Page 1
Orion™ RIC Ace™ micon Pure® micon Receiver-in-Canal Hearing Instruments User Guide usa.siemens.com/hearing Life sounds brilliant.
Page 2
Thank you for purchasing a Siemens Hearing Instrument. Siemens Hearing Instruments are designed to achieve the highest in quality and reliability. We are sure that you will be very pleased with our product. If this Hearing Instrument is being purchased for an infant or young child, please confirm with your Hearing Care Professional that it is Enhance your Siemens experience.
Table of contents Operating your hearing instrument – programmable features Table of Contents Wireless functionality Wireless information Getting started Push button on/off Your hearing instruments Power on delay Safety information Low battery indicator Feature card Volume control alert tones Identification information Program change alert tones Identifying the left and right hearing instrument(s) Changing the battery...
• Always wear the receiver unit with the dome. Your hearing instruments • Make sure that the dome is completely attached to the receiver As the owner of Siemens hearing instruments you may once unit. again enjoy the sounds of the environment and conversation •...
• Devices may interfere with electronic equipment. Verify your Code Year devices are turned off in areas where the use of electronics or (2nd Digit) wireless devices is restricted. AG12345 Y, A 2011 Feature card B, C 2012 Serial number Please refer to the feature card included with this manual.
Changing the battery If it does not close easily, check to ensure the battery was inserted properly (Fig. 8). Refer to the feature card or check with your Hearing Care Professional to determine the battery size for your hearing instrument. To insert the battery into the hearing instrument, open the battery compartment with your fingernail as shown (Fig.
Battery tips • If a battery is accidentally swallowed, seek medical attention immediately, or call the National Battery Hotline collect at (202) 625-3333. • Always use the recommended battery size for your hearing instrument. The battery size information for your hearing instrument is located on the feature card.
Rocker Switch – If your rocker switch is configured as a volume control pushing it up makes the volume louder. Pushing it down makes the volume softer. Your Siemens hearing instrument may have several memories, also called hearing programs. If your Rocker Switch is configured as a Program Button then...
Remote Control pushing it up switches to the next program. Pushing it down switches to the previous program. You may have received an optional remote control with your If the Rocker Switch is configured as a Volume Control or Push hearing instrument (easyPocket™, ProPocket®).
For detailed information and instructions refer to the miniTek and Tek Wireless Enhancement User Manual or ask your Hearing Care Your Siemens Hearing instrument may be equipped with a telecoil Professional. for telephone use. It may be programmed to work in a specific listening program in conjunction with the program button.
Note: When magnets are properly cared for, they are safe to use and can last a lifetime. However, the following guidelines Operating Your Hearing Instrument should be followed while using these magnets. – Programmable Features WARNING • Magnets can pose risks to electronics and magnetic storage Refer to the feature card included with this manual to determine media when placed in close proximity.
electromagnetic noise sources, such as a computer monitor Wireless Information or television. Move away from the noise source if you The following table summarizes the technical details of the experience difficulty. wireless technology: Technical information for e2e 2.0 wireless function: Wireless Hearing Aids Antenna Type Inductive Antenna...
Change the battery immediately if either of these pairing among units. should occur. • A proprietary Siemens communication protocol which checks the package numbers during each transmission. Volume control alert tones • A Cyclic Redundancy Check (CRC) to check data validity and Your hearing instrument may be programmed to inform you correct errors.
• Unusual side effects (e.g., dizziness, nausea, headaches, heart Tinnitus Therapy Feature palpitations). • Perceived decrease in auditory function (e.g., decreased loudness, speech not as clear). TINNITUS THERAPY FEATURE: WARNING Your hearing instrument may be equipped with a tinnitus therapy feature.
instrument and tinnitus treatment device. (preferably an ear specialist) before using the tinnitus therapy feature if the hearing care professional determines through When enabled, the tinnitus therapy feature generates the sound inquiry, actual observation, or review or any other available and allows a patient’s hearing care professional to design and information concerning the prospective user that the prospective program appropriate settings for an individually prescribed sound...
attention before speaking to you. If you don’t understand temperature. If you perspire heavily or live in an area of high what someone has said, ask the speaker to slow down or say it humidity, you may find it beneficial to use a DRI-AID kit when ™...
Cleaning instructions for domes or HP custom Replacing the dome (non click dome receivers) receiver Holding the receiver unit in one hand, grasp the dome between the thumb and index finger of your other hand. Cerumen (ear wax) on the dome may affect sound quality. Listen for any changes in how your hearing instrument is performing.
Exchanging double domes It is not recommended to remove the receiver unit for everyday use. Your Hearing Care Professional will change the receiver unit as needed. Performance Checklist click Replacing the miniReceiver 2.0 The miniReceiver 2.0 is easily exchangeable. To replace the •...
Performance Checklist Health Considerations If soreness or skin irritation develops, discontinue wearing your Problem Cause Possible Solution hearing instrument, and bring the instrument and earmold to Weak or dead battery Insert new standard battery or charge rechargeable battery your Hearing Care Professional. If soreness persists, discontinue Instrument clogged Clean instrument and/or change wearing the hearing instrument and see your physician.
Page 20
The purpose of a medical evaluation is to assure that all medically instrument if the Hearing Care Professional determines through treatable conditions that may affect hearing are identified and inquiry, actual observation, or review of any other available treated before hearing instruments are purchased. information concerning the prospective user that the prospective user has any of the following conditions: Following the medical evaluation, the physician will give you...
Procedure Warranty and Service In case of malfunction or loss, take your Siemens hearing instrument and/or proof of purchase to the Hearing Care Professional from whom the unit was purchased. If factory service Your Siemens RIC hearing instrument, with the exception of the or replacement is needed, your instrument will be sent to an battery, is covered by a comprehensive warranty.
Page 22
Orion™ RIC Ace™ micon Pure® micon Instrumentos auditivos con Receptor en el Canal (RIC) Manual del usuario usa.siemens.com/hearing Life sounds brilliant.
Page 23
Gracias por comprar un instrumento auditivo Siemens. Los instrumentos auditivos Siemens están diseñados para alcanzar el nivel más alto en calidad y confiabilidad. Estamos seguros de que usted estará completamente satisfecho con nuestro producto. Si se está adquiriendo este Instrumento auditivo para un infante o niño Mejore su experiencia Siemens.
Page 24
Contenido Funcionamiento de su instrumento auditivo: Características programables Funcionalidad inalámbrica (si aplica) Inicio Información Inalámbrica Sus instrumentos auditivos Botón enc/apag Información de seguridad Retardo en el encendido Tarjeta de características Indicador de batería baja Información de identificación Tonos de alerta para control de volumen Identificación del (de los) instrumento(s) auditivo(s) Tonos de alerta para cambio de programas izquierdo y derecho...
Sus instrumentos auditivos • Siempre use la unidad receptora con el domo. Como propietario de instrumentos auditivos Siemens, usted tiene • Asegúrese de que el domo esté completamente conectado a la la posibilidad de volver a disfrutar los sonidos del entorno y las unidad receptora.
• Riesgo de descarga eléctrica ocasionada por dispositivos Su Audiólogo ó Proveedor de Salud Auditiva puede responder dañados. No use dispositivos con daño obvio y devuélvalos a su cualquier pregunta que usted pueda tener sobre el código de proveedor de salud auditiva. identificación de su instrumento auditivo.
Cambio de baterías Cierre el compartimento de la batería presionándolo suavemente hacia arriba con la punta de su dedo.. No fuerce Consulte la tarjeta de la puerta para cerrarla. Si no cierra fácilmente, revise si colocó características o verifique correctamente la batería (Fig. 8). con su Audiólogo o Proveedor de cuidado auditivo para determinar el...
Manejo de baterías estándar y recargables funcionamiento. Use únicamente las baterías recargables entregadas con el cargador o disponibles a través de su Usted puede usar una batería estándar o recargable en su Audiólogo o Proveedor de cuidado auditivo. La duración de una instrumento auditivo.
Funcionamiento de su instrumento auditivo: Características opcionales Encendido Apagado Fig. 11: Encendido y apagado del instrumento Inserción y extracción Consulte la tarjeta de características incluida con Para insertar el instrumento auditivo, asegúrese de que esté Opciones y este manual para Caracteristicas apagado al abrir el compartimento de la batería hasta el primer determinar las...
Oprimiéndolo hacia abajo, el volumen será más suave. Su instrumento auditivo Siemens puede tener varias memorias, también conocidas como programas auditivos. Interruptor Botón de de Balancín Programas Si su Interruptor de Balancín es configurado como Botón de Programas, entonces al oprimirlo hacia arriba cambiará...
De acuerdo a sus necesidades auditivas, sus instrumentos auditivos Usted pudo haber recibido un miniTek o Tek opcional (Fig.15) con Siemens se pueden ajustar para enfocarse en los sonidos frente su instrumento auditivo. El miniTek o Tek pueden ser utilizados a usted (modo direccional) para cuando usted está...
AutoPhone® • Los imanes pueden interferir con el funcionamiento de los sistemas de mantenimiento artificial de vida, como marcapasos, La opción AutoPhone permite que la telebobina se conecte válvulas magnéticas, etc. automáticamente cuando el auricular de un teléfono “compatible • Asegúrese de mantener una distancia de por lo menos 4 con instrumentos auditivos”...
Funcionalidad inalámbrica (si aplica) Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación Es posible que su instrumento auditivo esté equipado con residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía funcionalidad inalámbrica. Esto proporciona sincronización entre de radiofrecuencia y si no se instala o utiliza de acuerdo con dos instrumentos auditivos.
• Un protocolo de comunicación propiedad de Siemens, que Datos-Rata 655 kbit/sec (capacidad del canal) verifica el paquete de números durante cada transmisión. Flujo de Datos Capacidad Simple ó semi-doble Protocolo Acceso aleatorio- sin evitar la colisión • Una Verificación del Ciclo de Redundancia (VCR), para verificar la S.A.R.*...
Tonos de alerta para control de volumen consejo de su profesional de cuidado auditivo. Su profesional del cuidado auditivo diagnosticará y ajustará debidamente el dispositivo, Su instrumento auditivo se puede programar para informarle a sus necesidades y requisitos personales. Esto debe incluir su uso sobre cambios al volumen.
Page 36
PARA PROFESIONALES DEL CUIDADO AUDITIVO ADVERTENCIA Indicaciones de uso Riesgo de mayor deterioro a la salud auditiva del usuario. El enmascarador de tinitus, es una herramienta para generar sonidos, El volumen del enmascarador de tinitus puede ser ajustado a un nivel y ser utilizada en un programa de manejo del tinitus para aliviar a que podría conducir a daños auditivos permanentes, cuando se utiliza pacientes que sufren de esta afección.
escoger un lugar alejado de cualquier fuente de ruido que pueda Sugerencias de audición distraerle, como un ventilador o una ventana abierta, y en donde tenga una buena visibilidad de la persona que habla. • Permítase un tiempo para acostumbrarse a sus nuevos instrumentos auditivos.
Nota: Su instrumento auditivo es sensible al calor extremo, mucha Nota: Nunca utilice objetos punzantes para la limpieza, ya que éstos humedad, campos imanes fuertes (> 0.1T), rayos X y al pueden dañar el domo. Nunca use agua corriente ni sumerja movimiento.
Cambio de la unidad receptora ADVERTENCIA Su audiólogo o proveedor de cuidado auditivo puede cambiar la Si el domo se desprende dentro de su oído, comuníquese de unidad receptora, según sea necesario. Si el receptor se desprende del inmediato con su audiólogo, proveedor de cuidado auditivo o instrumento, siga estas instrucciones para volver a colocarlo.
Reemplazando el miniReceptor 2.0 Lista de verificación de desempeño El miniReceptor 2.0 se intercambia fácilmente. Para reemplazar el miniReceptor, utilice la herramienta de intercambio para abrir y cerrar el bloqueo, lo que brinda una seguridad confiable y sin riesgo de Problema Causa Posible solución...
oído frecuentemente se les conoce otorrinolaringólogos, otólogos u Consideraciones para la salud otolaringólogos. El propósito de una evaluación médica es asegurarse de que todas las condiciones médicas tratables que puedan afectar la audición sean Si hay molestias o irritación de la piel, suspenda el uso de su identificadas y tratadas antes de comprar el instrumento auditivo.
• Deformidad congénita o traumática visible del oído. Su instrumento auditivo RIC de Siemens, con excepción de la batería, • Mareos agudos o crónicos. está cubierto por una garantía integral. Todas las partes cubiertas •...
Page 43
Procedimiento En caso de mal funcionamiento o pérdida, lleve su instrumento auditivo de Siemens y comprobante de compra a su audiólogo o proveedor de cuidado auditivo a quien compró la unidad. Si se hace necesario proporcionar servicio o reemplazo de fábrica, su instrumento se enviará...