DeDietrich DHT1196X Instruction On Mounting And Use Manual

DeDietrich DHT1196X Instruction On Mounting And Use Manual

Cooker hood
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • FR - Prescriptions de Montage Et Mode D'emploi
    • Utilisation
    • Description de la Hotte
    • Attention
    • Installation
      • Branchement Électrique
      • Montage
    • Fonctionnement
    • Entretien
      • Nettoyage
      • Filtre Anti-Graisse
      • Filtre À Charbon Actif (Uniquement Pour Version Recyclage)
      • Remplacement des Lampes
    • Anomalies de Fonctionnement
    • Service Après-Vente
  • Español

    • Descripción de la Campana
    • ES - Montaje y Modo de Empleo
    • Utilización
    • Advertencias
    • Instalación
      • Conexión Eléctrica
      • Montaje
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
      • Limpieza
      • Filtro Antigrasa
      • Filtro al Carbón Activo (Solamente para la Versión Filtrante)
      • Sustitución de la Lámpara
    • Anomalías de Funcionamiento
    • Servicio Técnico
  • Português

    • Descrição Do Exaustor
    • PT - Instruções para Montagem E Utilização
    • Uso
    • Advertências
    • Instalação
      • Conexão Elétrica
      • Montagem
    • Funcionamento
    • Limpeza
      • Filtro Antigordura
      • Filtro de Carvão Activo (Só para a Versão Filtrante)
      • Substituição das Lâmpadas
    • Manutenção
    • Anomalias de Funcionamento
    • Serviço PÓS-VENDA
  • Deutsch

    • Beschreibung der Dunstabzugshaube
    • Betriebsart
    • DE - Montage- und Gebrauchsanweisung
    • Befestigung
      • Elektrischer Anschluss
      • Montage
    • Warnung
    • Betrieb
    • Wartung
      • Reinigung
      • Fettfilter
      • Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)
      • Ersetzten der Lämpchen
    • Funktionsstörungen
    • Kundendienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
FR
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
EN
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
ES
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
PT
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
DE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Hotte aspirante
Cooker Hood
Campana extractora
Exaustor
Dunstabzugshaube

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DHT1196X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeDietrich DHT1196X

  • Page 1 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE MONTAJE Y MODO DE EMPLEO INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Hotte aspirante Cooker Hood Campana extractora Exaustor Dunstabzugshaube...
  • Page 9 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Hotte aspirante...
  • Page 10 Chère Cliente, cher Client, Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs. L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné...
  • Page 11: Table Of Contents

    Sommaire FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi ........... 12 Utilisation........................12 Description de la hotte ....................12 Attention ........................13 Installation ........................13 Branchement électrique ..........................13 Montage ...............................14 Fonctionnement ......................15 Entretien........................15 Nettoyage..............................15 Filtre anti-graisse............................15 Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage) .................15 Remplacement des lampes..........................15 Anomalies de fonctionnement...................
  • Page 12: Fr - Prescriptions De Montage Et Mode D'emploi

    FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les Version recyclage inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil Il convient d’utiliser un filtre à charbon actif, disponible auprès et dûs à...
  • Page 13: Attention

    En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à Attention adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, compétentes.
  • Page 14: Montage

    Montage de la hotte sur le fond de l'unité murale (sans Montage supports latéraux) Cet appareil est concu pour étre encastré dans un meuble ou 4. Appliquer le modèle de fixation en le faisant coïncider avec un autre support. la partie antérieure de l'unité murale. Avant de commencer l’installation: Remarque: Le modèle doit être coupé...
  • Page 15: Fonctionnement

    Filtre à charbon actif (uniquement pour version Fonctionnement recyclage) La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une Fig. 9 commande de vitesse d’aspiration et d’une commande Retient les odeurs désagréables de cuisson. d’éclairage du plan de cuisson. La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de plus ou mois long, selon le type de cuisiniére et de régularité...
  • Page 16: Anomalies De Fonctionnement

    Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Service Après-Vente Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets • INTERVENTIONS d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent WEEE). être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire En procédant correctement à...
  • Page 17 PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention d’entretien, deman-dez l'utilisation exclusive de pièces déta-chées certifiées d’origine. • RELATIONS CONSOMMATEURS • Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque: informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente. •Pour communiquer: nous sommes à...
  • Page 19 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Cooker Hood...
  • Page 20 Dear valued customer, To discover a De Dietrich product is to experience the range of unique emotions which only high-value items can produce. The attraction is immediate, from the moment you set eyes on the product. The sheer quality of the design shines through thanks to the timeless style and outstanding finishes which make each appliance an elegant and refined little masterpiece in its own right, each in perfect harmony with the others.
  • Page 21 Contents EN - Instruction on mounting and use..............22 Use..........................22 Description of the hood....................22 Caution......................... 23 Installation ........................23 Electrical connection ............................23 Mounting ..............................24 Operation ........................25 Maintenance ........................ 25 Cleaning ...............................25 Grease filter..............................25 Charcoal filter (filter version only).........................25 Replacing lamps............................25 Troubleshooting......................
  • Page 22: En - Instruction On Mounting And Use

    EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or Filter version fires caused by not complying with the instructions in this One active charcoal filter is needed for this and can be manual, is declined.
  • Page 23: Caution

    With regards to the technical and safety measures to be Caution adopted for fume discharging it is important to closely follow Keep this use manual with your apparatus. If the apparatus the regulations provided by the local authorities. has to be sold or ceded to someone else, make sure that this The hood must be regularly cleaned on both the inside and manual is also sent.
  • Page 24: Mounting

    Hood installation onto the bottom of the wall mounted Mounting unit (without bracket side) This hood is designed for fitting in a cabinet or on some other 4. Apply the template for fixing making it to coincide with the support. front part of the wall unit.
  • Page 25: Operation

    Charcoal filter (filter version only) Operation Fig. 9 The hood is fitted with a control panel with aspiration speed It absorbs unpleasant odours caused by cooking. selection control and a light switch to control cooking area The saturation of the charcoal filter occurs after more or less lights.
  • Page 26: Troubleshooting

    This appliance is marked according to the European directive After-sales service 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment Any maintenance on your equipment should be undertaken (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the - either your dealer, environment and human health, which could otherwise be - or another qualified mechanic who is an authorized agent for...
  • Page 28 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Campana extractora...
  • Page 29 Estimado cliente, estimada clienta: Descubrir los productos De Dietrich, es sentir las emociones únicas que sólo nos aportan algunos objetos de valor. La atracción es inmediata nada más verlos. La calidad del diseño se refleja en la estética intemporal y en el cuidado en los acabados que los convierten en objetos elegantes y refinados, en perfecta armonía entre sí.
  • Page 30 Contenido ES - Montaje y modo de empleo................31 Utilización ........................31 Descripción de la campana..................31 Advertencias........................ 32 Instalación ........................32 Conexión eléctrica............................32 Montaje ................................33 Funcionamiento ......................34 Mantenimiento......................34 Limpieza...............................34 Filtro antigrasa .............................34 Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante)................34 Sustitución de la lámpara..........................34 Anomalías de funcionamiento...................
  • Page 31: Es - Montaje Y Modo De Empleo

    ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales Versión filtrante inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato Se debe utilizar un filtro de carbón activo, disponible del originados por la inobservancia de las instrucciones vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de colocadas en este manual.
  • Page 32: Advertencias

    La campana se debe limpiar siempre internamente y Advertencias externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, Guardar este manual de uso con su aparato. Si el aparato respetando las reglas indicadas en este manual) tiene que ser vendido o cedido a una tercera persona, No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el asegúrese que esté...
  • Page 33: Montaje

    Instalación de la campana en el fondo del mueble Montaje colgante (SIN soportes laterales) Este modelo de campana esta disenado para encajar en un 4. Aplicar la silueta de agujereado haciéndola coincidir con la meuble o cualquer otro soporte. parte anterior del mueble colgante. Antes de comenzar con la instalación: Nota: la silueta va cortada a medida, como indicado.
  • Page 34: Funcionamiento

    Filtro al carbón activo (solamente para la versión Funcionamiento filtrante) La campana está dotada de un panel de mandos con control Fig. 9 de las velocidades de aspiración y control de encendido de la Retiene los olores desagradables producidos por el luz para la iluminación del plano de cocción.
  • Page 35: Anomalías De Funcionamiento

    Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Servicio técnico Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). efectuadas: La correcta eliminación de este producto evita consecuencias - por el revendedor, negativas para el medioambiente y la salud.
  • Page 37 INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Exaustor...
  • Page 38 Estimado(a) Cliente, Descobrir os produtos De Dietrich é experimentar emoções únicas que apenas os objectos de valor podem produzir. A atracção é imediata desde o primeiro olhar. A qualidade do design é ilustrada pela estética intemporal e os acabamentos cuidados que tornam cada objecto elegante e refinado, em perfeita harmonia uns com os outros.
  • Page 39 Índice PT - Instruções para montagem e utilização............40 Uso..........................40 Descrição do exaustor ....................40 Advertências........................ 41 Instalação........................41 Conexão elétrica ............................41 Montagem ..............................42 Funcionamento ......................43 Manutenção ......................... 43 Limpeza................................43 Filtro antigordura ............................43 Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) ..................43 Substituição das lâmpadas ..........................43 Anomalias de funcionamento..................
  • Page 40: Pt - Instruções Para Montagem E Utilização

    PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais Versão filtrante inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, Deve ser utilizado um filtro de carvão ativo, disponível junto derivantes da inobservância das instruções indicadas neste ao seu revendedor.
  • Page 41: Advertências

    A coifa deve ser limpa frequentemente tanto interna quanto Advertências externamente (AO MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando Conservar este manual de uso com o aparelho. Se o aparelho as instruções de manutenção indicadas neste manual). vier a ser vendido ou cedido a terceiros, certificar-se que O não atendimento às normas de limpeza da coifa e de também este manual seja entregue.
  • Page 42: Montagem

    Instalação do exaustor na parte inferior do armário (sem Montagem suporte lateral) Este tipo de coifa deve ser embutida em um pênsil ou outro 4. Aplique o gabarito de furação fazendo-o coincidir com a suporte. parte frontal do armário. Antes de iniciar a instalação: Nota: O gabarito deve ser cortado no tamanho indicado.
  • Page 43: Funcionamento

    Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) Funcionamento Fig. 9 O exaustor é dotado de um painel de comandos com um Retém os odores desagradáveis produzidos durante a controlo de velocidade de aspiração e um controlo para preparação de alimentos. acender a luz de iluminação do plano de cozedura.
  • Page 44: Anomalias De Funcionamento

    Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Serviço PÓS-VENDA Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada: elétrico e eletrónico (REEE). - quer pelo seu revendedor, Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a - quer por outro profissional qualificado autorizado pela ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o marca.
  • Page 46 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Dunstabzugshaube...
  • Page 47 Liebe Kundin, lieber Kunde, wenn sie Produkte aus dem Hause De Dietrich entdecken, dann ist das mit einzigartigen Emotionen verbunden, die nur von Wertobjekten hervorgerufen werden können. Die Verlockung entsteht schon beim ersten Anblick. Das Design zeichnet sich durch eine zeitlose Ästhetik und eine sorgfältige Verarbeitung aus, wodurch jedem Gegenstand Eleganz und Raffinesse verliehen wird und beides in perfektem Einklang zueinander steht.
  • Page 48 Inhalt DE - Montage- und Gebrauchsanweisung..............49 Betriebsart ........................49 Beschreibung der Dunstabzugshaube ..............49 Warnung........................50 Befestigung ......................... 50 Elektrischer Anschluss ..........................51 Montage ...............................51 Betrieb.......................... 52 Wartung........................52 Reinigung ..............................52 Fettfilter ................................53 Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) ....................53 Ersetzten der Lämpchen ..........................53 Funktionsstörungen ....................
  • Page 49: De - Montage- Und Gebrauchsanweisung

    DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben Achtung! Sollte die Dunstabzugshaube mit einem werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird Aktivkohlefilter versehen sein, so muß dieser entfernt keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden werden. oder Brände Dunstabzugshaube,...
  • Page 50: Warnung

    Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände Warnung verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden. Behalten Sie diese Bedienungsanleitung mit Ihrem Geraet. Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, Sollte das Geraet einer anderen Person verkauft oder dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
  • Page 51: Elektrischer Anschluss

    Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die Elektrischer Anschluss meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an geeignet sind.
  • Page 52: Betrieb

    Installation der Haube mit Seitenbügeln Betrieb 6.Eine Bohrung am Oberteil des Hängeschrankes für das Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende Abzugsrohr und das Stromkabel ausführen. ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke (die für die Bohrung in Abb. 6 angegebene Abmessung bzw.
  • Page 53: Fettfilter

    Fettfilter Ersetzten der Lämpchen Bild 2-10 Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn basierten Beleuchtungssystem ausgestattet. das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem Die LEDs ermöglichen eine optimale Beleuchtung der jeweiligen Modell vorgesehen –...
  • Page 54: Funktionsstörungen

    Funktionsstörungen Kundendienst Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: SYMPTOME LÖSUNGEN - von Ihrem Händler oder Dunstabzugshaube Prüfen, ob: - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der funktioniert nicht ... • kein Stromausfall vorliegt; Marke durchgeführt werden. • wirklich eine Drehzahl Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige gewählt wurde.
  • Page 56 LIB0026789 Ed. 02/12...

Table of Contents