Panasonic S-22MU1E5A Operating Instructions Manual

Panasonic S-22MU1E5A Operating Instructions Manual

Low silhouette ducted (f2 type) ceiling (t2 type) 4-way cassette (u1 type)
Hide thumbs Also See for S-22MU1E5A:
Table of Contents
  • Español

    • Precauciones de Seguridad
    • Precauciones de Uso
      • Condiciones de Funcionamiento
    • Nombres de las Partes
      • Mecanismo de Funcionamiento
    • Ajuste de la Dirección de Circulación del Aire
      • Ajuste de la Dirección de Circulación del
        • Aire para Varias Unidades Interiores
    • Mantenimiento
      • Antes de Solicitar Ayuda del Servicio Técnico
    • Localización y Resolución de Problemas
  • Italiano

    • Precauzioni Per la Sicurezza
    • Precauzioni Per L'uso
    • Nome Delle Parti
      • Meccanismo DI Funzionamento
    • Regolazione Della Direzione del Getto D'aria
      • Regolazione Della Direzione del Getto
      • D'aria DI Più Unità Interne
    • Manutenzione
      • Prima DI Rivolgersi al Servizio DI Assistenza
    • Risoluzione Dei Problemi
  • Português

    • Precauções de Segurança
    • Precauções de Utilização
    • Nomenclatura das Peças
      • Mecanismo de Funcionamento
    • Ajuste da Direcção Do Fluxo de Ar
      • Ajuste da Direcção Do Fluxo de Ar para Unidades Interiores Múltiplas
    • Manutenção
      • Antes de Solicitar Assistência
    • Localização E Solução de Problemas
  • Български

    • Мерки За Безопасност
    • Предпазни Мерки При Употреба
    • Наименования На Компонентите
      • Механизъм На Работа
    • Регулиране На Посоката На Въздушния Поток
      • Регулиране На Посоката На Въздушния Поток За Няколко Вътрешни Тела
    • Техническо Обслужване
      • Преди Да Поискате Техническо Обслужване
    • Отстраняване На Проблеми
      • Petunjuk Keselamatan
      • Specifications
        • Indoor Unit
      • Especificaciones
        • Unidad Interior
      • Specifiche
        • Unità Interna
      • Especificações
        • Unidade Interior
    • Спецификации
      • Вътрешно Тяло
        • Corresponding Language Table
        • Tabla de Correspondencia de Idiomas
        • Terminologia Nelle Varie Lingue
        • Tabela Dos Idiomas Correspondentes
      • Таблица На Съответния Език

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Model No.
INDOOR UNIT
4-Way Cassette
(U1 type)
S-22MU1E5A
S-73MU1E5A
S-28MU1E5A
S-90MU1E5A
S-36MU1E5A
S-106MU1E5A
S-45MU1E5A
S-140MU1E5A
S-56MU1E5A
S-160MU1E5A
S-60MU1E5A
Ceiling
(T2 type)
S-36MT2E5A
S-73MT2E5A
S-45MT2E5A
S-106MT2E5A
S-56MT2E5A
S-140MT2E5A
Low Silhouette Ducted
S-15MF2E5A
S-60MF2E5A
S-22MF2E5A
S-73MF2E5A
S-28MF2E5A
S-90MF2E5A
S-36MF2E5A
S-106MF2E5A
S-45MF2E5A
S-140MF2E5A
S-56MF2E5A
S-160MF2E5A
Connectable outdoor unit lineup
This booklet is the operating instructions
for indoor unit. Regarding the outdoor
unit, see the operating instructions
supplied with the outdoor unit.
OUTDOOR UNIT
mini VRF
(LE1 type)
U-4LE1E5
U-4LE1E8
U-5LE1E5
U-5LE1E8
U-6LE1E5
U-6LE1E8
2WAY VRF
(ME1 type)
U-8ME1E81
U-16ME1E81
U-10ME1E81
U-18ME1E81
U-12ME1E81
U-20ME1E81
U-14ME1H81
3WAY VRF
(MF2 type)
U-8MF2E8
U-14MF2E8
U-10MF2E8
U-16MF2E8
U-12MF2E8
Low Silhouette Ducted
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son intégralité et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
(F2 type)
ITALIANO
Prima di utilizzare l'unità, leggere a fondo queste istruzioni per l'uso e
conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
БЪЛГАРСКИ
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно
тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и
в бъдеще.
РУССКИЙ
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
дальнейших справок.
УКРАЇНСЬКА
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як
увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.
B.INDONESIA
Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara
menyeluruh dan simpan untuk referensi mendatang.

Operating Instructions

Ceiling
(F2 type)
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan

Air Conditioner

4-Way Cassette
(T2 type)
2 ~ 9
10 ~ 17
18 ~ 25
26 ~ 33
34 ~ 41
42 ~ 49
50 ~ 57
58 ~ 65
66 ~ 73
74 ~ 81
82 ~ 90
91 ~ 99
F569617
(U1 type)
E
NGLISH
F
RANÇAIS
E
SPAÑOL
D
EUTSCH
I
TALIANO
N
EDERLANDS
P
ORTUGUÊS
E
ΛΛΗΝΙΚΆ
Б
ЪЛГАРСКИ
Р
УССКИЙ
У
КРАЇНСЬКА
B
.INDONESIA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic S-22MU1E5A

  • Page 1: Operating Instructions

    INDOOR UNIT ENGLISH 2 ~ 9 4-Way Cassette Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and (U1 type) NGLISH keep them for future reference. S-22MU1E5A S-73MU1E5A S-28MU1E5A S-90MU1E5A FRANÇAIS 10 ~ 17 S-36MU1E5A S-106MU1E5A Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et RANÇAIS...
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for purchasing this Panasonic product. WARNING This product is a commercial air conditioner indoor unit. Installation Instructions attached. Contents Confirm to authorized dealer or specialist on usage of specified refrigerant type. Using of refrigerant other than the Safety Precautions ............2 specified type may cause product Precautions for Use ............
  • Page 3 CAUTION This appliance is intended to be used Provide a power outlet to be by expert or trained users in shops,in used exclusively for each unit, light industry and on farms, or for and a power supply disconnect, commercial use by lay persons. circuit breaker and earth leakage breaker for overcurrent protection This appliance can be used by...
  • Page 4: Precautions For Use

    Precautions for Use Installation Operation Condition This air conditioner must be installed properly by qualified Use this air conditioner under the following temperature range. installation technicians in accordance with the Installation Indoor Outdoor Instructions provided with the unit. Outdoor Unit temperature temperature Before installation, check that the voltage of the electric sup-...
  • Page 5: Names Of Parts

    Names of Parts INDOOR UNIT Water drain Air outlet duct * Bolt anchor * Suspension bolt * Indoor unit Ceiling panel (optional) Ceiling material * Air outlet Air-outlet grille * (4 locations) * Field supplied Air intake grille (air intake) F2 type (Low Silhouette Ducted) NGLISH...
  • Page 6: Adjusting Airflow Direction

    Adjusting Airflow Direction This section is described in the instruction manual supplied with the timer remote contoller (CZ-RTC2). Regarding the High-spec Wired Remote Controller (CZ-RTC3), refer to the Operating Instructions supplied with the model CZ-RTC3. Adjusting the upward and downward motion of airflow direction (U1 and T2 types only) „...
  • Page 7: Indoor Units

    Adjusting airflow direction for multiple indoor units (Timer remote controller only) When operating multiple indoor units using 1 remote controller, airflow direction can be adjusted for indoor each unit individually or all units at the same time. Unit No. „ When setting the airflow direction of each indoor unit individually Press to select the Unit No.
  • Page 8: Maintenance

    Maintenance Indoor unit (e.g. U1 type) WARNING Air outlet For safety, be sure to turn the air conditioner off and dis- connect the power before cleaning. Air intake (Otherwise, electric shock or injury may result because the fan is rotating at high speed.) Do not pour water on the indoor unit.
  • Page 9: Troubleshooting

    Troubleshooting Check before consulting or requesting services. Symptom Cause / Action Sound like streaming water is heard • Sound of refrigerant liquid flowing inside unit during operation or after operation. • Sound of drainage water through drain pipe Noise Cracking noise is heard during operation Sound due to temperature changes of parts or when operation stops.
  • Page 10 Précautions de sécurité Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Panasonic. Ce produit est une unité intérieure de climatiseur commercial. Instructions d’installation jointes. Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi Table des matières avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :...
  • Page 11 PRÉCAUTION Actions interdites Points à observer Cet appareil est conçu pour être utilisé par des • Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire utilisateurs expérimentés ou confirmés en magasin, fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou dans l’industrie légère et dans les fermes, ou pour des problèmes, consulter le revendeur.
  • Page 12: Conditions De Fonctionnement

    Précautions d’utilisation Installation Conditions de fonctionnement Ce climatiseur doit être installé par un technicien qualifié et Utiliser ce climatiseur dans la plage de température suivante. conformément aux instructions fournies avec l’appareil. Unité Plage de température Plage de température Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension extérieure intérieure extérieure...
  • Page 13 Nom des pièces UNITÉ INTÉRIEURE Vidange d’eau Conduit de sortie d’air * Ancrage de boulon * Boulon de suspension * Unité intérieure Panneau de plafond (en option) Matériau du plafond * Sortie d’air Grille de sortie d’air * (4 endroits) * Fourniture sur site Grille de prise d’air (arrivée d’air)
  • Page 14 Réglage de la direction du flux d’air Cette section est décrite dans le mode d’emploi accompagnant la télécommande de minuterie (CZ-RTC2). En ce qui concerne la télécommande câblée haut de gamme (CZ-RTC3), consulter le mode d’emploi accompagnant le modèle CZ-RTC3. Réglage du mouvement ascendant et descendant de la direction du flux d’air „...
  • Page 15 Réglage de la direction du flux d’air pour plusieurs unités intérieures (télécommande de minuterie uniquement) Lorsque plusieurs unités intérieures sont commandées avec 1 télécommande, la direction du flux d’air peut être réglée individuellement pour chaque unité intérieure ou simultanément pour toutes les unités. Numéro d’unité „ Lors du réglage individuel de la direction du flux d’air de chaque unité intérieure Appuyer sur pour sélectionner le...
  • Page 16 Entretien Unité intérieure (par ex., type U1) AVERTISSEMENT Sortie d’air Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. Arrivée d’air (Autrement, une décharge électrique ou des blessures pourraient survenir, car le ventilateur tourne à grande vitesse.) Ne pas verser d’eau sur l’unité...
  • Page 17 Dépannage Vérifier avant de nous contacter ou de demander une réparation. Symptôme Cause / Remède Un bruit comme de l’eau qui coule • Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à l’intérieur de l’unité est entendu pendant ou après le • Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange fonctionnement.
  • Page 18: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Le agradecemos la compra de este producto Panasonic. Este dispositivo es una unidad interior de acondicionador de aire comercial. Las instrucciones de instalación se Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones incluyen con el aparato. de funcionamiento le avisan de que existen condiciones...
  • Page 19 PRECAUCIÓN Situaciones Cuestiones que prohibidas deben respetarse Este aparato está pensado para ser utilizado por • Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento expertos o usuarios con la cualificación necesaria en antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue tiendas, en la industria ligera y en granjas, o por no teniendo alguna dificultad o problema, póngase en contacto expertos en usos comerciales.
  • Page 20: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso Instalación Condiciones de funcionamiento Este acondicionador deberá instalarlo correctamente un Utilice este acondicionador de aire dentro del siguiente técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre intervalo de temperatura. con las instrucciones de instalación suministradas con este Unidad Rango de Rango de aparato.
  • Page 21: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes UNIDAD INTERIOR Drenaje de agua Conducto de salida de aire * Anclaje del perno * Perno de suspensión * Unidad interior Panel del techo (opcional) Material del techo * Salida de aire Rejilla de salida de aire * (4 posiciones) * Suministrado en el sitio Rejilla de entrada de aire...
  • Page 22: Ajuste De La Dirección De Circulación Del Aire

    Ajuste de la dirección de circulación del aire Este apartado se describe en el manual de instrucciones incluido con el mando a distancia con temporizador (CZ-RTC2). Si desea obtener información sobre el mando a distancia con cable de altas prestaciones (CZ-RTC3), consulte las Instrucciones de funcionamiento incluido con el modelo CZ-RTC3.
  • Page 23: Ajuste De La Dirección De Circulación Del

    Ajuste de la dirección de circulación del aire para varias unidades interiores (solo con unidad de mando a distancia del temporizador) Al controlar varias unidades interiores utilizando una misma unidad de mando a distancia, es posible ajustar la dirección de circulación del aire de cada unidad interior por separado o de todas las unidades al mismo tiempo.
  • Page 24: Mantenimiento

    Mantenimiento Unidad interior (p. ej. tipo U1) ADVERTENCIA Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el Salida de aire acondicionador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpieza (de lo contrario, Entrada de aire podrían producirse descargas eléctricas o lesiones, debido a que el ventilador gira a alta velocidad).
  • Page 25: Localización Y Resolución De Problemas

    Localización y resolución de problemas Compruebe antes de realizar consultas o solicitar tareas de servicio. Síntoma Causa / Medida Se escucha ruido similar a corrientes de • Ruido de líquido refrigerante fluyendo por el interior de la agua antes o durante el funcionamiento unidad de la unidad.
  • Page 26 Sicherheitshinweise Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic- Produkts. Bei diesem Produkt handelt es sich im ein handelsübliches Klimaanlagen-Innengerät. Installationsanweisungen liegen bei. In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole Inhalt verwendet, um Benutzer und Kundendienstpersonal auf die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden und eine mögliche Beschädigung des Gerätes hinzuweisen:...
  • Page 27 VORSICHT Untersagte Handlungen Zu beachtende Punkte Das Gerät kann sowohl von Experten und geschulten Anwendern, in Geschäften, in der Leichtindustrie • Vor Inbetriebnahme dieser Klimaanlage sollten Sie diese und Landwirtschaft, als auch von Endverbrauchern Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie eingesetzt werden. danach immer noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Dieses Gerät eignet sich für Kinder ab 8 Jahre...
  • Page 28 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Installation Betriebsbedingungen Dieses Klimagerät muss von einem qualifizierten Verwenden Sie dieses Klimagerät nur in den nachstehenden Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung Temperaturbereichen. fachgerecht installiert werden. Raumtemperatur- Außentemperatur- Außengerät Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung bereich bereich mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Page 29 Bezeichnungen der Teile INNENGERÄT Wasserablass Luftauslasskanal * Bolzenanker * Aufhängebolzen * Innengerät Deckenverkleidung (optional) Deckenmaterial * Luftauslass Luftauslassgitter * (4 Stellen) * Im Fachhandel erhältlich Lufteinlassgitter (Lufteinlass) Typ F2 (Kanalgerät, fl ache Bauform) Typ U1 (4-Weg-Kassette) Luftauslass Wasserablass Lufteinlassgitter (Lufteinlass) Typ T2 (Deckenmontage) EUTSCH...
  • Page 30 Einstellen der Ausblasrichtung Dieser Abschnitt ist in der mit der Timer-Fernbedienung (CZ-RTC2) gelieferten Bedienungsanleitung beschrieben. Bezüglich der hochwertigen Kabelfernbedienung (CZ-RTC3) siehe mit Modell CZ-RTC3 gelieferte Bedienungsanleitung. Einstellen der Auf- und Abwärtsbewegung der Ausblasrichtung „ Verwenden der Kabel-Fernbedienung mit Timer Drücken Sie , um die gewünschte Ausblasrichtung zu wählen.
  • Page 31 Einstellen der Ausblasrichtung von mehreren Innengeräten (nur Kabel-Fernbedienung mit Timer) Wenn mehrere Innengeräte mit 1 Fernbedienung gesteuert werden, kann die Ausblasrichtung individuell für einzelne Innengeräte oder gleichzeitig für alle Innengeräte eingestellt werden. Gerätenummer „ Individuelle Einstellung der Ausblasrichtung einzelner Innengeräte Drücken Sie , um die Gerätenummer für die Einstellung zu wählen.
  • Page 32 Wartung Innengerät (z.B. Typ U1) WARNUNG Luftauslass Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und vom Netz zu trennen. Lufteinlass (Nichtbeachtung kann einen Stromschlag oder eine Verletzung durch das sich mit hoher Geschwindigkeit drehende Gebläse zur Folge haben.) Kein Wasser auf das Innengerät schütten.
  • Page 33 Fehlerdiagnose Prüfen Sie die nachstehenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anrufen oder anfordern. Symptom Ursache / Abhilfe Geräusch ähnlich fließendem Wasser • Geräusch des im Gerät fließenden Kältemittels ist während oder nach dem Betrieb zu • Geräusch des über die Ablaufleitung ausfließenden Wassers hören.
  • Page 34: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Il prodotto è l’unità interna di un condizionatore d’aria commerciale. Istruzioni di installazione allegate. In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per Indice segnalare condizioni potenzialmente pericolose per gli utenti, il personale di servizio o l’apparecchio:...
  • Page 35 • Leggete attentamente questi istruzioni per l’uso prima di PRECAUZIONE usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore. • Questo condizionatore d’aria è progettato per rendere Questo apparecchio è destinato all’utilizzo da parte confortevoli le condizioni ambientali dei locali. Utilizzarlo di utenti esperti o preparati nei negozi, nell’industria soltanto per lo scopo previsto, come descritto in queste leggera e nelle fattorie, oppure per l’utilizzo...
  • Page 36: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso Installazione Condizioni di esercizio Questo condizionatore d’aria deve essere installato da Utilizzare questo condizionatore d’aria nei seguenti intervalli di installatori qualificati seguendo le istruzioni di installazione temperature. fornite con l’unità. Intervallo Intervallo Unità esterna Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete temperatura interna temperatura esterna dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata sulla...
  • Page 37: Nome Delle Parti

    Nome delle parti UNITÀ INTERNA Scarico dell’acqua Condotto di uscita dell’aria * Ancoraggio del bullone * Bullone di sospensione * Unità interna Pannello a soffi tto (opzionale) Materiale del soffi tto * Uscita dell’aria Griglia di uscita dell’aria * (4 posizioni) * Da procurare in loco Griglia della presa d’aria (presa d’aria)
  • Page 38: Regolazione Della Direzione Del Getto D'aria

    Regolazione della direzione del getto d’aria Questa sezione è descritta nel manuale di istruzioni fornito con il telecomando timer (CZ-RTC2). Per il telecomando cablato di alto livello (CZ-RTC3), fare riferimento alle Istruzioni per l’uso fornite con il modello CZ-RTC3. Regolazione del movimento verticale della direzione del getto d’aria „...
  • Page 39: Regolazione Della Direzione Del Getto

    Regolazione della direzione del getto d’aria di più unità interne (solo con l’unità di telecomando del timer) Quando si controllano più unità interne con un unico telecomando, la direzione del getto d’aria può essere regolata individualmente per ciascuna unità interna o simultaneamente per tutte unità. „...
  • Page 40: Manutenzione

    Manutenzione Unità interna (es. tipo U1) AVVERTIMENTO Uscita dell’aria Per motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il condizionatore e di staccare la spina dalla presa di Presa d’aria alimentazione prima di procedere con le operazioni di pulizia. (In caso contrario sussiste il pericolo di scosse elettriche o di lesioni, in quanto la ventola ruota ad alta velocità.) Pulire con un panno...
  • Page 41: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare quanto segue prima di richiedere una consulenza o l’intervento del servizio di assistenza. Sintomo Causa / Soluzione Si avverte un suono di scorrimento • Suono prodotto dal liquido refrigerante che scorre all’interno d’acqua durante e dopo il funzionamento dell’unità...
  • Page 42 Veiligheidsmaatregelen Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Panasonic product. Dit product is een commerciële airconditioner binnenunit. Installatie-instructies worden meegeleverd. In deze handleiding worden de volgende symbolen gebruikt Inhoud om u attent te maken op mogelijk gevaarlijke omstandigheden voor gebruikers, onderhoudspersoneel of het apparaat:...
  • Page 43 OPGEPAST Dingen waar u op Verboden moet letten Dit apparaat is bestemd voor gebruik door experts • Lees deze gebruiksinstructies zorgvuldig door voordat u de of geïnstrueerde gebruikers in winkels, in de lichte airconditioner gebruikt. Neem contact op met uw dealer als u industrie of in agrarische bedrijven, alsmede voor nog steeds problemen hebt.
  • Page 44 Voorzorgen in het gebruik Installatie Bedrijfsomstandigheden We raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te Gebruik deze airconditioner binnen het volgende laten installeren door bevoegde installatiemonteurs conform temperatuurbereik. de installatie-instructies die u bij de unit hebt ontvangen. Temperatuurbereik Temperatuurbereik Buitenunit Controleer voor de installatie of het voltage van de...
  • Page 45 Namen van de onderdelen BINNENUNIT Waterafvoer Luchtuitlaatkanaal * Boutanker * Ophangbout * Binnenunit Plafondpaneel (optioneel) Plafondmateriaal * Luchtuitlaat Luchtuitlaatrooster * (4 plaatsen) * Ter plaatse aan te schaffen Luchtinlaatrooster (luchtinlaat) Type F2 (Met laag profi el kanalen) Type U1 (4-Weg cassette) Luchtuitlaat Waterafvoer Luchtinlaatrooster...
  • Page 46 Instellen van de richting van de luchtstroom Dit gedeelte wordt beschreven in de handleiding die wordt meegeleverd met de afstandsbediening met timer (CZ-RTC2). Raadpleeg met betrekking tot de afstandsbediening met draad en hoge specificaties (CZ-RTC3) de handleiding die wordt meegeleverd met model CZ-RTC3. Instellen van de beweging omhoog en omlaag van de richting van de luchtstroom „...
  • Page 47 Instellen van de richting van de luchtstroom voor meerdere binnenunits (alleen met de timerafstandsbediening) Wanneer er meerdere binnenunits worden bediend met 1 afstandsbediening, kan de richting van de luchtstroom voor elke binnenunit afzonderlijk of voor alle binnenunits tegelijk worden ingesteld. Unitnr.
  • Page 48 Onderhoud Binnenunit (bijv. type U1) WAARSCHUWING Luchtuitlaat Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het Luchtinlaat stopcontact haalt voordat u het gaat schoonmaken. (Doet u dit niet, dan kunnen er elektrische schokken optreden of kunt u letsel oplopen omdat de ventilator snel ronddraait.) Neem af met een zachte...
  • Page 49 Oplossen van problemen Controleer het volgende voor u vragen stelt of om service verzoekt. Probleem Oorzaak / Actie • Geluid van het koelmiddel dat door de unit stroomt Geluiden van stromend water kunnen • Geluid van overtollig water dat via de afvoerbuis wordt worden gehoord tijdens of na de werking.
  • Page 50: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Este produto é uma unidade interior para aparelho de ar condicionado comercial. As instruções de instalação estão Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual de anexadas. instruções para o alertar sobre condições potencialmente perigosas para os utilizadores, pessoal de manutenção ou o...
  • Page 51 PRECAUÇÃO Pontos a serem Itens proibidos observados Este equipamento pretende ser usado por peritos ou utilizadores com formação em lojas, na indústria • Leia este manual de instruções cuidadosamente antes leve e em quintas, ou para utilização comercial por de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda pessoas não especializadas.
  • Page 52: Precauções De Utilização

    Precauções de utilização Instalação Condição de funcionamento Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado Utilize este aparelho de ar condicionado no seguinte intervalo adequadamente por um técnico de instalação qualificado de temperatura. de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com Unidade Intervalo de Intervalo de...
  • Page 53: Nomenclatura Das Peças

    Nomenclatura das peças UNIDADE INTERIOR Drenagem de água Conduta de saída de ar * Parafuso de ancoragem * Parafuso de suspensão * Unidade interior Painel do tecto (opcional) Material de tecto * Saída de ar Grelha de saída de ar * (4 localizações) * Fornecimento de campo Grelha de entrada de ar...
  • Page 54: Ajuste Da Direcção Do Fluxo De Ar

    Ajuste da direcção do fluxo de ar Esta secção é descrita no manual de instruções fornecido com o telecomando com temporizador (CZ-RTC2). Com respeito ao telecomando com fio de alta especificação (CZ-RTC3), consulte as instruções de operação fornecidas com o modelo CZ-RTC3. Ajuste do movimento para cima e para baixo da direcção do fluxo de ar „...
  • Page 55: Ajuste Da Direcção Do Fluxo De Ar Para Unidades Interiores Múltiplas

    Ajuste da direcção do fluxo de ar para unidades interiores múltiplas (Apenas com o controlo remoto do temporizador) Quando operar unidades interiores múltiplas com 1 controlo remoto, a direcção do fluxo de ar pode ser ajustada para cada unidade interior individualmente ou para todas as unidades ao mesmo tempo. N°...
  • Page 56: Manutenção

    Manutenção Unidade interior (Tipo U1, por exemplo) ADVERTÊNCIA Saída de ar Por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder à Entrada de ar sua limpeza. (Caso contrário, haverá o risco de choque eléctrico ou de ferimentos devido à...
  • Page 57: Localização E Solução De Problemas

    Localização e solução de problemas Verifique antes de consultar ou solicitar assistência. Sintoma Causa / Acção Som como fluxo de água é ouvido • Som de líquido refrigerante a fluir no interior da unidade durante ou após o funcionamento. • Som de água de drenagem através do tubo de drenagem Ruído Ruído de rachadura é...
  • Page 58 Προφυλάξεις ασφάλειας Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Panasonic. Αυτό το προϊόν είναι μια εμπορική εσωτερική μονάδα κλιματιστικού. Επισυνάπτονται οδηγίες εγκατάστασης. Τα παρακάτω σύμβολα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο σας προειδοποιούν για ενδεχόμενες επικίνδυνες Περιεχόμενα καταστάσεις για τους χρήστες, το προσωπικό επισκευής ή το μηχάνημα: Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε μια επικίνδυνη ή μη ασφαλή ενέργεια...
  • Page 59 ΠΡΟΣΟΧΗ Θέματα που Θέματα που πρέπει απαγορεύονται να προσέξετε Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση από ειδικούς • Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες Οδηγίες χρήσης πριν ή εκπαιδευμένους χρήστες σε καταστήματα, στην χρησιμοποιήσετε αυτό το κλιματιστικό. Αν έχετε οποιεσδήποτε ελαφρά βιομηχανία και σε αγροκτήματα, ή για δυσκολίες...
  • Page 60 Προφυλάξεις για χρήση Εγκατάσταση Συνθήκες λειτουργίας Η εγκατάσταση αυτού του κλιματιστικού πρέπει να γίνει Χρησιμοποιήστε αυτό το κλιματιστικό στα ακόλουθα εύρη σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης θερμοκρασίας: σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη Εξωτερική Εύρος εσωτερικής Εύρος εξωτερικής μονάδα. μονάδα θερμοκρασίας θερμοκρασίας Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού...
  • Page 61 Ονόματα μερών ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ Αποστράγγιση νερού Αγωγός εξόδου αέρα * Μπουλόνι αγκύρωσης * Μπουλόνι ανάρτησης * Εσωτερική μονάδα Πίνακας οροφής (προαιρετικό) Υλικό οροφής * Έξοδος αέρα Γρίλια εξόδου αέρα * (4 θέσεις) * Προμηθεύεται τοπικά Γρίλια εισόδου αέρα (είσοδος αέρα) Τύπος F2 (Αγωγος χαμηλης σιλουετας) Τύπος U1 (Κασετασ...
  • Page 62 Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα Αυτή η ενότητα περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το τηλεχειριστήριο με χρονοδιακόπτη (CZ-RTC2). Όσον αφορά το ενσύρματο χειριστήριο υψηλών προδιαγραφών (CZ-RTC3), ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με το μοντέλο CZ-RTC3. Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα προς τα επάνω και προς τα κάτω „...
  • Page 63 Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα για πολλές εσωτερικές μονάδες (Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη μόνο) Κατά τη λειτουργία πολλών εσωτερικών μονάδων με τη χρήση 1 τηλεχειριστηρίου, η κατεύθυνση ροής αέρα μπορεί να ρυθμιστεί για κάθε εσωτερική μονάδα ξεχωριστά ή για όλες τις μονάδες ταυτόχρονα. „ Όταν ρυθμίζετε την κατεύθυνση ροής Αρ. μονάδας αέρα για κάθε εσωτερική μονάδα...
  • Page 64 Συντήρηση Εσωτερική μονάδα (π.χ. τύπος U1) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Έξοδος αέρα Για λόγους ασφαλείας, πριν από το καθάρισμα, πρέπει να σβήνετε το κλιματιστικό και να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα. (Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί Είσοδος αέρα ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός επειδή ο ανεμιστήρας περιστρέφεται...
  • Page 65 Αντιμετώπιση προβλημάτων Έλεγχος πριν ζητήσετε συμβουλές ή συντήρηση. Σύμπτωμα Αιτία / Ενέργεια Ακούγεται ένα ήχος που μοιάζει με ροή • Ήχος του ψυκτικού υγρού που ρέει στο εσωτερικό της μονάδας νερού κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ή • Ήχος νερού αποστράγγισης στο σωλήνα αποστράγγισης μετά...
  • Page 66: Мерки За Безопасност

    Мерки за безопасност Благодарим ви за закупуването на този продукт на Panasonic. Този продукт представлява вътрешно тяло на климатик. Инструкциите за монтаж са прикрепени. Следните символи в настоящата инструкция за Съдържание експлоатация се използват, за да ви предупредят за потенциално опасни условия за потребителите, сервизния персонал или уреда: Този символ обозначава опасност или опасно действие, които могат ОПАСНОСТ...
  • Page 67 ВНИМАНИЕ Съвети, които Забранени действия трябва да се спазват Този уред е предназначен за използване от • Прочетете внимателно тези Инструкции за експлоатация експерти или обучени потребители в търговски преди да използвате климатика. Ако все още изпитвате обекти, в леката промишленост, във ферми или за затруднения...
  • Page 68: Предпазни Мерки При Употреба

    Предпазни мерки при употреба Монтаж Условия на експлоатация Този климатик трябва да се инсталира правилно от Използвайте този климатик в следните температурни граници. квалифицирани монтажни техници в съответствие с Вътрешен Вътрешен Външен инструкциите за монтаж, предоставени с уреда. модул температурен диапазон температурен диапазон Преди монтаж проверете дали напрежението на електрическото...
  • Page 69: Наименования На Компонентите

    Наименования на компонентите ВЪТРЕШНО ТЯЛО Дренажна тръба Канал на отвора за въздух * Анкерен болт * Крепежен болт * Вътрешно тяло Панел за тавана (опция) Материал на тавана * Отвор за въздух Решетка на отвора за въздух * (4 места) * Полева доставка Решетка...
  • Page 70: Регулиране На Посоката На Въздушния Поток

    Регулиране на посоката на въздушния поток Този раздел е описан в наръчника с инструкции на дистанционното управление с таймер (CZ-RTC2). По отношение на високоспециализираното кабелно дистанционно управление (CZ-RTC3), вижте Инструкциите за работа, приложено към модел CZ-RTC3. Регулиране на движението нагоре и надолу на посоката на въздушния поток „...
  • Page 71: Регулиране На Посоката На Въздушния Поток За Няколко Вътрешни Тела

    Регулиране на посоката на въздушния поток за няколко вътрешни тела (само при дистанционно управление с таймер) При работа с няколко вътрешни тела с 1 дистанционно управление, посоката на въздушния поток може да се регулира за всяко вътрешно тяло поотделно или за всички тела едновременно. Тяло № „...
  • Page 72: Техническо Обслужване

    Техническо обслужване Вътрешно тяло (напр. тип U1) ОПАСНОСТ Отвор за въздух По съображения за безопасност, изключете климатика и прекъснете захранването му преди да започнете почистване. (В противен случай може да възникне токов удар или нараняване, Вход за въздух тъй като вентилаторът се върти с висока скорост.) Не...
  • Page 73: Отстраняване На Проблеми

    Отстраняване на проблеми Проверете, преди да се консултирате или да поискате техническо обслужване. Симптом Причина / Действие Чува се звук като течаща вода по • Звук от охладителя, който тече в уреда време на работа или след това. • Звук от отводняване през дренажната тръба Шум...
  • Page 74 Меры предосторожности Благодарим за покупку данного изделия Panasonic. Данное изделие представляет собой внутренний блок кондиционера. Инструкция по установке прилагается. Следующие символы, используемые в данной инструкции по эксплуатации, предупреждают вас о потенциально Содержание опасных условиях для пользователей, обслуживающего персонала или прибора: Этот символ относится к опасному или небезопасному действию, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Меры предосторожности ......74 которое может привести к серьезной...
  • Page 75 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Указания, которые Запрет необходимо соблюдать Устройство предназначено для использования • Перед использованием данного кондиционера специалистами или обученными пользователями внимательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации. в магазинах, в легкой промышленности и на Если у вас остались затруднения или проблемы, фермах, а также для коммерческого использования обратитесь...
  • Page 76 Меры предосторожности во время эксплуатации Установка Условия работы Установка данного кондиционера должна выполняться Используйте данный кондиционер в следующем диапазоне температур. надлежащим образом квалифицированными специалистами по установке в соответствии с Внешний Диапазон температуры Диапазон температуры Инструкцией по установке, прилагаемой к устройству. блок внутреннего блока внешнего блока Перед установкой убедитесь, что напряжение mini (тип...
  • Page 77 Названия частей ВНУТРЕННИЙ БЛОК Дренаж воды Воздуховод выхода воздуха * Анкерный болт * Подвесной болт * Внутренний блок Потолочная панель (дополнительное оборудование) Материал потолка * Выход воздуха Решетка выхода (4 места) воздуха * Решетка входа воздуха * Снабжение на месте установки (вход воздуха) Тип U2 (Канальный...
  • Page 78 Регулировка направления воздушного потока Описание этого раздела дано в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к пульту дистанционного управления таймером (CZ-RTC2). Относительно проводного пульта дистанционного управления с высокими техническими характеристиками (CZ-RTC3), см. руководство по эксплуатации, прилагаемое к модели CZ-RTC3. Регулировка перемещения воздушного потока в направлении вверх и вниз „...
  • Page 79 Регулировка направления воздушного потока при использовании нескольких внутренних блоков (только в случае дистанционного управления с таймером) При управлении несколькими внутренними блоками с помощью 1 пульта дистанционного управления можно регулировать направление воздушного потока индивидуально для каждого внутреннего блока или всех блоков одновременно. „ При индивидуальной установке Блок...
  • Page 80 Техническое обслуживание Внутренний блок Пример) Тип U1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для обеспечения безопасности обязательно выключите Выход воздуха кондиционер и отключите питание перед чисткой. (В противном случае возможно поражение электрическим Вход воздуха током или получение травмы в результате вращения вентилятора с высокой скоростью.) Не лейте воду на внутренний блок. (Это может привести Протрите...
  • Page 81 Поиск и устранение неисправностей Проверка перед обращением за консультацией или в сервисную службу. Возможная неисправность Вероятная причина / Метод устранения Слышен звук текущей воды во время • Звук жидкости хладагента, текущей внутри блока работы или после работы. • Звук стекающей воды через дренажную трубу Шум Слышен треск во время работы или Треск...
  • Page 82 Заходи безпеки Дякуємо за придбання цього виробу Panasonic. Цей виріб – це внутрішній блок кондиціонера, призначений для комерційного використання. Наведені далі символи, що використовуються у цьому Інструкції зі встановлення додаються. посібнику, повідомляють про умови, потенційно небезпечні для користувачів, обслуговуючого персоналу або Зміст пристрою. Цей символ використовується для позначення загрозливих ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ситуацій чи небезпечних дій, що можуть призвести до серйозного...
  • Page 83 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Інформація, на яку Заборонені дії потрібно звернути увагу Цей пристрій призначено для використання експертами або спеціально навченими • Перш ніж користуватися кондиціонером, уважно користувачами у крамницях, на підприємствах прочитайте ці інструкції з експлуатації. Якщо у вас легкої промисловості та у фермерських надалі...
  • Page 84 Заходи безпеки під час використання Встановлення Умови експлуатації Встановлення цього кондиціонера має належним Використовуйте цей кондиціонер за поданого далі чином виконуватися відповідними кваліфікованими діапазону температури. спеціалістами згідно інструкцій зі встановлення, що ЗОВНІШНІЙ Діапазон температури Діапазон температури додаються до виробу. БЛОК в приміщенні надворі Перед встановленням перевірте, чи напруга в електромережі...
  • Page 85 Назви деталей ВНУТРІШНІЙ БЛОК Відведення води Патрубок виходу повітря * Гвинтове кріплення * Підвісний гвинт * Внутрішній блок Стельова панель (додатково) Стельовий матеріал * Відведення повітря Решітка виходу (4 розташування) повітря * Решітка забору повітря * Постачається на місці (забір повітря) Тип U2 (Низькопрофільна...
  • Page 86 Регулювання напрямку потоку повітря Цей розділ описано в посібнику з експлуатації, що постачається в комплекті з пультом дистанційного керування з таймером (CZ-RTC2). Відомості щодо дротового пульта дистанційного керування з високими характеристиками (CZ-RTC3) читайте в інструкціях з експлуатації, що постачаються в комплекті з моделлю CZ-RTC3. Налаштування...
  • Page 87 Регулювання напрямку потоку повітря для кількох внутрішніх блоків (лише пульт дистанційного керування із таймером) Якщо керування кількома внутрішніми блоками здійснюється за допомогою 1 пульта дистанційного керування, напрямок потоку повітря можна налаштувати для кожного внутрішнього блока окремо чи для усіх блоків одночасно. Номер блока „...
  • Page 88 Догляд Внутрішній блок (наприклад, тип U1) ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Вихід повітря Із міркувань безпеки вимикайте кондиціонер і від'єднуйте живлення, перш ніж виконувати чищення. Забір повітря (Інакше можливе ураження електричним струмом чи травмування, оскільки вентилятор обертається з високою швидкістю). Не лийте воду на внутрішній блок. Витріть...
  • Page 89 Вентилятор продовжує обертатися навіть після припинення його роботи • Це передбачено для забезпечення плавної роботи. за допомогою пульта дистанційного керування. Інформаційний центр Panasonic Уповноважений Представник: Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380-44-490-38-98 ТОВ "ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД" Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України: 0-800-309-880 вулиця Фізкультури, будинок 30-В,...
  • Page 90: Petunjuk Keselamatan

    Petunjuk Keselamatan Terima kasih sudah membeli produk Panasonic. Ini adalah produk unit dalam ruang penyejuk udara yang dijual bebas. Petunjuk Pemasangan terlampir. Simbol-simbol berikut digunakan di dalam buku petunjuk ini, supaya Anda memahami kondisi yang dapat membahayakan pengguna, petugas servis atau peralatan.
  • Page 91 PERHATIAN Yang tidak boleh Yang harus dilakukan dipatuhi Peralatan ini ditujukan untuk pengguna yang sudah • Baca Petunjuk Pengoperasian ini dengan saksama ahli atau terlatih di bengkel, industri ringan atau sebelum menggunakan penyejuk udara ini. Jika Anda masih pertanian, atau untuk penggunaan komersil oleh mengalami kesulitan atau masalah, hubungi dealer.
  • Page 92 Petunjuk Penggunaan Petunjuk Kondisi Pengoperasian Penyejuk udara ini harus dipasang dengan baik oleh teknisi Gunakan penyejuk udara ini di bawah kisaran suhu berikut. pemasangan berpengalaman sesuai Petunjuk Pemasangan Unit Luar Kisaran suhu di Kisaran suhu di yang disertakan bersama unit. Ruang dalam ruangan luar ruangan...
  • Page 93 Nama Komponen UNIT DALAM RUANG Penguras air Saluran keluar udara * Baut pemasangan * Baut penggantung * Unit dalam ruang Panel plafon (opsional) Bahan plafon * Saluran keluar udara Kisi saluran keluar (4 lokasi) udara * Kisi udara masuk * Tidak disertakan (udara masuk) Tipe U2 (Bersaluran Siluet Rendah)
  • Page 94 Menyesuaikan Arah Aliran Udara Bagian ini dijelaskan di dalam buku petunjuk yang disertakan bersama pengendali jarak jauh pewaktu (CZ-RTC2). Untuk pengendali jarak jauh berkabel spek tinggi (CZ-RTC3), baca buku petunjuk yang disertakan bersama model CZ-RTC3. Mengatur gerak arah aliran udara ke atas dan ke bawah „...
  • Page 95 Menyesuaikan arah aliran udara untuk beberapa unit dalam ruang (khusus pengendali jarak jauh pewaktu) Selama pengoperasian beberapa unit dalam ruang lewat 1 pengendali jarak jauh, arah aliran udara dapat disesuaikan untuk masing-masing unit satu per satu atau semua sekaligus. No. Unit „...
  • Page 96 Perawatan Unit dalam ruang msl.) Tipe U1 PERINGATAN Saluran udara Demi keselamatan, jangan lupa mematikan penyejuk udara dan mematikan daya sebelum membersihkannya. Udara masuk (Tindakan ini mencegah risiko tersengat listrik atau cedera karena kipas berputar pada kecepatan tinggi.) Jangan menuangkan air ke unit dalam ruang. (Tindakan ini dapat merusak komponen internal dan Lap dengan kain lembut menimbulkan risiko tersengat listrik.)
  • Page 97 Pemecahan Masalah Periksa sebelum menghubungi atau meminta layanan. Gejala Sebab / Tindakan Suara seperti air mengalir selama atau • Suara cairan refrigeran mengalir di dalam unit setelah dioperasikan. • Suara air pembuangan melalui pipa pembuangan Berisik Suara berderak selama pengoperasian Suara karena suhu komponen berubah atau ketika pengoperasian berhenti.
  • Page 98 English Declaration of Conformity with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (adopted by Order №1057 of Cabinet of Ministers of Ukraine) The Product is in conformity with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment (TR on RoHS).
  • Page 99 MEMO...
  • Page 100: Specifications

    Specifications Indoor unit 4-Way Cassette (U1 type) Model Name S-22MU1E5A S-28MU1E5A S-36MU1E5A S-45MU1E5A S-56MU1E5A S-60MU1E5A Power source 220/230/240 V~ 50/60 Hz Cooling capacity 7,500 9,600 12,300 15,400 19,100 20,500 BTU/h Heating capacity 8,500 10,900 14,300 17,100 21,500 24,200 BTU/h High...
  • Page 101 Ceiling (T2 type) Model Name S-36MT2E5A S-45MT2E5A S-56MT2E5A S-73MT2E5A S-106MT2E5A S-140MT2E5A Power source 220/230/240 V~ 50/60 Hz 10.6 14.0 Cooling capacity 12,300 15,400 19,100 24,900 36,200 47,800 BTU/h 11.4 16.0 Heating capacity 14,300 17,100 21,500 27,300 38,900 54,600 BTU/h High dB(A) Sound pressure...
  • Page 102 Specifications Indoor unit Low Silhouette Ducted (F2 type) Model Name S-15MF2E5A S-22MF2E5A S-28MF2E5A S-36MF2E5A S-45MF2E5A S-56MF2E5A Power source 220/230/240 V~ 50/60 Hz Cooling capacity 5,100 7,500 9,600 12,300 15,400 19,100 BTU/h Heating capacity 5,800 8,500 10,900 14,300 17,100 21,500 BTU/h High dB(A) Sound...
  • Page 103: Corresponding Language Table

    Corresponding language table English Français Español Deutsch 4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) Cassette de 4 vías (tipo U1) 4-Weg Kassette (Typ U1) Ceiling (T2 type) Plafond (Type T2) Techo (tipo T2) Deckenmontage (Typ T2) Low Silhouette Ducted Conduit discret (Type F2) Conducto de perfil bajo Kanalgerät, flache Bauform...
  • Page 104 Specifications Corresponding language table English Français Español Deutsch Model Name Nom du modèle Nombre del modelo Modellbezeichnung Power Source Source d'alimentation Fuente de alimentación Spannungsquelle Cooling Capacity Capacité de refroidissement Capacidad de refrigeración Kühlleistung Heating Capacity Capacité de chauffage Capacidad de calefacción Heizleistung Sound Pressure Level Niveau de pression sonore...
  • Page 105 English Українська B.indonesia Model Name Назва моделі Nama Model Power Source Джерело живлення Catu Daya Cooling Capacity Охолоджувальна здатність Kapasitas Pendinginan Heating Capacity Нагрівальна здатність Kapasitas Pemanasan Sound Pressure Level Рівень звукового тиску Tingkat Tekanan Suara (High/Medium/Low) (високий/середній/низький) (Tinggi/Sedang/Rendah) Sound Power Level Рівень...
  • Page 106 For the purpose of recycling to facilitate effective utilization of resources, please return this product to a nearby authorized collection center, registered dismantler or recycler, or Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc.
  • Page 107 MEMO...
  • Page 108 Panasonic Corporation Authorised representative in EU Website: http://panasonic.net/ Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2014 F569617 Printed in China DC1213-0...

Table of Contents