da bavero. È dotato di un gancio precaricato a molla, facilmente fissabile alla cravatta, al bavero della giacca o alla camicia e collegato ad un fermaglio girevole.
Page 66
AVVERTENZA: il sostegno a magnete non deve essere adoperato dai portatori di disposi- tivi medici impiantati, quali i cardiostimolatori e i defibrillatori. DATI TECNICI WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 A condensatore A condensatore A condensatore A condensatore A condensatore Comando TYPE...
Page 67
DATI TECNICI WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Livello di uscita -45,0 dBV/Pa (1 -54,0 dBV/Pa (1 -41,0 dBV/Pa (1 -50,0 dBV/Pa (1 -46,0 dBV/Pa (1 Pa = 94 dB di li- Pa = 94 dB di li- Pa = 94 dB di li-...
Page 68
DATI TECNICI WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Requisiti di alimenta- +5 V c.c. sul pie- +5 V c.c. sul pie- Tra 11 e 52 V c.c. Tra 11 e 52 V c.c. +5 V c.c. sul pie- zione dino 2, percorso di...
Page 69
DATI TECNICI WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Peso della confezio- 188 g (6,63 once) 188 g (6,63 once) 305 g (10,76 on- 188 g (6,63 once) 305 g (10,76 on- Cavo e connettore Lungo 1,5 m (5 Lungo 1,5 m (5...
Page 70
DATI TECNICI WL50 WL50–LO MC50 WL51 MC51 Peso netto WL50: 21 g (0,7 WL50–LO: 21 g 121 g (4,3 once) WL51 21 g (0,7 121 g (4,3 once) once) con cavo e (0,7 once) con ca- con cavo, connet- once) con cavo e con cavo, connet- connettore.
Page 71
ACCESSORI IN DOTAZIONE PARTI DI RICAMBIO Capsule di equalizzazione ad amplificazione elevata Antivento in schiuma poliuretanica (2) Nera (5) ....... . RPM208 Nero, beige o bianco Beige (5) (solo per modelli omnidirezionali)
Page 72
Omnidirezionale Cardioid FREQUENZA IN Hz Capsula di equalizzazione Lungo l’asse ad amplificazione media fuori asse Capsula di equalizzazione ad amplificazione elevata RISPOSTA IN FREQUENZA TIPICA FIGURA 29...
Page 73
–20 dB –20 dB –15 dB –15 dB –10 dB –10 dB –5 dB –5 dB 2500 Hz 250 Hz 6400 Hz 500 Hz CARDIOIDE 1000 Hz 10000 Hz DIAGRAMMI POLARI TIPICI FIGURA 30...
Page 74
TRASFORMATORE D’IMPEDENZA CAPSULA A CON- +5 V c.c. ROSSO DENSATORE SCHEMA CIRCUITALE DEL MICROFONO SERIE Uscita audio NERO WL50/MC50 E WL51/MC51 CON CONNETTORE TA4F SCHERMATURA FIGURA TRASFORMATORE D’IMPEDENZA +5 V c.c. CAPSULA A CON- SCHEMA CIRCUITALE DEL MICROFONO SERIE ROSSO...
Page 75
FERMAGLIO DOPPIO DA CRAVATTA SOSTEGNO A MAGNETE FERMAGLIO GIREVOLE DA BAVERO Custodia da trasporto WA350 (solo per WL51) SOSTEGNO A SPILLA AVVERTENZA: IL SOSTEGNO A MAGNETE NON DEVE ESSERE ADOPERATO DAI PORTATORI DI DISPOSITIVI MEDICI IMPIANTATI, QUALI I CARDIOSTIMOLATORI E I DEFIBRILLATORI.
Page 76
99 mm (3,89 pollici) DIMENSIONI DEL PREAMPLIFICATORE FIGURA 34 1,52 m (5 piedi) per la Serie WL50/MC50 e WL51/MC51 5,8 mm (0,23 pollici) 3,04 m (10 piedi) per la Serie WL50X/WL51X 5,8 mm (0,23 pollici) DIMENSIONI DEL MICROFONO E DEL CAVO...
Page 77
1.0 uf 100 k 20 k 5 Vdc STANDARD TEST CIRCUIT S CIRCUIT D’ESSAI S PRUFSCHALTUNG S CIRCUITO DE PRUEBA S CIRCUITO DI PROVA FIGURE 36 S ABBILDUNG 36 S FIGURA 36...
Page 78
SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 222 Hartrey Avenue, Evanston, IL 60202–3696, U.S.A. Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2279 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Elsewhere, Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2585...
Need help?
Do you have a question about the WL50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers