Hamilton Beach FlexBrew User Manual

Hamilton Beach FlexBrew User Manual

Programmable single-serve coffeemaker with hot water dispenser
Hide thumbs Also See for FlexBrew:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840239700 ENv20.indd 1
FlexBrew
Programmable Single-Serve
®
Coffeemaker With Hot Water Dispenser
Cafetière et distributeur d'eau chaude
1 tasse programmable FlexBrew
FlexBrew
Cafetera programabl e de servi c i o
®
úni c o con di s pensador de agua cal i e nte
MD
English ...................... 2
Français ................... 16
Español ................... 30
10/22/14 4:51 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamilton Beach FlexBrew

  • Page 1 ® délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) Coffeemaker With Hot Water Dispenser o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Cafetière et distributeur d’eau chaude Questions? 1 tasse programmable FlexBrew Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, 2.
  • Page 3: Parts And Features

    Parts and Features *To order parts: Coffee Lid-Open Button US: 1.800.851.8900 Removable www.hamiltonbeach.com Single-Serve Pack Holder* Canada: 1.800.267.2826 Piercing Water Reservoir Lid Mexico: 01 800 71 16 100 Brew Basket Needle Handle Removable Brew Ground Coffee Seal TIME Button (used Basket for Ground Control Panel to set the clock)
  • Page 4: Display Icons

    Display Icons How to Use the Hot Water Function Regular strength coffee BOLD strength coffee Slow pulsing of the hot water icon when the hot water heater is on. This icon will be steady once the heater turns off. If the hot water icon is on and this message is displayed, then the hot water side needs cold water added.
  • Page 5: How To Brew Single-Serve Pack

    How to Brew a Single-Serve Pack w WARNING Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Do not fill water above 10-oz. (296 ml) fill line. • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed.
  • Page 6 How to Brew a Single-Serve Pack (cont.) Use the lower cup position for a Funnel and single-serve pack Press S button to select regular or bold strength coffee. ELECT larger cup, such as a travel mug. holder should be rinsed after Press I/O (ON/OFF) button to brew your coffee.
  • Page 7: How To Brew Ground Coffee

    How to Brew Ground Coffee w WARNING Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Do not fill water above MAX fill line (14 ounces [414 ml]). • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed.
  • Page 8 How to Brew Ground Coffee (cont.) Funnel and brew basket should Press S button to select regular or bold strength coffee. Use the lower cup position for a ELECT be rinsed after every use. Press I/O (ON/OFF) button to brew your coffee. The coffeemaker will larger cup, such as a travel mug.
  • Page 9 How to Set the Time for the First Time Press and release T button. “12” will flash. Press T button to adjust by To adjust hours faster, press 1-hour increments. and hold T button. Release button and wait 3 seconds for the minutes to begin flashing, indicating minutes can now be set.
  • Page 10: How To Program

    How to Program (After the Time has Been Set) For the first time you program, press and hold P button for 3 seconds until “19:99” flashes on Press and release P button ROGRAM ROGRAM display. While continuing to hold the P button, press the T button.
  • Page 11: Care And Cleaning

    Care and Cleaning All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). Shock Hazard. w WARNING Do not immerse cord, plug, or coffeemaker in any liquid. w CAUTION Cut Hazard. Use caution when handling: •...
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION FIL H2O and hot water • No water in the hot water reservoir. Fill water reservoir. icon ( ) on display. NEEDLE on display. • Follow “Routine Cleaning of the Needle” directions on page 11. FIL H2O and coffee cup •...
  • Page 13 Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Coffee overflows from • Use removable brew basket for ground coffee. 3 Tablespoons (44 ml) is the maximum amount brew basket. of grounds to brew. • Use a lesser amount of ground coffee. • When using whole bean coffee, a standard automatic drip coffee grind will yield best results. Be careful not to overgrind, since very finely ground coffee can cause overflow.
  • Page 14 Notes 840239700 ENv20.indd 14 10/22/14 4:52 PM...
  • Page 15: Limited Warranty

    Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 16 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant 2.
  • Page 17 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil causés par un fil trop long.
  • Page 18: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Bouton d’ouverture du couvercle de cafetière *Pour commander des pièces : Poignée de l’entonnoir Couvercle de Canada : 1.800.267.2826 reservoir d’eau Languette de Support Perforateur l’entonnoir amovible de dosette Entonnoir* 1 tasse* Joint d’étanchéité Poignée du de café moulu Bouton TIME (horloge) panier-filtre Couvercle...
  • Page 19: Témoins Lumineux

    Témoins lumineux Comment utiliser la fonction pour eau chaude Café régulier Café CORSÉ Appuyer lentement sur l’icône d’eau chaude pendant que le réchauffeur d’eau chaude est en marche. Cette icône ne clignotera plus dès que le réchauffeur d’eau chaude sera éteint. Si l’icône d’eau chaude est allumé...
  • Page 20 Comment infuser la dosette 1 tasse w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage 10 oz (296 ml). • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à...
  • Page 21 Comment infuser la dosette 1 tasse (suite) Utiliser la position la plus basse L’entonnoir et le support de Appuyer sur le bouton S pour choisir un café régulier ELECT pour une plus grande tasse, dosette 1 tasse doivent être corsé .
  • Page 22 Comment infuser le café moulu w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage MAX (14 ounces [414 ml]). • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à...
  • Page 23 Comment infuser le café moulu (suite) L’entonnoir et le poignée du Appuyer sur le bouton S pour choisir un café régulier Utiliser la position la plus basse ELECT panier-filtre doivent être rincés corsé . Appuyer sur le bouton I/O (marche/arrêt) pour démarrer le pour une plus grande tasse, après chaque utilisation.
  • Page 24 Comment régler l’heure pour la première fois Appuyer et relâchet le « 12 » s’affichera. Pour régler les heures plus Appuyer sur le bouton T bouton T (horloge). rapidement, appuyer et maintenir (horloge) pour régler l’heure par 1 le bouton T (horloge) enfoncé.
  • Page 25 Comment programmer la cafetière (après avoir réglé l’heure) Appuyer et relâcher à nouveau Pour la première programmation, appuyer et maintenir le bouton P (programme) enfoncé pendant ROGRAM le bouton P (programme) 3 secondes jusqu’à ce que les chiffres « 19:99 » clignotent sur l’afficheur. Tout en maintenant le bouton ROGRAM pour régler la mise en marche enfoncé, appuyer sur le bouton T...
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. w MISE EN GARDE Risque de coupures.
  • Page 27: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Icônes FIL H20 et • Le réservoir d’eau chaude est vide. Remplir le réservoir avec de l’eau. apparaissant à l’afficheur. L’afficheur indique • Suivre les instructions du chapitre « Nettoyage périodique du perforateur » à la page 26. NEEDLE.
  • Page 28 Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le café déborde du • Utiliser le panier-filtre amovible pour le café moulu. 3 c. à table (44 ml) est la quantité maximale panier-filtre. pour toutes les moutures de café. • Utiliser moins de café moulu. •...
  • Page 29: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Page 30 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. No haga funcionar artefacto alguno que tenga el cordón o el 2.
  • Page 31 Otra Información de Seguridad para el Cliente El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta cable más largo.
  • Page 32: Piezas Y Características

    Piezas y Características Botón de Apertura *Para ordenar partes: de Tapa de Café EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Soporte de Paquete Tapa de Depósito Desmontable de México: 01 800 71 16 100 Aguja de de Agua Servicio Individual* Perforación Manija de la Canasta de Preparación Botón TIME (tiempo) Sellado de Café...
  • Page 33: Íconos De La Pantalla

    Íconos de la Pantalla Cómo Utilizar la Función de Agua Caliente Café de intensidad normal Café INTENSO Hay un titileo lento del ícono de agua caliente cuando el calentador de agua caliente está activado. Este ícono permanecerá fijo cuando se apague el calentador. Si el ícono de agua caliente está...
  • Page 34 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente: • No llene con agua por encima de la línea de llenado 10 onzas (296 ml) de agua. • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará...
  • Page 35 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.) Utilice la posición de taza baja El embudo y el soporte de Presione el botón S (seleccionar) para elegir un café de intensidad ELECT para una taza más grande, como paquete de servicio individual normal o fuerte .
  • Page 36 Cómo Preparar con Café Molido w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente: • No llene con agua por encima de la línea de llenado 10 onzas (296 ml) de agua. • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará...
  • Page 37 Cómo Preparar con Café Molido (cont.) Presione el botón S (seleccionar) para elegir un café de intensidad El embudo y la canasta de Utilice la posición de taza baja ELECT normal o fuerte . Presione el botón I/O (encendido/apagado) preparación deben enjuagarse para una taza más grande, como después de cada uso.
  • Page 38 Cómo Configurar la Hora por Primera Vez Presione y libere el botón T “12” comenzará a destellar. Presione el botón T (tiempo) Para ajustar las horas más (tiempo). para ajustar el tiempo en rápidamente, presione y unidades de 1 hora. sostenga el botón T (tiempo).
  • Page 39 Cómo Programar la Unidad (después de haber configurado la hora) La primera vez que programa la unidad, presione y sostenga el botón P (programa) por 3 segundos Presione y libere el botón P ROGRAM ROGRAM hasta que “19:99” destelle en la pantalla. Mientras sigue sosteniendo el botón P presione el botón (programa) de nuevo para ROGRAM...
  • Page 40: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). w ADVERTENCIA Peligro de Descarga. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras.
  • Page 41: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN Aparecen en la pantalla • No hay agua en el depósito de agua caliente. Llene el depósito de agua. FIL H2O y el ícono de agua caliente ( Se ve NEEDLE en la • Siga las instrucciones de “Limpieza de rutina de la aguja” de la página 40. pantalla.
  • Page 42 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El café se derrama de • Utilice la canasta de preparación desmontable para café molido. 3 cucharadas (44 ml) es la la canasta de preparación. cantidad máxima de café molido que puede utilizarse. • Utilice una menor cantidad de café molido. •...
  • Page 43 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 44 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...

Table of Contents