Klutch NT1G Operator's Manual

4-1/2 in. angle grinder double insulated
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model/Modelo:
NT1G
4-1/2 in. ANGLE
GRINDER
DOUBLE INSULATED
AMOLADORA
ANGULAR DE 115 mm
AISLAMIENTO DOBLE
CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
1-800-556-7885
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
INCLUDES: Angle Grinder, Wrench, Side
Handle, Grinding Wheel, Operator's Manual
****************

TABLE OF CONTENTS

 Warranty ...............................................2
Warnings ...........................................3-4
 Symbols ................................................7
 Electrical ...............................................8
 Features ................................................9
 Assembly .........................................9-10
 Operation .......................................11-12
 Maintenance ..................................12-13
 Figures (Illustrations) .....................14-15
 Parts Ordering and
Service ..................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUYE: Amoladora angular, llave, mango
lateral, muela abrasiva, manual del operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Garantía ................................................2
amoladora angular ............................4-6
 Símbolos ..............................................7
 Aspectos eléctricos .............................. 8
 Características ..................................... 9
 Armado ............................................9-10
 Funcionamiento .............................11-12
 Mantenimiento ...............................12-13
 Figuras (illustraciones) ...................14-15
 Pedidos de piezas y
servicio ............................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klutch NT1G

  • Page 1: Table Of Contents

    Model/Modelo: NT1G 4-1/2 in. ANGLE OPERATOR’S MANUAL GRINDER MANUAL DEL OPERADOR DOUBLE INSULATED AMOLADORA ANGULAR DE 115 mm AISLAMIENTO DOBLE INCLUYE: Amoladora angular, llave, mango INCLUDES: Angle Grinder, Wrench, Side lateral, muela abrasiva, manual del operador Handle, Grinding Wheel, Operator’s Manual...
  • Page 2: Warranty

    (3) years after the date of purchase. Batteries and chargers sold with your KLUTCH power tool are warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship subject to certain exceptions and limitations stated below, for a period of one (1) year after the date of purchase.
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in WARNING the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Failure to Carrying power tools with your finger on the switch or follow the warnings and instructions may result in electric energising power tools that have the switch on invites...
  • Page 4: Angle Grinder Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use the power tool, accessories and tool bits etc.  When servicing a power tool, use only identical re- in accordance with these instructions, taking into placement parts. Follow instructions in the Mainte- account the working conditions and the work to be nance section of this manual.
  • Page 5 ANGLE GRINDER SAFETY WARNINGS  Do not use accessories that require liquid coolants.  Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with the side Using water or other liquid coolants may result in of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for electrocution or shock.
  • Page 6 ANGLE GRINDER SAFETY WARNINGS  Make sure your extension cord is in good condi-  Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the tion. When using an extension cord, be sure to use operation is dusty. Following this rule will reduce the risk one heavy enough to carry the current your product of serious personal injury.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 8: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Wheel Size .............4-1/2 in. No Load Speed ........11,000 r/min. (RPM) Cord Length ...............10 ft. Input ....... 120 V, 60 Hz, AC only, 5.5 Amps Arbor Size ..........5/8 in. x 11 UNC Net Weight ..............5 lbs. KNOW YOUR ANGLE GRINDER SIDE HANDLE See Figure 1, page 14.
  • Page 10: Installing Grinding Wheel

    ASSEMBLY INSTALLING GRINDING WHEEL NOTE: To prevent damage to the spindle or spindle lock, always allow motor to come to a complete stop before See Figure 2, page 14. engaging spindle lock. DANGER:  Loosen and remove flange nut from spindle. Do not remove disc flange.
  • Page 11: Operation

    OPERATION POSITIONING THE GUARD WARNING: See Figures 5 - 6, pages 14 - 15. Do not allow familiarity with tools to make you The guard on the grinder should be correctly positioned careless. Remember that a careless fraction of a second depending on which side the handle is mounted.
  • Page 12: Maintenance

    OPERATION  Use just enough pressure to keep the grinder from chat- WARNING tering or bouncing. NOTE: Heavy pressure will decrease its speed and put a To prevent loss of control and possible serious personal strain on the motor. Normally the weight of the tool alone injury, always operate the grinder with both hands, keep- is adequate for most grinding jobs.
  • Page 13: Figures (Illustrations)

    MAINTENANCE GUARD REPLACEMENT BRUSH ASSEMBLIES See Figure 9, page 15. See Figure 10, page 15. After extended use, the guard may become worn and need The grinder has externally accessible brush assemblies that adjustment or replacing. Or, if you drop the grinder and dam- should periodically be checked for wear.
  • Page 14: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo Lea todas las advertencias de seguridad y las y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléc- instrucciones. La inobservancia de las advertencias e tricas.
  • Page 15: Advertencias De Seguridad Amoladora Angular

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Desconecte la clavija del suministro de corriente o afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, de trabajo y son más fáciles de controlar. según sea el caso, antes de efectuarle cualquier  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, ajuste, cambiarle accesorios o guardarla.
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD AMOLADORA ANGULAR encendido. El operador puede controlar las reacciones por o de un accesorio roto pueden salir despedidos y causar lesiones más allá del área próxima al funcionamiento. el par de torsión o por las fuerzas de contragolpe, siempre que tome las precauciones adecuadas.
  • Page 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD AMOLADORA ANGULAR ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. PARA LAS OPERACIONES DE PULIR  Inspeccione periódicamente los cordones eléctricos de  No permita que ninguna parte suelta del disco pulidor ni las herramientas, y si están dañados, permita que los sus tiras de sujeción giren libremente.
  • Page 18: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 19: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Page 20: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Capacidad del disco ......115 mm (4-1/2 pulg.) Velocidad en vacío ......11 000 r/min (RPM) Longitud del cordón ......... 3,04 m (10 pies) Corriente de entrada 120 V, sólo corriente alterna (c.a.) 60 Hz, 5,5 A Tamaño del árbol ......... 5/8 pulg. x 11 UNC Peso neto ............
  • Page 21 ARMADO INSTALACION DE LA MUELA DE ESMERIL  Afloje y saque la tuerca de brida del husillo. No saque la brida circular. Vea la figura 2, página 14.  Asegúrese de que las caras planas de la brida circular enganchen las caras planas del husillo. PELIGRO: ...
  • Page 22: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO POSICIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN ADVERTENCIA: Vea las figuras 5 y 6, páginas 14 y 15. No permita que su familarización con las herramientas le La protección en la amoladora debe estar instalada correctamente según la ubicación del mango lateral. vuelva descuidado.
  • Page 23: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  Baje gradualmente la amoladora hasta que la muela toque  Use sólo suficiente presión para evitar que la amoladora la superficie de trabajo. rebote o vibre. NOTE : La presión excesiva reducirá la velocidad y pondrá ADVERTENCIA: demasiado esfuerzo en el motor. Normalmente solo el peso de la herramienta es adecuado para la mayoría Para evitar perder el control y sufrir lesiones corporales de los trabajos de esmerilado.
  • Page 24 MANTENIMIENTO CONJUNTOS DE LAS ESCOBILLAS REEMPLAZO DEL PROTECTOR Vea la figura 10, página 15. Vea la figura 9, página 15. Su amoladora tiene un conjunto de escobillas accesibles Después de uso prolongado, el protector se gasta y necesita externamente que deben ser revisadas periódicamente para ajustes o reemplazo.
  • Page 25 Fig. 1 Fig. 3 A - Side handle (mango lateral) B - To loosen (para aflojar) C - To tighten (para apretar) Fig. 4 A - Spindle lock button (botón de bloqueo del husillo) B - Lock-on button (botón del seguro de encendido) C - Side handle (mango lateral) D - Wrench (llave) A - Lock-on button (botón del seguro de...
  • Page 26 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 10 inCorreCt loCAtion oF guArd ubiCACion inCorreCtA del proteCtor Fig.7 A - Brush cap (tapa de la escobilla) B - Brush assembly (conjunto de la escobilla) 5° to 15° 5° a 15° Fig. 8 A - Bearing cap (tapa de cojinete) B - Arrow (flecha) C - Guard clamp lever (palanca de la abrazadera del protector)
  • Page 27 NOTES / NOTAS...
  • Page 28 Model/Modelo: NT1G 4-1/2 in. ANGLe PARTS AND SeRvIce GRINDeR Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your DOUBLe INSULATeD model and serial number from the product data label. • MODEL NUMBER ________________________ AMOLADORA • SERIAL NUMBER ________________________...

Table of Contents